Subject | French | Italian |
immigr. | absence de statut | mancanza di status |
gen. | Accord complétant la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces en ce qui concerne les forces étrangères stationnées en République fédérale d'Allemagne | Accordo, complementare alla convenzione tra gli Stati partecipanti al Trattato Nord Atlantico sullo statuto delle loro forze armate, concernente le forze armate straniere stazionate nella Repubblica federale di Germania |
law | Accord concernant le statut juridique en Suisse du Bureau international d'éducationavec procès-verbal | Accordo concernente lo statuto giuridico in Svizzera dell'Ufficio internazionale di educazionecon processo verbale |
law, polit. | Accord du 24 janvier 1994 entre le Conseil fédéral suisse et la Cour AELE en vue de déterminer le statut juridique de la Cour en Suisse | Accordo del 24 gennaio 1994 fra il Consiglio federale svizzero e la Corte dell'AELS inteso a determinare lo statuto giuridico della Corte in Svizzera |
econ., market. | Accord du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce en vue de déterminer le statut juridique de l'Organisation en Suisse | Accordo del 2 giugno 1995 tra la Confederazione svizzera e l'Organizzazione mondiale del commercio per determinare lo statuto giuridico dell'Organizzazione in Svizzera |
law, IT | Accord du 4 juin 1992 entre le Conseil fédéral suisse et la Société internationale de télécommunications aéronautiquesSITApour régler le statut fiscal de la SITA et de son personnel en Suisse | Accordo del 4 giugno 1992 tra il Consiglio federale svizzero e la Società internazionale di telecomunicazioni aeronauticheSITAonde determinare la statuto fiscale della SITA e del suo personale in Svizzera |
law | Accord du 19 mars 1993 entre le Conseil fédéral suisse et le Comité international de la Croix-Rouge en vue de déterminer le statut juridique du Comité en Suisse | Accordo del 19 marzo 1993 tra il Consiglio federale svizzero e il Comitato internazionale della Croce Rossa per determinare lo statuto giuridico del Comitato in Svizzera |
law | Accord du 2 novembre 1994 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein en vue de compléter l'Accord du 6 novembre 1963 sur le statut de police des étrangers des ressortissants de chacun des deux Etats dans l'autre | Accordo del 2 novembre 1994 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein che completa l'Accordo del 6 novembre 1963 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sullo stato giuridico dei cittadini di ciascuno di essi nell'altro Stato per quanto concerne la polizia degli stranieri |
law | Accord entre la Conseil fédéral suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire pour déterminer le statut juridique de cette organisation en Suisse | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazaione europea per le ricerche nucleari per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera |
law | Accord entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein sur le statut de police des étrangers des ressortissants de chacun des deux Etats dans l'autre | Accordo tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sullo statuto giuridico dei cittadini di ciascuno di essi nell'altro Stato per quanto concerne la polizia degli stranieri |
law | Accord entre le CF suisse et l'Organisation mondiale de la santé,pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione mondiale della sanità per determinare lo Statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et la Banque des Règlements internationaux en vue de déterminer le statut juridique de la Banque en Suisse | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e la Banca dei Regolamenti Internazionali al fine di determinare lo status giuridico della Banca in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge concernant le statut fiscal en Suisse de cette institution | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e la Lega delle Società della Croce Rossa per determinare lo statuto fiscale della Lega in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Association des Pays Exportateurs de Minerai de Fer pour régler le statut juridique de cette association en Suisse | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Associazione dei Paesi Esportatori di Minerali di Ferro per determinare lo statuto giuridico di questa associazione in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Association du Transport aérien internationalIATApour régler le statut fiscal des services et du personnel de cette organisation en Suisse | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Associazione del Trasporto aereo internazionaleIATAper determinare lo statuto fiscale dei servizi e del personale di questa organizzazione in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Association européenne de libre-échange pour déterminer le statut juridique de cette association en Suisse | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Associazione europea di libero scambio per determinare lo statuto giuridico di questa associazione in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Bureau international des textiles et de l'habillement en vue de déterminer le statut juridique du Bureau en Suisse | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Ufficio internazionale dei tessili e dell'abbigliamento per determinare lo statuto giuridico in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Comité Administratif de l'Office Central des Transports internationaux par Chemins de Fer pour déterminer le statut juridique dudit Office en Suisse | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Comitato amministrativo dell'Ufficio centrale dei trasporti internazionali per ferrovia inteso a determinare lo statuto giuridico di detto Ufficio in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Secrétariat international du service volontaire pour régler le statut juridique de ce secrétariat en Suisse | Accordo fra il Consiglio federale svizzero ed il Segretariato internazionale del servizio volontario per determinare lo statuto giuridico in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviairesOTIFen vue de déterminer le statut juridique de cette Organisation en Suisse | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali per ferroviaOTIFper determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation internationale de Protection Civile pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione internazionale della Protezione Civile per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation internationale du travail pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione internazionale del lavoro per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle pour déterminer le statut juridique en Suisse de cette organisation | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation météorologique mondiale pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione meteorologica mondiale per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale delle telecomunicazioni per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressourcesUICNpour régler le statut fiscal de l'Union et de son personnel en Suisse | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale per la conservazione della natura e delle sue risorseUICNonde determinare lo statuto fiscale dell'Unione e del suo personale in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales pour déterminer le statut juridique en Suisse de cette Union | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali per determinare lo statuto giuridico in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union interparlementaire pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione interparlamentare per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera |
law | accord entre l'Union européenne et la Géorgie relatif au statut et aux activités de la mission "État de droit" de l'Union européenne en Géorgie, EUJUST THEMIS | Accordo tra l'Unione europea e la Georgia sullo status e le attività della missione dell'Unione europea sullo Stato di diritto in Georgia, EUJUST THEMIS |
gen. | Accord entre l'Union européenne et la République démocratique du Congo relatif au statut et aux activités de la Mission de police de l'Union européenne en République démocratique du Congo EUPOL Kinshasa | Accordo tra l'Unione europea e la Repubblica democratica del Congo sullo status e sulle attività della missione di polizia dell'Unione europea nella Repubblica democratica del Congo EUPOL Kinshasa |
gen. | Accord relatif au statut juridique du Service international de recherches à Arolsen | Accordo sullo status giuridico del Servizio internazionale di ricerca di Arolsen |
gen. | accord sur le statut de la mission | accordo sullo status della missione |
gen. | accord sur le statut des forces | accordo sullo status delle forze |
gen. | Accord sur le statut du personnel des Etats d'origine attaché à un quartier général militaire international de l'OTAN en République fédérale d'Allemagne | Accordo sullo status del personale degli Stati d'origine aggregato a un quartier generale militare internazionale della NATO nella Repubblica federale di Germania |
law | Accord sur le statut juridique de la Société Financière Internationale en Suisse | Accordo concernente lo statuto giuridico in Svizzera della Società finanziaria internazionale |
law | Accord sur le statut juridique en Suisse de la Banque européenne d'investissement | Accordo sullo statuto giuridico in Svizzera della Banca europea d'investimento |
law, fin. | Accord sur le statut juridique en Suisse de la Banque Interaméricaine de Développement | Accordo sullo statuto giuridico in Svizzera della Banca interamericana per lo sviluppo |
law | Accord sur le statut juridique en Suisse de la banque internationale pour la reconstruction et le développement | Accordo concernente lo statuto giuridico in Svizzera della Banca internazionale per la ricostruzione e il promovimento economico |
law, immigr. | Acte final de la Conférence de plénipotentiaires des Nations unies sur le statut des réfugiés et des apatrides | atto finale della Conferenza dei plenipotenziari che ha adottato la convenzione relativa allo status dei rifugiati |
