Subject | French | Italian |
market. | abaisser le pourcentage minimum | abbassare la percentuale minima |
fin., agric. | accise minimum | onere fiscale minimo |
fin., agric. | accise minimum | imposta di consumo minima |
lab.law. | age minimum de commissionnement | età minima di assunzione |
transp., avia. | altitude minimum de vol | altitudine minima di volo |
el. | amplitude minimum de l'impulsion d'horloge | ampiezza minima dell'impulso di temporizzazione |
commun., el. | amélioration du minimum | miglioramento del minimo |
econ. | analyse du revenu minimum | analisi dei rendimenti minimi |
gov. | ancienneté minimum | minimo di anzianità in un grado |
gen. | ancienneté minimum | anzianità minima nel grado |
mech.eng. | angle minimum d'accouplement et de désaccouplement | angolo minimo all'agganciamento e allo sganciamento |
fin. | argent-métal au titre minimum de 999 % | argento-metallo con titolo minimo 999 % |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'abaissement de la taxe des cartes postales à destination de l'étranger et de la taxe minimum à percevoir sur les envois de la poste aux lettres insuffisamment affranchis en provenance de l'étranger | Decreto del Consiglio federale che riduce la tassa delle cartoline postali per l'estero e la tassa minima per gl'invii della posta lettere provenienti dall'estero e insufficientemente affrancati |
law | Arrêté du Conseil fédéral conférant force obligatoire générale à des salaires minimums pour les travaux de lingerie et de confection pour dames faits à domicile | Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale ai salari minimi per i lavori di biancheria e di confezione da donna eseguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral donnant force obligatoire générale aux salaires minimums applicables aux ouvriers à domicile de la confection pour hommes et garçons | Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale ai salari minimi applicabili agli operai a domicilio nell'industria della confezione da uomo e per ragazzi |
law | Arrêté du Conseil fédéral donnant force obligatoire générale à des salaires minimums pour le travail à domicile dans la confection pour hommes | Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale ai salari minimi per il lavoro a domicilio nell'industria della confezione per uomo |
law | Arrêté du Conseil fédéral donnant force obligatoire générale à des salaires minimums pour le travail à domicile dans la lingerie et la confection | Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale ai salari minimi per i lavori di biancheria e di confezione eseguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral donnant force obligatoire générale à la convention nationale sur les salaires minimums pour le travail à domicile dans l'industrie de la vannerie et des meubles en joncavec annexe | Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale a una convenzione sui salari minimi per l'esecuzione a domicilio di lavori da panieraio e di mobili di giuncocon Allegato |
law | Arrêté du Conseil fédéral donnant force obligatoire générale à la convention sur les salaires minimums pour la broderie d'Appenzell faite à la main et à domicile | Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale alla convenzione concernente i salari minimi per i ricami d'Appenzello a mano eseguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral donnant force obligatoire générale à la convention sur les salaires minimums pour les travaux de lingerie et de confection faits à domicile | Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale alla convenzione concernente i salari minimi per i lavori di biancheria e di confezione eseguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral donnant force obligatoire générale à un salaire minimum pour le travail à domicile dans l'industrie du cartonnage | Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale a un salario minimo per il lavoro a domicilio nell'industria dei cartonaggi |
law | Arrêté du Conseil fédéral donnant force obligatoire générale à une convention sur les salaires minimums pour la broderie d'Appenzell faite à la main et à domicile | Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale ad una convenzione sui salari minimi per i ricami d'Appenzello a mano eseguiti a domicilio(CS 8 239 |
law | Arrêté du Conseil fédéral donnant force obligatoire générale à une convention sur les salaires minimums pour les articles de vannerie et les meubles en jonc faits à la main et à domicile | Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale ad una convenzione sui salari minimi da corrispondersi per l'esecuzione a domicilio di lavori da panieraio e di mobili di giunco fatti a mano |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la loi sur l'âge minimum des travailleurs | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore la legge federale sull'età minima dei lavoratori |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui étend une convention collective sur le salaire minimum des ouvriers à domicile dans l'industrie du cartonnage et des articles en papier | Decreto del Consiglio federale concernente