Subject | French | Italian |
health., lab.law. | absence pour raison médicale | assenza dovuta a malattia |
law | action en raison du trouble de la possession | azione di manutenzione |
law | Arrêté du Conseil fédéral protégeant par des mesures conservatoires les personnes morales,sociétés de personnes et raisons individuelles | Decreto del Consiglio federale concernente misure preventive di protezione delle persone giuridiche,società di persone e ditte individuali |
law | Arrêté fédéral sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Decreto federale concernente gli averi in Svizzera di stranieri o di apolidi perseguitati per cause razziali,religiose o politiche |
law | Arrêté fédéral sur l'utilisation des avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Decreto federale concernente l'impiego degli averi in Svizzera di stranieri o di apolidi perseguitati per cause razziali,religiose o politiche |
insur. | assurance de responsabilité en raison d'erreurs ou omissions | assicurazione errori ed omissioni |
law | augmentation de délais de procédure en raison de la distance | termini di procedura prolungati in ragione della distanza |
law, immigr. | autorisation de séjour pour des raisons humanitaires | permesso di soggiorno per ragioni umanitarie |
law, immigr. | autorisation de séjour pour raisons humanitaires | permesso di soggiorno per motivi umanitari |
market. | capital propre des entreprises à raison individuelle | capitale proprio società di persone |
law, demogr. | champ d'application à raison de la matière | campo d'applicazione materiale |
gen. | champ d'application à raison de personnes | condizioni personali |
law, demogr. | champ d'application à raison du lieu | campo d'applicazione territoriale |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Ufficio di conciliazione per questioni di uguaglianza |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Ufficio di conciliazione in materia di parità dei sessi |
law, fin. | Confédération suisse.Demande d'indemnisation relative aux avoirs qui ont été utilisés à des fins humanitaires dans le cadre de l'exécution de l'arrêté fédéral de 1962 sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Confederazione Svizzera.Indennità relativa agli averi che sono stati devoluti a scopi umanitari nell'ambito dell'esecuzione del decreto federale del 1962 concernente gli averi in Svizzera di stranieri o di apolidi perseguitati per cause razziali,religiose o politiche |
social.sc., lab.law. | congé pour raisons familiales | congedo per motivi familiari |
law, lab.law. | congé spécial pour raisons familiales | aspettativa per motivi di famiglia |
law | contravention aux dispositions concernant les raisons de commerce | contravvenzioni alle disposizioni sulle ditte commerciali |
gen. | dans les domaines qui nécessitent, en raison de l'urgence,une circulation rapide des informations, des solutions sectorielles appropriées sont appliquées | Nei settori in cui, per motivi di urgenza, è indispensabile una rapida comunicazione di informazioni, si applicano appropriate soluzioni settoriali |
law | des raisons de droit | motivi di diritto |
law | discrimination en raison du sexe | discriminazione in base al sesso |
law | discrimination en raison du sexe | discriminazione sessuale |
law | discrimination en raison du sexe | discriminazione fondata sul sesso |
law | discrimination en raison du sexe | discriminazione a motivo del sesso |
law, h.rghts.act., empl. | discrimination exercée en raison de la nationalité | discriminazione fondata sulla nazionalità |
law, h.rghts.act., empl. | discrimination exercée en raison de la nationalité | discriminazione effettuata in base alla nazionalità |
law | discrimination indirecte en raison de la nationalité | discriminazione indiretta a causa della cittadinanza |
market. | droits de licences,concessions,droits de jouissance,raisons de commerce | licenze,concessioni,diritti d'uso,diritti a nominativi |
law | Décision du comité mixte no 2/86 modifiant,en raison de l'adhésion de l'Espagne et du Portugal aux Communautés européennes,le protocole no 3 relatif à l'accord entre la Confédération suisse et la CEE | Decreto n.2/86 del Comitato misto che modifica,a seguito dell'adesione della Spagna e del Portogallo alle Comunità europee,il protocollo n.3 relativo all'accordo tra la Confederazione Svizzera e la CEE |