law | Acte modifiant le protocole sur les statuts de la Banque européenne d'investissement habilitant le conseil des gouverneurs à créer un Fonds européen d'investissement | Atto che modifica il protocollo sullo statuto della Banca europea per gli investimenti per conferire al consiglio dei governatori il potere d'istituire un Fondo europeo per gli investimenti |
law | admission au bénéfice des dispositions du statut des fonctionnaires | ammissione al godimento dei benefici delle disposizioni derivanti dallo statuto di funzionario |
gen. | Amendement au Statut du Conseil de l'Europe1953 | Emendamento allo Statuto del Consiglio d'Europa |
gen. | Amendements au Statutmai 1951 et décembre 1951 | Emendamenti allo Statuto |
ed. | Annexe au Statut de l'Ecole européenne portant règlement du baccalauréat européen | Allegato allo statuto della Scuola Europea relativo al regolamento della Licenza Liceale Europea |
law | Annexe à l'ordonnance du DFFD du 23 décembre 1959.Classement des localités dans les zones de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires.Liste des localités pour la période de classement de 1960 à 1962 | Classificazione delle località secondo le zone di residenza previste dalla L sull'ordinamento dei funzionari.Elenco della località per il periodo amministrativo 1960/62 |
law | appliquer le statut de la Cour | applicazione dello statuto della Corte |
law | Arrangement d'ex.de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation météorologique mondiale pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse | Convenzione di esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione meteorologica mondiale per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera |
law | Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le CF Suisse et l'Organisation Mondiale de la Santé pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse | Convenzione di esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'organizzazione mondiale della sanità per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera |
law | Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation internationale du travail pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse | Convenzione d'esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione internazionale del lavoro per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera |
law | Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle pour règler le statut juridique en Suisse de cette organisation | Accordo esecutivo di quello conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera |
law | Arrangement d'exécution de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales pour régler le statut juridique en Suisse de cette Union | Accordo esecutivo di quello conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali per determinare lo statuto giuridico in Svizzera |
law | Arrangement d'exécution de l'accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse | Convenzione d'esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale delle telecomunicazioni per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera |
law | Arrangement provisoire concernant le statut des réfugiés provenant d'Allemagne | Accordo provvisorio concernente lo statuto dei rifugiati provenienti dalla Germania |
law | Arrêté du Conseil fédéral approuvant la modification des statuts de l'office suisse de compensation | Decreto del Consiglio federale che approva la modificazione dello statuto dell'Ufficio svizzero di compensazione |
insur. | Arrêté du Conseil fédéral approuvant le IXe supplément aux statuts de la caisse de pensions et de secours des Chemins de fer fédéraux | Decreto del Consiglio federale che approva il IX supplemento degli statuti della cassa pensioni e di soccorso delle Ferrovie federali svizzere |
insur. | Arrêté du Conseil fédéral approuvant le Ve supplément aux statuts de la caisse de pensions et de secours du personnel des chemins de fer fédéraux suisses | Decreto del Consiglio federale che approva il V supplemento degli statuti della cassa pensioni e di soccorso del personale delle Ferrovie federali svizzere |
insur. | Arrêté du Conseil fédéral approuvant le VI.supplément aux statuts de la caisse de pension et de secours du personnel des chemins de fer fédéraux suisses | Decreto del Consiglio federale che approva il VI supplemento degli statuti della cassa pensioni e di soccorso del personale delle Ferrovie federali svizzere |
law | Arrêté du Conseil fédéral approuvant les modifications des statuts de l'office suisse de compensation | Decreto del Consiglio federale che approva le modificazioni dello statuto dell'Ufficio svizzero di compensazione |
law | Arrêté du Conseil fédéral approuvant les statuts de la caisse fédérale d'assurance et de la caisse de pensions et de secours des chemins de fer fédéraux | Decreto del Consiglio federale che approva gli statuti della cassa federale d'assicurazione e della cassa pensioni e di soccorso delle Strade ferrate federali |
law | Arrêté du Conseil fédéral approuvant les statuts de l'office suisse de compensation | Decreto del Consiglio federale che approva lo statuto dell'Ufficio svizzero di compensazione |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le classement des localités dans les zones de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires | Decreto del Consiglio federale sulla assegnazione delle località alle zone di residenza previste dalla legge federale sull'ordinamento dei funzionari federali |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les principes qui régissent le calcul de l'indemnité de résidence prévue par la loi sur le statut des fonctionnaires | Decreto del Consiglio federale concernente i criteri per il calcolo dell'indennità di residenza previsti nella legge federale sull'ordinamento dei funzionari federali |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la loi qui modifie le statut des fonctionnaires | Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della legge federale che modifica quella sull'ordinamento dei funzionari federali |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la modification de la loi sur le statut des fonctionnaires | Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della modificazione della legge sull'ordinamento dei funzionari |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le classement des localités dans les zones de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires | Decreto del Consiglio federale che modifica quello sulla assegnazione delle località alle zone di residenza previste dalla legge federale sull'ordinamento dei funzionari federali |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le statut de vin | Decreto del Consiglio federale che modifica lo statuto del vino |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le statut du vin | Decreto del Consiglio federale che modifica lo statuto del vino |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant les principes qui régissent le calcul de l'indemnité de résidence prévue par la loi sur le statut des fonctionnaires | Decreto del Consiglio federale che modifica i criteri di calcolo dell'indennità di residenza previsti nella legge sull'ordinamento dei funzionari federali |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant les statuts de la caisse fédérale d'assurance | Decreto del Consiglio federale che modifica gli statuti della Cassa federale d'assicurazione |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution VI du statut légal de l'horlogerieTaux des émoluments perçus dans l'industrie horlogère | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione VI delle statuto dell'orologeriaImporto delle tasse |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution de la loi modifiant le statut des fonctionnaires | Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della L modificante l'ordinamento dei funzionari |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur le classement des localités selon les zones de résidence prévues par la loi du statut des fonctionnaires | Decreto del Consiglio federale sulla assegnazione delle località alle zone di residenza previste dall'ordinamento dei funzionari |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur le classement des localités selon les zones de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires | Decreto del Consiglio federale sulla assegnazione delle località alle zone di residenza previste dalla legge federale sull'ordinamento dei funzionari federali |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur l'exécution de la loi modifiant le statut des fonctionnaires | Decreto del Consiglio federale per l'esecuzione della modificazione della legge federale sull'ordinamento dei funzionari federali |
law | Arrêté fédéral approuvant des compléments apportés aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération | Decreto federale sui complementi degli statuti delle casse d'assicurazione del personale della Confederazione |
law | Arrêté fédéral approuvant des modifications apportées aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération | Decreto federale che approva le modificazioni degli statuti della Cassa d'assicurazione del personale dell'Amministrazione generale della Confederazione |
law | Arrêté fédéral approuvant des modifications apportées aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération | Decreto federale sui complementi degli statuti delle casse d'assicurazione del personale della Confederazione |
law | Arrêté fédéral approuvant la convention relative au statut des apatrides | Decreto federale che approva la convenzione sullo statuto degli apolidi |
law | Arrêté fédéral approuvant l'accord sur le statut juridique en Suisse de la Banque interaméricaine de développement | Decreto federale che approva l'accordo sullo statuto giuridico in Svizzera della Banca interamericana per lo sviluppo |
law | Arrêté fédéral approuvant les compléments aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération | Decreto federale che approva i complementi agli statuti delle casse d'assicurazione del personale della Confederazione |
law | Arrêté fédéral approuvant les compléments aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération | Decreto federale che approva i complementi degli statuti delle casse d'assicurazione del personale della Confederazione |
law | Arrêté fédéral approuvant les statuts provisoires de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la ConfédérationCaisse fédérale d'assurance | Decreto federale che approva gli statuti provvisori della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazione |
law | Arrêté fédéral concernant la conclusion ou la modification d'accord avec des organisations internationales en vue de déterminer leur statut juridique en Suisse | Decreto federale concernente la conclusione o la modificazione di accordo con organizzazioni internazionali intesi a stabilire il loro statuto giuridico nella Svizzera |
law | Arrêté fédéral concernant l'adhésion de la Suisse au statut de la Cour internationale de Justice et la reconnaissance de la juridiction obligatoire de cette Cour aux termes de l'art.36 du statut | Decreto federale concernente l'adesione della Svizzera allo Statuto della Corte internazionale di Giustizia e il riconoscimento della giurisdizione obbligatoria di questa Corte conformemente all'art.36 dello Statuto |
law | Arrêté fédéral concernant les statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération | Decreto federale concernente gli statuti delle casse d'assicurazione del personale della Confederazione |
insur. | Arrêté fédéral du 14 décembre 1998 concernant l'approbation d'une modification des statuts de la CFP | Decreto federale del 14 dicembre 1998 che approva una modifica degli Statuti della CPC |
gen. | Arrêté fédéral du 4 mars 1996 concernant l'approbation des échanges de lettres relatifs au statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC,conclus avec les organisations internationales établies en Suisse | Decreto federale del 4 marzo 1996 concernente l'approvazione degli scambi di lettere relativi allo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD,conclusi con le organizzazioni internazionali con sede in Svizzera |
insur. | Arrêté fédéral du 22 mars 1996 déléguant au Conseil fédéral la compétence de conclure avec des organisations internationales des accords relatifs au statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse en matière d'assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Decreto federale del 22 marzo 1996 concernente la conclusione di accordi con le organizzazioni internazionali sullo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
law, insur. | Arrêté fédéral du 4 octobre 1962 concernant le statut des réfugiés et des apatrides dans l'assurance-vieillesse et survivants et dans l'assurance-invalidité | Decreto federale del 4 ottobre 1962 sullo statuto dei rifugiati e degli apolidi nelle assicurazioni per la vecchiaia,i superstiti e per l'invalidità |
law | Arrêté fédéral modifiant les statuts de la Caisse fédérale d'assurance | Decreto federale che modifica gli statuti della Cassa federale d'assicurazione |
insur. | Arrêté fédéral portant approbation de l'ordonnance concernant la Caisse fédérale de pensionsstatuts CFPet des statuts de la Caisse de pensions et de secours des Chemins de fer fédéraux suisses | Decreto federale relativo all'approvazione dell'ordinanza concernente la Cassa pensioni della ConfederazioneStatuti della CPCe degli Statuti della Cassa pensioni e di soccorso delle Ferrovie federali svizzere |
law | Arrêté fédéral sur le statut des réfugiés et des apatrides dans l'assurance-vieillesse et survivants et dans l'assurance-invalidité | Decreto federale sullo statuto dei rifugiati e degli apolidi nelle assicurazioni per la vecchiaia,i superstiti e per l'invalidità |
law, agric. | Arrêté sur le statut du lait | Decreto dell'Assemblea federale del 29 settembre 1953 concernente il latte,i latticini e i grassi commestibili |
gen. | Arrêté sur le statut du lait | Decreto sullo statuto del latte |
gen. | Arrêté sur le statut du lait | DSL |
econ. | association sans statut | libera associazione di agricoltori indipendenti |
gen. | Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo. | Tale designazione non pregiudica le posizioni riguardo allo status ed è in linea con la risoluzione 1244 1999 dell'UNSC e con il parere della CIG sulla dichiarazione di indipendenza del Kosovo |
law | Classement des localités dans les zones d'indemnités de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnairesAnnexe:1963-1965 | Classificazione delle località secondo le zone di residenza previste dalla L sull'ordinamento dei funzionariAllegato:1963/65 |
law | Classement des localités selon les zones de résidence prévues par la loi du statut des fonctionnaires Liste des localités pour la période administrative 1954/1956 ordonnance du DFFD du 31 décembre 1953/ 16 juillet 1954 | Classificazione delle località secondo le zone di residenza previste dalla legge sull'ordinamento dei funzionari Elenco delle località per il periodo amministrativo 1954/1956 ordinanza del DFFD del 31.dicembre 1953/16.luglio 1954 |
law, social.sc. | Comité consultatif de la Convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrant | comitato consultivo della convenzione europea sullo stato giuridico dei lavoratori migranti |
gen. | Comité du Statut | comitato dello statuto |
ed. | Comité du statut | Comitato dello statuto |
gen. | comité du statut | comitato dello statuto |
law | compléter le statut de la Cour | completamento dello statuto della Corte |
gen. | Convention entre les Etats Parties au Traité de l'Atlantique Nord et les autres Etats participant au Partenariat pour la Paix sur le statut de leurs forces | Convenzione tra gli Stati parte del trattato Nord Atlantico e gli altri Stati partecipanti al partenariato per la pace sullo statuto delle loro forze |
gen. | convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces | Convenzione tra gli Stati partecipanti al Trattato Nord Atlantico sullo statuto delle loro Forze armate |
gen. | convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces | Convenzione NATO SOFA |
gen. | Convention et statut sur la liberté du transit | Convenzione e statuto sulla libertà del transito |
gen. | Convention et statut sur le régime international des ports maritimes | Convenzione e statuto sul regime internazionale dei porti marittimi |
law, social.sc. | Convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrant | Convenzione europea sullo statuto giuridico dei lavoratori emigranti |
law, social.sc. | Convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrant | Convenzione europea relativa allo status giuridico del lavoratore migrante |
gen. | Convention européenne sur le statut juridique des enfants nés hors mariage | Convenzione europea sullo status giuridico dei minori nati al di fuori del matrimonio |
ed. | Convention portant statut des Ecoles européennes | Convenzione recante statuto delle scuole europee |
ed. | Convention portant statut des écoles européennes | Convenzione recante statuto delle scuole europee |
law, ed. | convention portant statut des écoles européennes | convenzione recante statuto delle scuole europee |
law, immigr., polit. | convention relative au statut des apatrides | Convenzione sullo statuto degli apolidi |
law | Convention relative au statut des apatridesavec annexe et modèle | Convenzione sullo statuto degli apolidicon allegato e Modello |
law, immigr., polit. | convention relative au statut des apatrides | Convenzione relativa allo status degli apolidi |
law | Convention relative au statut des réfugiésavec annexe | Convenzione sullo statuto dei rifugiaticon allegato |
gen. | Convention sur le statut de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, des représentants nationaux et du personnel international | Convenzione sullo statuto dell'Organizzazione del Trattato Nord Atlantico, dei rappresentanti nazionali e del personale internazionale |
gen. | Convention sur le statut de l'Union de l'Europe occidentale, des représentants nationaux et du personnel international | Convenzione sullo statuto dell'Unione dell'Europa occidentale, dei rappresentanti nazionali e del personale internazionale |
law, immigr., polit. | Convention sur le statut des apatrides | Convenzione sullo statuto degli apolidi |
law, immigr., polit. | Convention sur le statut des apatrides | Convenzione relativa allo status degli apolidi |
gen. | demande de reconnaissance du statut de réfugié | domanda di riconoscimento dello status di rifugiato |
law, immigr. | demande d'octroi du statut de réfugié | domanda d'asilo |
law, immigr. | demande d'octroi du statut de réfugié | domanda di asilo |
gen. | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | direttiva recante norme sull'attribuzione, a cittadini di paesi terzi o apolidi, della qualifica di beneficiario di protezione internazionale, su uno status uniforme per i rifugiati o per le persone aventi titolo a beneficiare della protezione sussidiaria, nonché sul contenuto della protezione riconosciuta |
gen. | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | direttiva sulle qualifiche in materia di asilo |
gen. | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | direttiva qualifiche |
law | directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres | direttiva recante norme minime per le procedure applicate negli Stati membri ai fini del riconoscimento e della revoca dello status di rifugiato |
gen. | directive relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres | direttiva sulle procedure d'asilo |
law, social.sc. | discrimination en matière de statut professionnel | discriminazione in materia di statuto professionale |
gen. | dispositions générales d'exécution du présent statut | disposizioni generali di esecuzione del presente statuto |
law, fin. | droit social accordé par les statuts | diritto sociale statutario |
law | débiteur à statut particulier | debitore a statuto particolare |
law | Décision de la commission suisse de clearing modifiant les statuts de l'office suisse de compensation | Decisione della Commissione svizzera del clearing che modifica lo statuto dell'Ufficio svizzero di compensazione |
law | Décision de la commission suisse de clearing modifiant les statuts de l'office suisse de compensation | Decisione della Commissione svizzera del clearing che modifica gli statuti dell'Ufficio svizzero di compensazione |