cust. | Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée | Decisione relativa ai casi in cui le amministrazioni doganali hanno motivo di dubitare della veridicità o della correttezza del valore dichiarato |
econ., market. | Décisions sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée | Decisione relativa ai casi in cui le amministrazioni doganali hanno motivo di dubitare della veridicità o della correttezza del valore dichiarato |
hobby, transp. | déplacements pour raisons personnelles | traffico VFR |
gen. | en raison de l'emploi | in ragione dell'impiego |
law | en raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent | a causa dell'identità o somiglianza dei prodotti o servizi per i quali i due marchi sono stati richiesti |
law | en raison de son identité ou de sa similitude avec la marque antérieure | a causa dell'identità o della somiglianza col marchio anteriore |
law | cen raison des circonstances | asecondo le circostanze |
EU. | cen raison des circonstances | ba norma delle circostanze |
gen. | cen raison des circonstances | crichiesto dalle circostanze |
gen. | en raison des nécessités de service ou exigences des normes en matière de sécurité du travail | a causa delle necessità del servizio o delle esigenze delle norme in materia di sicurezza del lavoro |
gen. | en raison du caractère secret ou urgent | in ragione del carattere di segretezza o urgenza |
astr. | en raison inverse de | inversamente proporzionale |
gen. | exposé factuel détaillé des raisons | relazione dettagliata delle ragioni |
law | garantie en raison des défauts | garanzia pei difetti |
law | garantie en raison des défauts de la chose | garanzia pei difetti della cosa |
law | garantie en raison des défauts de la chose vendue | garanzia pei difetti della cosa |
comp., MS | ID de raison | ID motivo |
corp.gov. | indemnité en cas d'évacuation pour raisons de sécurité | indennità di evacuazione per ragioni di sicurezza |
law | indemnité versée en raison de sacrifices faits pour la famille | indennità derivante da lavoro conferito all famiglia |
law | indemnité versée en raison de sacrifices faits pour la famille | compenso per contribuzione alle spese domestiche |
law | indemnité versée en raison de sacrifices faits pour la famille | indennità per lavoro conferito alla famiglia |
lab.law. | indemnité à raison de longs rapports de travail | indennità di partenza |
lab.law. | indemnité à raison de longs rapports de travail | indennità di buonuscita |
gen. | interdiction d'extrader un étranger poursuivi en raison de son activité pour la liberté | divieto di estradare uno straniero contro il quale è in atto un procedimento penale a motivo della sua attività a favore della libertà |
commer., polit., patents. | justifié par des raisons de moralité publique, d'ordre public, de sécurité publique | giustificato da motivi di moralità pubblica, di ordine pubblico, di pubblica sicurezza |
law | licenciement en raison de congés de maladie répétés | licenziamento a causa di assenze per malattia ripetute |
law, lab.law. | licenciement pour des raisons économiques | licenziamento per ragioni economiche |
law | Loi fédérale statuant des dispositions pénales en matière de registre du commerce et de raisons de commerce | Legge federale che stabilisce disposizioni penali in materia di registro di commercio e di ditte |
EU. | lorsque le non-respect du délai est dû à raisons de force majeure ou à des circonstances exceptionnelles | quando l'inosservanza del termine è dovuta a cause di forza maggiore o a circostanze eccezionali |
gen. | lorsque le non-respect du délai est dû à raisons de force majeure ou à des circonstances exceptionnelles | quando l'inosservanza del termine è dovuta a cause di forza maggiore o a circostanze eccezionali |
immigr. | migration pour des raisons familiales | migrazione familiare |
isol. | mise à la terre pour des raisons de protection | terra di protezione |
el.mach. | mise à la terre pour des raisons de protection | messa a terra di protezione |
isol. | mise à la terre pour des raisons fonctionnelles | terra funzionale |
el.mach. | mise à la terre pour des raisons fonctionnelles | messa a terra funzionale |
law, commer. | modification de la raison sociale | modificare la ditta |
law, commer. | modification de la raison sociale | modifica della ragione sociale |
transp. | navetteur pour raison professionnelle | pendolare |
gen. | neuf membres choisis en raison de leur compétence générale | nove membri scelti in base alla loro competenza generale |