law | Déclaration n° 59 de la Grèce relative au statut des églises et des associations ou communautés non confessionnelles | Dichiarazione della Grecia relativa alla dichiarazione sullo status delle chiese e delle organizzazioni non confessionali |
relig. | Déclaration relative au statut des Eglises et des organisations non confessionnelles | Dichiarazione sullo status delle chiese e delle organizzazioni non confessionali |
immigr. | détermination collective du statut de réfugié | riconoscimento collettivo dello status di rifugiato |
law | Echange de lettres concernant la modification de l'accord du 28 septembre 1956 entre le Conseil fédéral suisse et le Comité administratif de l'Office Central des Transports internationaux par Chemins de Fer pour déterminer le statut juridique dudit Office en Suisse | Scambio di lettere concernente la modificazione dell'accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Comitato amministrativo dell'Ufficio centrale dei trasporti internazionali per ferrovia inteso a determinare lo statuto giuridico di detto Ufficio in Svizzera |
law | Echange de lettres concernant l'accord entre le Conseil fédéral suisse et le Comité Administratif de l'Office Central des Transports internationaux par Chemins de Fer pour déterminer le statut juridique dudit Office en Suisse | Scambio di lettere concernente l'accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Comitato amministrativo dell'Ufficio centrale dei trasporti internazionali per ferrovia inteso a determinare lo statuto giuridico di detto Ufficio in Svizzera |
law | Echange de lettres des 7 avril/3 mai 1954 concernant le statut juridique en Suisse du Comité intergouvernemental pour les migrations européennes | Scambio di lettere del 7 aprile/3 maggio 1954 concernente lo statuto giuridico in Svizzera del Comitato intergovernativo per le migrazioni europee |
law | Echange de lettres des 5 février/22 avril 1948 concernant le statut juridique en Suisse de l'Union postale universelle | Scambio di lettere del 5 febbraio/22 aprile 1948 concernente lo statuto giuridico in Svizzera dell'Unione postale universale |
law | Echange de lettres des 6/25.février 1948 concernant le statut juridique en Suisse de l'Union internationale des télécommunications | Scambio di lettere del 6/25.2.1948 concernente lo statuto giuridico in Svizzera dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni |
law | Echange de lettres des 13 juillet/21 août 1973 entre la Suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire sur l'interprétation de l'accord du 11 juin 1955 entre les mêmes parties pour déterminer le statut juridique de cette organisation en Suisse | Scambio di lettere del 13 luglio/21 agosto 1973 tra la Svizzera e l'Organizzazione europea per le ricerche nucleari circa l'interpretazione dell'accordo dell'11 giugno 1955,tra le stesse Parti,per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/5 décembre 1994 conclu entre la Confédération suisse et l'Association européenne de libre-échange concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/5 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Associazione europea di libero scambio concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/19 décembre 1994 conclu entre la Confédération suisse et l'Organisation Météorologique Mondiale concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/19 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione Meteorologica Mondiale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/12 décembre 1994 entre la Confédération suisse et la Banque des Règlements internationaux concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/12 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Banca dei Regolamenti internazionali concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/19 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation des Nations Unies concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/19 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione delle Nazioni Unite concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/12 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/ AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/12 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali ferroviari concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/6 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale du Travail concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre 1994/6 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale del Lavoro concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et la Cour AELE concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/10 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Corte AELS concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/9 novembre 1994 entre la Confédération suisse et le Bureau international des textiles et de l'habillement concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/9 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Ufficio internazionale dei tessili e dell'abbigliamento concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/24 novembre 1994 entre la Confédération suisse et le GATT concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/24 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il GATT concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/4 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation Européenne pour la Recherche Nucléaire concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/4 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione Europea per la Ricerca Nucleare concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale de protection civile concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/7 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale della protezione civile concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale pour les migrations concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/10 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale per le migrazioni concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/7 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/21 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale de la Santé concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/21 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione mondiale della Sanità concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/22 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union internationale des télécommunications concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/22 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione internazionale delle telecomunicazioni concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suisseAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/7 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union interparlementaire concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/10 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione interparlamentare concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
gen. | Echange de lettres des 26 octobre/2 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union postale universelle concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione postale universale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
law, fin. | Echange de lettres du 10 août 1961 entre la Suisse et l'Association européenne de libre-échange concernant le statut fiscal des fonctionnaires suisses au service de cette Association | Scambio di lettere del 10 agosto 1991 tra la Svizzera e l'Associazione europea di libro scambio concernente lo statuto fiscale dei funzionari svizzeri al servizio di questa Associazione |
gen. | Echange de lettres du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 2 giugno 1995 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione mondiale del commercio concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
law | Echange de lettres entre la Suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire sur l'interprétation de l'accord du 11 juin 1955 entre les mêmes parties pour déterminer le statut juridique de cette organisation en Suisse | Scambio di lettere tra la Svizzera e l'Organizzazione europea per le ricerche nucleari circa l'interpretazione dell'accordo dell'11 giugno 1955,tra le stesse Parti,per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera |
law | Echange de lettres entre la Suisse et l'Organisation Météorologique Mondiale concernant le statut juridique en Suisse de cette organisation | Scambio di lettere tra la Svizzera e l'Organizzazione Meteorologica Mondiale sullo statuto giuridico di questa Organizzazione in Svizzera |
law | Echange de notes concernant la suspension partielle de l'art.3 de l'accord du 6 novembre 1963 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein sur le statut de police des étrangers des ressortissants de chacun des deux Etats dans l'autre | Scambio di lettere concernente la sospensione parziale dell'art.3 dell'accordo del 6 novembre 1963 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sullo stato giuridico dei cittadini di ciascuno di essi nell'altro Stato per quanto concerne la polizia degli stranieri |
law | Echange de notes entre la Suisse et la France relatif au statut de la halle de fret à l'aéroport de Bâle-Mulhouse | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia sullo statuto del settore merci all'aeroporto di Basilea-Mulhouse |
law | Echange de notes entre la Suisse et la France relatif au statut de la halle de fret à l'aéroport de Bâle-Mulhouse | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia relativo allo statuto giuridico del padiglione merci all'aeroporto di Basilea-Mulhouse |
agric. | exploitation bénéficiant d'un statut zoosanitaire particulier | azienda beneficiaria di una qualifica zoosanitaria particolare |
chem. | fin de statut de déchet | cessazione di qualifica di rifiuto |
environ. | fin du statut de déchet | cessazione della qualifica di rifiuto |
gen. | groupe article 65 du statut | gruppo articolo 65 dello statuto |
gen. | groupe article 64 du statut | gruppo articolo 64 dello statuto |
ed. | Groupe de travail chargé d'élaborer le Statut des nouvelles Ecoles Européennes | gruppo di lavoro incaricato di redigere lo statuto della nuova scuola europea |
gen. | Groupe de travail "Statut" | Gruppo di lavoro "Statuto" |
fin., social.sc. | Groupe de travail "WISO" : Statut social pour chômeurs | Gruppo di lavoro "WISO": Statuto sociale per i disoccupati |
gen. | Groupe "Statut" | Gruppo "Statuto" |
law | Ier supplément aux statuts de la caisse de pensions et de secours du personnel des CFF du 9 octobre 1950 | I supplemento agli statuti della cassa pensioni e di soccorso del personale delle FFS del 9 ottobre 1950 |
law | IIe supplément aux statuts de la caisse de pension et de secours du personnel des chemins de fer fédéraux suisses du 9 octobre 1950 | II supplemento agli statuti della cassa pensioni e di soccorso del personale delle Ferrovie federali svizzere del 9 ottobre 1950 |
med. | indicateur du statut en vitamine | marcatore del livello di vitamina |
fin., IT | indication par l'expéditeur du statut du message | indicazione dall'emittente dello status del messaggio |
med. | indice biochimique du statut en vitamine | indice biochimico del livello di vitamina |
med. | indice biochimique du statut vitaminique | indice biochimico del livello di vitamina |
law, agric. | Initiative populaire fédérale "pour un meilleur statut juridique des animaux | Iniziativa popolare federale "per un migliore statuto giuridico degli animali |
gen. | Initiative populaire fédérale "pour un meilleur statut juridique des animaux | Iniziativa per gli animali" |
law | interprétation des statuts des organismes créés par un acte du Conseil | interpretazione degli statuti degli organismi creati con atto del Consiglio |
gen. | interprétation et application du présent statut | interpretazione e applicazione del presente statuto |
gen. | interprétation et application du statut | interpretazione e applicazione del statuto |
law | IVe supplément aux statuts de la caisse de pension et de secours du personnel des chemins de fer fédéraux suisses du 9 octobre 1950 | Statuti della cassa pensione e di soccorso del personale delle Ferrovie federali svizzereSupplemento IV |
law | l'approbation de la modification des statuts de la CFA | Messaggio del 4 ottobre 1993 concernente la modificazione dell'ordinamento dei funzionari,l'abrogazione del decreto federale concernente la compensazione del rincaro al personale federale,l'approvazione della modificazione degli statuti della Cassa federale d'assicurazione e l'approvazione della modificazione dell'elenco delle funzioni |
gen. | le Conseil arrête le statut des fonctionnaires | il Consiglio stabilisce lo statuto dei funzionari |
gen. | le statut de la Cour de justice est fixé par un Protocole sépare | lo statuto della Corte di giustizia e'stabilito con un protocollo separato |
gen. | le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité | lo statuto della Corte è stabilito con un protocollo allegato al presente Trattato |
law | le statut des fonctionnaires des Communautés européennes | lo statuto dei funzionari delle Comunità europee |
gen. | le statut du greffier | lo statuto del cancelliere |
law | le statut du mineur d'âge | lo stato di un minore |
law | les pouvoirs dévolus par le statut sont exercés par l'Office | i poteri attribuiti dallo statuto sono esercitati dall'Ufficio |
gen. | les statuts de la Banque européenne d'investissement | statuto della Banca europea per gli investimenti |
law | les statuts peuvent se référer à titre subsidiaire aux législations nationales | gli statuti possono richiamarsi in via sussidiaria alle legislazionè naziomalè |
gen. | l'interprétation des statuts des organismes créés par un acte du Conseil | l'interpretazione degli statuti degli organismi creati con atto del Consiglio |
account. | Livre vert-Rôle, statut et responsabilité du contrôleur légal des comptes dans l'Union européenne | Libro verde-Il ruolo, la posizione e la responsabilità del revisore legale dei conti nell'Unione europea |
law | loi d'habilitation sur le statut des collectivités locales | legge quadro sullo statuto dell'ordinamento degli enti locali |
law | Loi fédérale du 24 mars 1995 sur le statut et les tâches de l'Institut fédéral de la Propriété intellectuelle | Legge federale del 24 marzo 1995 sullo statuto e sui compiti dell'Istituto federale della proprietà intellettuale |
law | Loi fédérale modifiant la loi sur le statut des fonctionnaires | Legge federale che modifica quella sull'ordinamento dei funzionari federali |
law | Loi fédérale modifiant la loi sur le statut des fonctionnaires et les arrêtés fédéraux concernant les traitements des magistrats | Legge federale che modifica la legge sull'ordinamento dei funzionari federali e i decreti concernenti gli onorari dei magistrati |
law | loi fédérale portant sur le statut des avocats | normativa federale relativa alla professione forense |
nat.sc., life.sc. | maintien du statut hydrique | mantenimento dello stato idrico |
construct., econ. | Marché intérieur et coopération industrielle - Statut de la société européenne - Livre blanc sur le marché intérieur, point 137 Mémorandum de la Commission au Parlement, au Conseil et aux partenaires sociaux | Mercato interno e cooperazione industriale - Statuto della società europea - Libro bianco sul mercato interno |
law | Memorandum of Understanding du 6 juillet 1995 établi entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique sur le statut des ressortissants d'un pays dans l'autre | Memorandum of UnderstandingMoUdel 6 luglio 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Stati Uniti d'America sullo statuto dei cittadini di un Paese nell'altro |
law, agric. | Message du 21 avril 1993 concernant la modification de l'arrêté sur l'économie laitière 1988 et de l'arrêté sur le statut du lait | Messaggio del 21 aprile 1993 sulla modificazione del decreto sull'economia lattiera 1988 e del decreto sullo statuto del latte |
law | Message du 4 octobre 1993 concernant la modification du statut des fonctionnaires | Messaggio del 4 ottobre 1993 concernente la modificazione dell'ordinamento dei funzionari,l'abrogazione del decreto federale concernente la compensazione del rincaro al personale federale,l'approvazione della modificazione degli statuti della Cassa federale d'assicurazione e l'approvazione della modificazione dell'elenco delle funzioni |
law, fin. | modification des statuts | modificazione dello statuto |
law, fin. | modification des statuts | modificazione statutarie |
law, fin. | modification des statuts | modificazione degli statuti |
law | Modifications de l'ordonnance du DFFD du 21 décembre 1956 concernant le classement des localités selon les zones de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires.Liste des localités pour la période administrative 1957/1959 | Classificazione dei luoghi secondo le zone di residenza previste dalla legge sull'ordinanza dei funzionari.Elenco dei luoghi per il periodo amministrativo 1957-1959Sostituisce l'allegato dell'ordinanza del DFFD del 21 dicembre 1956 |
immigr. | normes minimales concernant les conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers pour pouvoir prétendre au statut de réfugié | norme minime relative all'attribuzione della qualifica di rifugiato a cittadini di paesi terzi |
h.rghts.act. | Note d'orientation du HCR sur les demandes de reconnaissance du statut de réfugié relatives à l'orientation sexuelle et à l'identité de genre | nota di orientamento redatta dall'ACNUR sulle domande di asilo legate all'orientamento sessuale e all'identità di genere |
law, immigr. | octroi du statut de réfugié | attribuzione dello status di rifugiato |
law, immigr. | octroi du statut de réfugié | riconoscimento dello status di rifugiato |
econ., stat. | octroi d'un statut de priorité | prioritizzazione |
law | Ordonnance concernant la suppression du statut de complémentaireOSSC | Ordinanza concernente la soppressione dello statuto di complementareOSSC |
law | Ordonnance concernant l'arrêté sur le statut du lait,la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1971 | Ordinanza concernente il decreto sullo statuto del latte,il disciplinamento del mercato caseario e il decreto sull'economia lattiera 1971 |
law | Ordonnance concernant l'arrêté sur le statut du lait,la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1988 | Ordinanza concernente il decreto sullo statuto del latte,il disciplinamento del mercato caseario e il decreto sull'economia lattiera 1988 |
law | Ordonnance concernant l'arrêté sur le statut du lait,la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1977 | Ordinanza concernente il decreto sullo statuto del latte,il disciplinamento del mercato caseario e il decreto sull'economia lattiera 1977 |
law | Ordonnance concernant l'entrée en vigueur de l'art.45,al.2bis,de la loi sur le statut des fonctionnaires | Ordinanza concernente l'entrata in vigore dell'art.45 cpv.2bis dell'ordinamento dei funzionari |
law, agric. | Ordonnance du 26 avril 1993 concernant l'arrêté sur le statut du lait,la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1988 | Ordinanza del 26 aprile 1993 concernente il decreto sullo statuto del latte,il disciplinamento del mercato caseario e il decreto sull'economia lattiera 1988 |
law | Ordonnance du 3 avril 1996 sur la garantie de l'aide au retour des ressortissants de Bosnie-Herzégovine dont le statut est réglé par le droit des étrangers | Ordinanza del 3 aprile 1996 sulla concessione dell'aiuto al ritorno per i cittadini della Bosnia Erzegovina,il cui statuto è retto dal diritto degli stranieri |
law | Ordonnance du DFFD concernant le classement des localités dans les zones de résidence prévues par la loi fédérale sur le statut des fonctionnaires | Ordinanza del DFFD concernente l'assegnazione delle località alle zone di residenza previste dalla legge federale sull'ordinamento dei funzionari federali |
law | Ordonnance du DFFD concernant le classement des localités dans les zones d'indemnités de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires,pour la période de classement de 1970 à 1973 | Ordinanza del DFFD concernente l'assegnazione delle località alle zone di residenza previste nella legge sull'ordinamento dei funzionari federali per il periodo dal 1970 al 1973 |