lab.law. | non discrimination en raison de la nationalité | divieto di discriminazione fondata sulla cittadinanza |
law | Ordonnance d'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral concernant la protection par des mesures conservatoires des personnes morales,sociétés de personnes et raisons individuelles | Ordinanza di esecuzione del decreto del Consiglio federale concernente misure preventive di protezione delle persone giuridiche,società di persone di ditte individuali |
law | Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Ordinanza di esecuzione del decreto federale concernente gli averi in Svizzera di stranieri o di apolidi perseguitati per cause razziali,religiose o politiche |
law | Ordonnance du DFEP concernant les subsides accordés aux caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1952 et 1953 en raison de leurs frais d'administration | Ordinanza del DFEP concernente i sussidi per le spese di amministrazione assegnati alle casse di compensazione dell'assicurazione vecchiaia e superstiti per gli anni 1952 e 1953 |
law | Ordonnance du DFEP concernant les subsides accordés aux caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1950 et 1951 en raison de leurs frais d'administration | Ordinanza del DFEP concernente i sussidi per le spese di amministrazione assegnati alle casse di compensazione dell'assicurazione vecchiaia e superstiti per gli anni 1950 e 1951 |
law | Ordonnance du DFEP concernant les subsides du fonds de compensation de l'assurance vieillesse et survivants,accordés aux caisses de compensation pour l'année 1949,en raison de leurs frais d'administration | Ordinanza del DFEP concernente i sussidi per le spese di amministrazione,prelevati dal fondo di compensazione dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti e assegnati alle casse di compensazione per l'anno 1949 |
law | Ordonnance du DFEP concernant les subsides du fonds de compensation de l'assurancevieillesse et survivants accordés aux caisses de compensation pour l'année 1948 en raison de leurs frais d'administration | Ordinanza del DFEP concernente i sussidi per le spese di amministrazione,prelevati dal fondo di compensazione dell'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti e assegnati alle casse di compensazione per l'anno 1948 |
law | Ordonnance du DFI sur les subsides accordés aux caisses cantonales de compensation de l'AVS en raison de leurs frais d'administration | Ordinanza del DFI sui sussidi per le spese di amministrazione alle Casse cantonali di compensazione dell'AVS |
law | Ordonnance du 16 septembre 1996 concernant le service militaire sans arme pour des raisons de conscience | Ordinanza del 16 settembre 1996 sul servizio militare non armato per motivi di coscienza |
law | Ordonnance sur le service militaire sans arme pour des raisons de conscience | Ordinanza sul servizio militare non armato per motivi di coscienza |
law | Ordonnance sur les subsides accordés aux caisses cantonales de compensation de l'AVS en raison de leurs frais d'administration | Ordinanza del DFI sui sussidi per le spese di amministrazione alle Casse cantonali di compensazione dell'AVS |
law | paiement de la rémunération réclamée en raison de l'assistance ou du sauvetage dont a bénéficié une cargaison ou un fret | pagamento della somma richiesta per l'assistenza o il salvataggio di cui hanno beneficiato un carico o un nolo |
hobby, transp. | passagers voyageant pour raisons personnelles | traffico VFR |
life.sc. | pays et territoires non précisés pour des raisons commerciales ou militaires | paesi e territori non precisati per ragioni commerciali o militari |
social.sc. | pension payée en raison d'accidents civils | pensione per infortunio civile |
immigr. | personne déplacée pour des raisons environnementales | sfollato per motivi ambientali |
immigr. | personnes qui, pour d'autres raisons, ont besoin d'une protection internationale | persone che altrimenti necessitano di protezione internazionale |
h.rghts.act., UN | persécution pour des raisons politiques | persecuzione per motivi politici |
h.rghts.act., UN | persécution pour des raisons raciales | persecuzione per motivi razziali |
h.rghts.act., UN | persécution pour des raisons religieuses | persecuzione per motivi religiosi |
fin. | pour des raisons de protection de la propriété industrielle et commerciale | per motivi di tutela della proprietà industriale e commerciale |