law | Ordonnance du DFFD concernant le classement des localités dans les zones d'indemnités de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires,pour la période de classement de 1966 à 1969 | Ordinanza del DFFD concernente l'assegnazione delle località alle zone di residenza previste nella legge sull'ordinamento dei funzionari federali per il periodo dal 1966 al 1969 |
law | Ordonnance du DFFD concernant le classement des localités selon les zones de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires | Ordinanza del DFFD concernente l'assegnazione delle località alle zone di residenza previste della legge federale sull'ordinamento dei funzionari federali |
law | Ordonnance du DFFD concernant le classement des localités selon les zones de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires | Ordinanza del DFFD concernente la assegnazione delle località alle zone di residenza previste dall'ordinamento dei funzionari |
law | Ordonnance du DFFD concernant l'indemnité prévue par la loi sur le statut des fonctionnaires | Ordinanza del DFFD concernente l'indennità di residenza prevista nella legge sull'ordinamento dei funzionari federali |
law | Ordonnance du DFFD modifiant celle qui concerne le classement des localités dans les zones d'indemnités de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires | Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente l'assegnazione delle località alle zone di residenza previsto dalla legge federale sull'ordinamento dei funzionari federali |
law | Ordonnance du DFFD modifiant celle qui concerne le classement des localités dans les zones d'indemnités de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires | Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente l'assegnazione delle località alle zone di residenza previste dalla legge federale sull'ordinamento dei funzionari federali |
law | Ordonnance du DFFD modifiant celle qui concerne le classement des localités dans les zones d'indemnités de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires,pour la période de classement de 1966 à 1969 | Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente l'assegnazione delle località alle zone di residenza,prevista nella legge sull'ordinamento dei funzionari federali,per il periodo dal 1966 al 1969 |
law | Ordonnance du DFFD modifiant celle qui concerne le classement des localités dans les zones d'indemnités de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires,pour la période de classement de 1966 à 1969 | Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente l'assegnazione delle località alle zone di residenza previste dalla legge sull'ordinamento dei funzionari federali per il periodo dal 1966 al 1969 |
law | Ordonnance du DFFD modifiant le classement des localités dans les zones d'indemnités de résidence prévue par la loi sur le statut des fonctionnaires,pour la période de classement de 1970 à 1973 | Ordinanza del DFFD che modifica l'assegnazione delle località alle zone di residenza previste nella legge sull'ordinamento dei funzionari federali per il periodo dal 1970 al 1973 |
law | Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance qui concerne le classement des localités dans les zones d'indemnités de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires pour la période de classement de 1970 à 1973 | Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente l'assegnazione delle località alle zone di residenza previste nella legge sull'ordinamento dei funzionari federali per il periodo dal 1970 al 1973 |
law | Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance relative aux statuts de la caisse fédérale d'assurance | Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente gli statuti della cassa federale d'assicurazione |
law | Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance relative aux statuts de la caisse fédérale d'assurance | Ordinanza DFFD che modifica quella concernente gli statuti della cassa federale d'assicurazione |
law | Ordonnance du DFFD relative aux statuts de la caisse fédérale d'assurance | Ordinanza del DFFD concernente gli statuti della cassa federale d'assicurazione |
law | Ordonnance du DMF du 27 juin 1979 sur le statut et le comportement des militaires | Ordinanza del DMF del 27 giugno 1979 concernente lo statuto e il comportamento dei militari |
law | Ordonnance du DMF relative au statut et au comportement des militairesOSM 80 | Ordinanza del DFM concernente lo statuto e il comportamento dei militariOSM 80 |
insur. | Ordonnance du 21 décembre 1994 sur l'exécution des statuts de la Caisse fédérale de pensions | Ordinanza del 21 dicembre 1994 concernente l'applicazione degli Statuti della Cassa pensioni della Confederazione |
gen. | Ordonnance du 21 décembre 1994 sur l'exécution des statuts de la Caisse fédérale de pensions | Ordinanza CPC |
law | Ordonnance du 21 novembre 1990 concernant la suppression du statut de complémentaire | Ordinanza del 21 novembre 1990 concernente la soppressione dello statuto di complementare |
law | Ordonnance du 30 septembre 1996 sur le statut du personnel de l'Institut fédéral de la Propriété intellectuelle | Ordinanza del 30 settembre 1996 sullo statuto del personale dell'Istituto federale della proprietà intellettuale |
law | Ordonnance modifiant celle qui concerne les statuts de la caisse fédérale d'assurance | Ordinanza che modifica quella concernente gli statuti della cassa federale d'assicurazione |
law | Ordonnance no 1 du DFPCF relative aux taxes à percevoir pour l'application du statut des transports automobiles | Disposizione n.1 del DFPF concernenti le tasse da riscuotere per l'applicazione dell'ordinamento degli autotrasporti |
law | Ordonnance relative aux statuts de la caisse fédérale d'assurance | Ordinanza concernente gli statuti della cassa federale d'assicurazione |
law | Ordonnance sur le statut des collaborateurs personnels des chefs de département | Ordinanza sui rapporti d'impiego dei collaboratori personali dei capi di dipartimento |
law | Ordonnance sur le statut des instructeurs | Ordinanza concernente il corpo degli istruttori |
immigr. | perte de statut | perdita dello status |
law | principe de l'unicité du statut personnel | principio dell'unicità dello status personale |
h.rghts.act. | Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme | Principi relativi allo status delle istituzioni nazionali per i diritti umani |
gen. | Proposition globale de Règlement portant statut du Kosovo | proposta globale di accordo sullo status del Kosovo |
gen. | Protocole additionnel à la Convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord et les autres Etats participant au Partenariat pour la paix sur le statut de leurs forces | Protocollo addizionale alla convenzione tra gli Stati parte del trattato Nord Atlantico e gli altri Stati partecipanti al partenariato per la pace sullo statuto delle loro forze |
h.rghts.act. | protocole relatif au statut des réfugiés | protocollo relativo allo status dei profughi |
h.rghts.act. | protocole relatif au statut des réfugiés | Protocollo di New York |
h.rghts.act. | protocole relatif au statut des réfugiés | Protocollo sullo statuto dei rifugiati |
h.rghts.act. | protocole relatif au statut des réfugiés | Protocollo relativo allo status dei rifugiati |
law | Protocole relatif au statut des réfugiés | Protocollo sullo statuto dei rifugiati |
patents. | Protocole sur le statut de la Cour d'appel commune | Protocollo sullo statuto della Corte d'appello comune |
obs., polit. | Protocole sur le statut de la Cour de justice | protocollo sullo statuto della Corte di giustizia |
gen. | Protocole sur le statut de la Cour de justice de la Communauté européenne de l'énergie atomique | Protocollo sullo statuto della Corte di giustizia della Comunità europea dell'energia atomica |
law | protocole sur le statut de la Cour de justice de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, | protocollo sullo statuto della Corte di giustizia della Comunità europea del carbone e dell'acciaio |
law | protocole sur le statut de la Cour de justice de la Communauté économique européenne | protocollo sullo statuto della Corte di giustizia della Comunità economica europea |
patents. | Protocole sur le Statut de la Cour de Justice de la Communauté économique européenne | Protocollo sullo statuto della Corte di giustizia della Comunità economica europea |
obs., polit. | Protocole sur le statut de la Cour de justice de l'Union européenne | protocollo sullo statuto della Corte di giustizia |
gen. | Protocole sur le statut des quartiers généraux militaires internationaux créés en vertu du Traité de l'Atlantique Nord | Protocollo sullo statuto dei Quartieri generali militari internazionali creati in virtù del Trattato Nord Atlantico |
insur. | ratification des statuts | ratifica dello statuto sociale |
med. | reconnaissance du statut d'indemne de maladies | riconosciuto indenne da malattie |
law, immigr. | retrait du statut de réfugié | revoca dello status di rifugiato |
law | Règlement du 3 février 1997 de l'Instance de recours paritaire prévue dans le statut des fonctionnaires | Regolamento del 3 febbraio 1997 dell'istanza paritetica di ricorso conformemente all'ordinamento dei funzionari |
law | règlement relatif au statut des sociétés anonymes européennes | regolamento relativo allo statuto delle società anonime europee |
law | Règlement relatif à l'organisation, au fonctionnement et au statut juridique des collectivités locales | Regolamento relativo all'organizzazione, al funzionamento e al regime giuridico degli enti locali |
gen. | réclamation au titre de l'article 90 du statut | reclamo ai sensi dell'articolo 90 dello statuto |
immigr. | réfugié relevant du statut du HCR | rifugiato sotto mandato |
gen. | réglement dérogatoire au statut | regolamento di deroga allo statuto |
law | Résolution statutaire9326 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe relative au statut d'observateur | Risoluzione statutaria9326 del Comitato dei Ministri del Consiglio d'Europa relativa allo status d'osservatore |
law, fin. | révision des statuts | modificazione statutarie |
law, fin. | révision des statuts | modificazione dello statuto |
law, fin. | révision des statuts | modificazione degli statuti |
gen. | révision du statut | revisione dello statuto |
law | révision du statut initial d'autonomie | riforma per una maggiore autonomia |
law, immigr. | révocation du statut de réfugié | revoca dello status di rifugiato |
gen. | statut avancé | status avanzato |
immigr. | statut B | status umanitario |
immigr. | statut B | status B |
fin. | statut budgétaire | status del bilancio |
social.sc. | statut civil | stato civile |
fin. | statut communautairedes marchandises | posizione comunitaria |
fin. | statut communautairedes marchandises | carattere comunitario delle merci |
fin. | statut communautairedes marchandises | posizione di merci comunitarie |
immigr. | statut conféré par la protection subsidiaire | status di protezione sussidiaria |
gen. | statut consultatif | status consultivo |
econ. | statut coopératif | statuto cooperativo |
law | Statut d'Andalousie | statuto dell'Andalusia |
law | Statut d'Aragon | statuto dell'Aragona |
gen. | statut d'associé partenaire de l'UEO | status di partner associato dell'UEO |
law | statut d'autonomie | statuto di autonomia |
econ. | statut de Berlin | status di Berlino |
gen. | statut de candidat | status di paese candidato |
law | Statut de Cantabrie | statuto della Cantabria |
law | Statut de Castille-La Manche | statuto della Castiglia-La Mancia |
law | Statut de Castille-León | statuto della Castiglia e Léon |
law | Statut de Catalogne | statuto della Catalogna |
insur. | statut de cotisant | categoria contributiva |
insur. | statut de cotisant | statuto dell'assicurato inerente ai contributi |
hobby | statut de destination approuvée | status di destinazione autorizzata |
hobby | statut de destination approuvée | status di destinazione approvata |
gov. | statut de fonctionnaire | statuto di funzionario |
econ. | statut de fonctionnaire | statuto di dipendente pubblico |
law | Statut de Galicie | statuto della Galizia |
econ. | statut de Jérusalem | status di Gerusalemme |
immigr., social.sc. | Statut de la Banque de développement du Conseil de l'Europe | Statuto della Banca di Sviluppo del Consiglio d'Europa |
law | Statut de la Communauté de Valence | statuto della Comunità di Valenza |
law | Statut de la Conférence de La Haye de droit international privé | Statuto della Conferenza dell'Aia di diritto internazionale privato |
law | Statut de la Conférence de La Haye de droit international privé | Statuto della Conferenza dell'Aja di diritto privato |
law | Statut de la cour internationale de justice | Statuto della Corte internazionale di Giustizia |
law | statut de la fonction publique | legge articolata dei funzionari pubblici dello Stato |
busin., labor.org. | statut de la mutualité européenne | statuto della mutua europea |
law | Statut de La Rioja | statuto de La Rioja |
law | Statut de la Région de Murcie | statuto della Regione di Murcia |
busin., labor.org. | statut de la société coopérative européenne | statuto della Società cooperativa europea |
econ. | statut de la société européenne | statuto della società europea |
law | statut de langue officielle | statuto di lingua ufficiale |
agric. | statut de l'arbre | stato dell'albero |
gen. | statut de l'association européenne | statuto dell'Associazione europea |
insur. | statut de l'assuré quant aux cotisations | categoria contributiva |
insur. | statut de l'assuré quant aux cotisations | statuto dell'assicurato inerente ai contributi |
ed. | Statut de l'Ecole européenne | statuto della Scuola europea |
law, commer. | statut de l'OMC | statuto dell'OMC |
econ. | statut de l'élu | status dell'eletto |
law | Statut de Madrid | statuto di Madrid |
fin. | statut de mandataire | ruolo di rappresentanza |
law | Statut de Navarre | statuto della Navarra |
agric. | statut de "ne vaccinant pas contre la maladie de Newcastle" | status di non vaccinazione contro la malattia di Newcastle |
gen. | statut de neutralité | status di neutralità |
agric. | statut de non vaccination contre la maladie de Newcastle | status di non vaccinazione contro la malattia di Newcastle |
h.rghts.act. | statut de parent le plus proche | status di "congiunto" |
gen. | statut de pays candidat | status di paese candidato |
econ., fin. | statut de "pre-in" | status "pre-in" |
nat.sc., life.sc. | statut de protection du site | statuto di protezione del sito |
law | Statut de Rome de la Cour pénale internationale | Statuto istitutivo della Corte penale internazionale |
law | Statut de Rome de la Cour pénale internationale | Statuto di Roma della Corte penale internazionale |
gen. | Statut de Rome de la Cour pénale internationale | ratifica |
h.rghts.act. | statut de réfugié | status di rifugiato |
h.rghts.act. | statut de réfugié | status dei rifugiati |
immigr. | statut de résident de longue durée | status di soggiornante di lungo periodo |
anim.husb. | statut de zone indemne | status di paese indenne dalla malattia |
gen. | statut des assistants | statuto degli assistenti |
law | Statut des Asturies | statuto delle Asturie |
law | Statut des Baléares | statuto delle Isole Baleari |
law | Statut des Canaries | statuto delle Canarie |
environ. | statut des femmes | status della donna |
gov. | statut des fonctionnaires de l'Union européenne et régime applicable aux autres agents de l'Union | statuto dei funzionari delle Comunità europee e regime applicabile agli altri agenti di dette Comunità |
gov. | statut des fonctionnaires de l'Union européenne et régime applicable aux autres agents de l'Union | statuto dei funzionari dell'Unione europea e regime applicabile agli altri agenti dell'Unione |
gen. | statut des fonctionnaires des Communautés européennes | statuto dei funzionari delle Comunità europee |
gov. | statut des fonctionnaires des Communautés européennes et régime applicable aux autres agents de ces Communautés | statuto dei funzionari delle Comunità europee e regime applicabile agli altri agenti di dette Comunità |
gov. | statut des fonctionnaires des Communautés européennes et régime applicable aux autres agents de ces Communautés | statuto dei funzionari dell'Unione europea e regime applicabile agli altri agenti dell'Unione |
law | Statut des fonctionnaires du 30 juin 1927 | Ordinamento dei funzionari del 30 giugno 1927 |
gen. | Statut des membres | statuto dei membri |
econ. | statut des parlementaires | status dei parlamentari |
h.rghts.act. | statut des réfugiés | status di rifugiato |
h.rghts.act. | statut des réfugiés | status dei rifugiati |
law | statut des travailleurs manuels | condizione lavorativa degli operai |
ed. | Statut des écoles européennes | Statuto delle scuole europee |
law | Statut d'Estrémadure | statuto dell'Estremadura |
gen. | statut diplomatique | statuto diplomatico |
gen. | statut d'observateur | statuto di osservatore |
cust. | statut douanier | posizione doganale |
fin., polit. | statut douanier des marchandises | posizione doganale |
social.sc. | statut du comité du Fonds social européen | statuto del comitato del Fondo sociale europeo |
gen. | Statut du Conseil de l'Europe | Statuto del Consiglio d'Europa |
gen. | Statut du Conseil de l'Europe avec amendements et textes de caractère statutaire adoptés en mai et en août 1951 | Statuto del Consiglio d'Europa con emendamenti e testi di carattere statutario adottati nel maggio e agosto 1951 |
law, agric. | statut du fermage | legge sui patti agrari |
econ. | statut du fonctionnaire | statuto dei funzionari |
law | Statut du Pays basque | statuto delle Province basche |
econ. | statut du personnel | statuto del personale |
gen. | statut du personnel de la Communauté européenne du charbon et de l'acier | statuto del personale della Comunità europea del carbone e dell'acciaio |
gen. | statut du personnel d'Europol | statuto del personale Europol |
ed. | statut du personnel enseignant | statuto del personale insegnante |
ed. | Statut du personnel enseignant et régime applicable aux chargés de cours | Statuto del personale insegnante e regime applicabile agli insegnanti incaricati |
gen. | statut du personnel soumis au droit pénal militaire | ordinamento del personale sottoposto al diritto penale militare |
law, fin. | statut du SEBC | statuto del SEBC |
law, fin. | statut du SEBC et de la BCE | statuto del SEBC e della BCE |
law, UN | Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | statuto del Tribunale internazionale per il perseguimento delle persone responsabili di gravi violazioni del diritto umanitario internazionale commesse sul territorio dell'ex Jugoslavia dal 1991 |
gen. | Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | statuto del Tribunale penale internazionale per l'ex Jugoslavia |
law | Statut du tribunal militaire international | statuto del Tribunale militare internazionale |
law, UN | statut du tribunal pénal international pour le Rwanda | statuto del Tribunale penale internazionale per il Ruanda |
law, UN | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | statuto del Tribunale internazionale per il perseguimento delle persone responsabili di gravi violazioni del diritto umanitario internazionale commesse sul territorio dell'ex Jugoslavia dal 1991 |
gen. | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | statuto del Tribunale penale internazionale per l'ex Jugoslavia |
law | statut d'une langue | statuto linguistico (status d'in linguatg) |
law | statut d'une langue | statuto di una lingua (status d'in linguatg) |
law | statut d'une personne morale de droit privé | statuto d'una persona giuridica di diritto privato |
fin. | statut d'émetteur de référence | status di emittente di riferimento |
gen. | statut d'État | statualità |
insur. | statut en matière de cotisations | categoria contributiva |
insur. | statut en matière de cotisations | statuto dell'assicurato inerente ai contributi |
ed. | Statut Européen du personnel administratif | statuto europeo del personale amministrativo |
law, fin. | statut européen spécifique | statuto europeo specifico |
fin. | statut fiscal des troupes stationnées sur son territoire | statuto fiscale delle truppe stazionate sul suo territorio |
fin., tax. | statut fiscal privilégié | status fiscale privilegiato |
immigr. | statut humanitaire | status B |