econ., fin., transp. | pour des raisons d'exploitation | per motivi di servizio |
gen. | pour raison impérieuse | per motivo imperativo |
insur. | Pratique de la Confédération en matière de retraites anticipées découlant de modifications structurelles et pour raison médicale.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 18 novembre 1999 | Prassi della Confederazione in materia di prepensionamento per ragioni organizzative e per cause di malattia.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 18 novembre 1999 |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | principio di non discriminazione in base alla nazionalità |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | principio del trattamento nazionale |
law | raison de commerce individuelle | ragione commerciale individuale |
law, transp. | raison d'ordre caractériel | mottivo caratteriale |
comp., MS | raison du statut | motivo stato |
transp. | raison du voyage | scopo del viaggio |
fin. | raison d'échelle | ragione di scala |
gen. | raison d'être | ragione di essere |
immigr. | raison impérieuse de sécurité publique | motivi imperativi di pubblica sicurezza |
bank. | raison individuelle | ditta individuale |
bank. | raison individuelle | società individuale |
law, transp. | raison médicale | motivo medico |
gen. | raison médicale | motivo di natura medica |
law | raison prudentielle | ragioni prudenziali |
textile | raison sociale | ditta |
law | raison sociale | denominazione societaria |
comp., MS | raison sociale | ragione sociale, denominazione |
econ. | raison sociale | ragione sociale |
busin., labor.org. | raison sociale | denominazione sociale |
fin. | raison sociale de l'entreprise | denominazione sociale |
law | raison spéciale | motivo particolare |
gen. | raisons de défense | ragioni attinenti alla difesa |
law | raisons de politique nationales importantes et que le membre du Conseil expose | specificati e importanti motivi di politica nazionale |
pharma., lab.law. | raisons de santé | motivi sanitari |
gen. | raisons d'intérêt public | a tutela di interessi pubblici |
patents. | raisons d'équité | ragioni di equità |
patents. | raisons d'équité | motivi di equità |
lab.law. | raisons fonctionnelles | motivi di ordini funzionale |
polit. | raisons impératives et imprévisibles | motivi urgenti e imprevedibili |
transp. | raisons impérieuses | cause di forza maggiore |
law | reconnaissance de la responsabilité à raison des défauts | riconoscimento della responsabilità pei difetti |
law | responsabilité encourue en raison de sa gestion | responsabilità della gestione sociale |
law | responsabilité à raison du risque | responsabilità dovuta a rischio |
law | restitution réclamée pour des raisons d'équité | rimborso chiesto per ragioni di equità |
law, commer., polit. | règle de raison | "rule of reason" |
law, commer., polit. | règle de raison | regola della ragionevolezza |
law | se faire raison à soi-même | fare giustizia da sè |
interntl.trade. | services d'inspection, y compris les services de caractère général et l'inspection de produits particuliers, pour des raisons de santé, de sécurité, de contrôle de la qualité ou de normalisation | servizi di ispezione sia a carattere generale sia in relazione a determinati prodotti a fini di sanità, sicurezza, classificazione o standardizzazione |
market. | sur exposé des raisons | su presentazione delle motivazioni |
transp. | suspension de la classe du navire pour raisons de sécurité | nave sospesa dalla classe di appartenenza per motivi di sicurezza |
law, immigr. | séjour pour raisons médicales | soggiorno per motivi di salute |
law, immigr. | séjour pour raisons médicales | soggiorno per cure mediche |
law | Tarif des émoluments relatif à l'arrêté du Conseil fédéral protégeant par des mesures conservatoires les personnes morales,sociétés de personnes et raisons individuelles | Tariffa delle tasse applicabili al decreto del Consiglio federale concernente misure preventive di protezione delle persone giuridiche,società di persone e ditte individuali |
commun. | taux d'échec de sélection pour raison d'encombrement du réseau | percentuale di chiamate non a buon fine a causa della congestione della rete |
law, immigr. | toute personne qui, par suite d'événements survenus avant le 1er janvier 1951 et craignant avec raison d'être persécutée ... | colui che, a seguito di avvenimenti verificatisi anteriormente al 1º gennaio, temendo a ragione di essere perseguitato ... |