immigr. | statut humanitaire | status umanitario |
med., agric. | statut immunitaire | condizioni immunologiche |
med., health., anim.husb. | statut "indemne de la maladie" | indenne da malattia |
econ. | statut juridique | statuto giuridico |
law | statut juridique | status giuridico |
med. | statut juridique de l'embryon humain | status giuridico dell'embrione umano |
med. | statut juridique de l'enfant conçu | status giuridico del figlio concepito |
law, fin. | statut juridique de l'euro | status giuridico dell'euro |
stat. | statut juridique de l'exploitant | statuto giuridico del conduttore |
law, commun. | statut juridique de l'UPU | statuto giuridico dell'UPU |
law, fin. | statut juridique de l'écu privé | stato giuridico dell'ECU privato |
econ. | statut juridique européen | statuto giuridico europeo |
law | statut juridique public ou privé | statuto giuridico pubblico o privato |
law | statut légal | stato giuridico |
law | statut légal | posizione giuridica |
med. | statut légal de classification | validità giuridica della classificazione |
med. | statut légal de délivrance | regime legale della forniture |
fin. | statut non communautairedes marchandises | posizione non comunitaria |
fin. | statut non communautairedes marchandises | posizione di merci non comunitarie |
law | Statut organique de l'Institut international pour l'unification du droit privé | Statuto organico dell'Istituto internazionale per l'unificazione del diritto privato |
law, lab.law. | statut ouvrier | statuto dei lavoratori |
law | statut personnel | status personale |
law | statut personnel | statuto personale |
econ. | statut politique | status politico |
ed. | statut professionnel | settori occupazionali |
econ. | statut professionnel | statuto professionale |
stat. | statut professionnel de la victime | posizione nella professione |
law, immigr., engl. | statut protégé provisoire | Temporary Protected Status |
law, immigr., engl. | statut protégé temporaire | Temporary Protected Status |
econ., market. | statut public ou privé du débiteur | natura pubblica o privata del debitore |
law | statut réel | statuto reale |
ed. | statut social | status sociale |
econ. | statut social | stato sociale |
social.sc. | statut socio-économique | stato socio-economico |
agric. | statut socio-économique | situazione socioeconomica |
law | Statut sur la liberté de transit | Statuto sulla libertà del transito |
law | Statut sur le régime international des voies ferréesavec protocole de signature | Statutocon protocollo di firma |
insur. | Statuts CPS | Statuti del 18 agosto 1994 della Cassa pensioni e di soccorso delle Ferrovie federali svizzere |
fin. | statuts de la Banque centrale européenne | statuto della Banca centrale europea |
law | Statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la ConfédérationCaisse fédérale d'assuranceComplément no 5 | Statuti della cassa di assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazioneComplemento n.5 |
law | Statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la ConfédérationCaisse fédérale d'assurance | Statuti della Cassa d'assicurazione del personale dell'Amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazione |
law | Statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la ConfédérationCaisse fédérale d'assurance.Complément no 3. | Statuti della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazione.Complemento n.3 |
law | Statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la Confédérationcaisse fédérale d'assurancedu 29 septembre 1950 Complément n.1 | Statuti della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazionedel 29 settembre 1950 Complemento n.1 |
law | Statuts de la caisse de pension et de secours du personnel des Chemins de fer fédéraux | Statuti della Cassa pensione di soccorso del personale delle Ferrovie federali svizzere |
law | Statuts de la caisse de pensions et de secours de Chemins de fer fédérauxIXe supplément | Statuti della Cassa pensione e di soccorso delle Ferrovie federali svizzereSupplemento IX |
insur. | Statuts de la Caisse de pensions et de secours de Chemins de fer fédéraux suisses | Statuti della Cassa pensioni e di soccorso delle Ferrovie federali svizzere |
law | Statuts de la caisse de pensions et de secours des Chemins de fer fédéraux suissesVIIIe supplément | Statuti della cassa pensioni e di soccorso del personale delle Ferrovie federali svizzereVIII supplemento |
law | Statuts de la caisse de pensions et de secours du personnel des CFF | Statuti della cassa pensioni e di soccorso del personale delle FFS |
law | Statuts de la caisse de pensions et de secours du personnel des chemins de fer fédéraux suisses,du 9 octobre 1950 VIe supplément | VI Supplemento agli statuti della cassa pensioni e di soccorso del personale delle Ferrovie federali svizzere |
law | Statuts de la Caisse fédérale d'assuranceComplément no 9 | Statuti della Cassa federale d'assicurazioneComplemento n.9 |
insur. | Statuts de la CFP | Ordinanza del 24 agosto 1994 concernente la Cassa pensioni della Confederazione |
gen. | Statuts de la CFP | Statuti della CPC |
energ.ind., nucl.phys. | Statuts de l'Agence de l'OCDE pour l'énergie nucléaire | Statuto dell'Agenzia per l'energia nucleare dell'OCSE |
law | Statuts de l'Agence de l'Organisation de Coopération et de Développement économiques pour l'énergie nucléaireDécision | Statuti dell'Agenzia dell'Organizzazione di Cooperazione e Sviluppo economici per l'energia nucleareDecisione |
gen. | Statuts de l'Association internationale de développement | Statuto dell'Associazione internazionale per lo sviluppo |
law | statuts de l'Institut monétaire européen | statuto dell'Istituto monetario europeo |
law | Statuts de l'office suisse de compensation | Statuto dell'Ufficio svizzero di compensazione |
law | Statuts de l'Organisation mondiale du tourismeOMTavec annexe | Statuti dell'Organizzazione mondiale del turismocon allegatoOMT |
hobby | Statuts de l'Organisation mondiale du tourisme | Statuto dell'Organizzazione mondiale del turismo |
social.sc. | Statuts de l'Union Syndicale | Statuto dell'"Union Syndicale" |
insur. | Statuts du 18 août 1994 de la Caisse de pensions et de secours des Chemins de fer fédéraux suisses | Statuti del 18 agosto 1994 della Cassa pensioni e di soccorso delle Ferrovie federali svizzere |
law | Statuts du Centre international d'études pour la conservation et la restauration des biens culturels | Statuti del Centro internazionale di studi per la conservazione e il restauro dei beni culturali |
law | statuts du Fonds européen d'investissement | statuto del Fondo europeo per gli investimenti |
fin., econ. | Statuts du Fonds monétaire international | Accordo istitutivo del Fondo monetario internazionale |
commer., polit., interntl.trade. | Statuts du Groupe d'étude international du cuivre | Statuto del Gruppo internazionale di studio sul rame |
gen. | Statuts du Groupe d'étude international du nickel | Statuto del Gruppo internazionale di studio sul nickel |
law, econ. | Statuts du 26 janvier 1960 de l'Association Internationale de Développement | Statuto del 26 gennaio 1960 dell'Associazione Internazionale di Sviluppo |
econ., fin. | Statuts du 22 juillet 1944 de la Banque internationale pour la Reconstruction et le Développement | Statuto del 22 luglio 1944 della Banca Internazionale per la Ricostruzione e lo Sviluppo |
law, fin. | Statuts du 22 juillet 1944 du Fonds monétaire international | Statuto del 22 luglio 1944 del Fondo monetario internazionale |
law, fin. | Statuts du 25 mai 1955 de la Société Financière Internationale | Statuto del 25 maggio 1955 della Società finanziaria internazionale |
law, fin. | statuts du SEBC | statuto del SEBC e della BCE |
law | statuts du SEBC | statuto del Sistema europeo di banche centrali e della Banca centrale europea |
law, fin. | statuts du SEBC | statuto del SEBC |
law | statuts du SEBC et de la BCE | statuto del Sistema europeo di banche centrali e della Banca centrale europea |
law, fin. | statuts du SEBC et de la BCE | statuto del SEBC |
law, fin. | statuts du SEBC et de la BCE | statuto del SEBC e della BCE |
law | Statuts du Secrétariat international du service volontaireISVS | Statuti della segretaria internazionale del servizio volontarioISVS |
law, fin. | Statuts du 13 septembre 1158 de la Banque des Règlements Internationaux | Statuto del 13 settembre 1994 della Banca dei Regolamenti Internazionali |
law | statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne | statuto del SEBC |
law | statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne | statuto del Sistema europeo di banche centrali e della Banca centrale europea |
gen. | statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne | statuto del SEBC e della BCE |
econ. | statuts d'une banque | statuti bancari |
law | Statuts provisoires de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la ConfédérationCaisse fédérale d'assurance | Statuti provvisori della cassa d'assicurazione del personale dell'amministrazione generale della ConfederazioneCassa federale d'assicurazione |
gen. | une étude comparative sur le statut et les activités des agences de voyage | uno studio comparato sullo status e sulle attività delle agenzie di viaggio |
law | unicité du statut personnel | unicità dello status personale |
law | Ve supplément aux statuts de la caisse de pensions et de secours du personnel des chemins de fer fédéraux suisses,du 9 octobre 1950 | Statuti della cassa pensione e di soccorso del personale delle Ferrovie federali svizzereSupplemento V |
insur. | âge maximal prévu par les statuts | limite di età previsto negli statuti |
insur. | Échange de lettres des 7 juillet/18 août 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation Internationale de la Circulation Routière concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 7 luglio/18 agosto 1995 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale della Circolazione Stradale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
econ. | établissement à statut spécial | istituto a statuto speciale |
ed., R&D. | étudiant de maîtrise avec statut de chercheur | associato alla ricerca |
law | évolution du statut d'autonomie | riforma per una maggiore autonomia |