l'obbligatorietà generale di una modificazione del contratto collettivo di lavoro sui salari minimi dei lavoratori a domicilio nell'industria dei cartonaggi e degli articoli di carta |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant les instructions relatives au minimum d'équipage des bateaux naviguant sur le Rhin | Decreto del Consiglio federale che modifica le istruzioni relative all'equipaggio minimo dei battelli che navigano sul Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui fixe un salaire minimum pour le tricotage à la main fait à domicile | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sulla mercede minima per i lavori di maglia a mano fatti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui confère force obligatoire générale à une convention sur les salaires minimums pour la broderie d'Appenzell faite à la main et à domicile | Decreto del Consiglio federale che proroga quello che conferisce carattere obbligatorio generale ad una convenzione sui salari minimi per i ricami d'Appenzello a mano eseguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui confère force obligatoire à une convention sur les salaires minimums pour les articles de vannerie et les meubles en jonc faits à la main et à domicile | Decreto del Consiglio federale che proroga quello che conferisce carattere obbligatorio generale ad una convenzione sui salari minimi da corrispondersi per l'esecuzione a domicilio di lavori da panieraio e di mobili di giunco fatti a mano |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui donne force obligatoire générale aux salaires minimums applicables aux ouvriers à domicile de la confection pour hommes | Decreto del Consiglio federale che proroga quello che conferisce carattere obbligatorio generale ai salari minimi per il lavoro a domicilio nell'industria della confezione per uomo |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui donne force obligatoire générale aux salaires minimums applicables aux ouvriers à domicile de la confection pour hommes et garçons | Decreto del Consiglio federale che proroga quello che conferisce carattere obbligatorio generale ai salari minimi applicabili agli operai a domicilio nell'industria della confezione da uomo e per ragazzi |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui donne force obligatoire générale à des salaires minimums pour le travail à domicile dans la lingerie et la confection | Decreto del Consiglio federale che proroga quello che conferisce carattere obbligatorio generale ai salari minimi per i lavori di biancheria e di confezione eseguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui donne force obligatoire générale à un salaire minimum pour le travail à domicile dans l'industrie du cartonnage | Decreto del Consiglio federale che proroga quello che conferisce carattere obbligatorio generale a un salario minimo per il lavoro a domicilio nell'industria dei cartonaggi |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui donne force obligatoire générale à une convention sur les salaires minimums pour la broderie d'Appenzell faite à la main et à domicile | Decreto del Consiglio federale che proroga quello che conferisce carattere obbligatorio generale ad una convenzione sui salari minimi per i ricami di Appenzello a mano eseguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui étend la convention collective sur le salaire minimum des ouvriers à domicile dans l'industrie de la confection et de la lingerie | Decreto del Consiglio federale concernente la proroga dell'obbligatorietà generale della convenzione sui salari minimi per i lavori di confezione e di biancheria eseguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui étend la convention sur les salaires minimums pour la broderie d'Appenzell faite à la main et à domicile | Decreto del Consiglio federale che proroga quello che conferisce carattere obbligatorio generale alla convenzione concernente i salari minimi per i ricami d'Appenzello a mano eseguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui étend la convention sur les salaires minimums pour les travaux de lingerie et de la confection faite à domicile | Decreto del Consiglio federale che proroga quello che conferisce carattere obbligatorio generale alla convenzione concernente i salari minimi per i lavori di biancheria e di confezione eseguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant celui qui étend la convention nationale sur les salaires minimums pour le travail à domicile dans l'industrie de la vannerie et des meubles en jonc | Decreto del Consiglio federale che proroga e modifica quello che conferisce carattere obbligatorio generale a una convenzione sui salari minimi per l'esecuzione a domicilio di lavori da panieraio e di mobili di giunco |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant l'ordonnance qui fixe des salaires minimums pour le tricotage à la main fait à domicile | Decreto del Consiglio federale che proroga e modifica l'ordinanza su i salari minimi per le maglierie a mano eseguite a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant l'ordonnance qui fixe un salaire minimum pour le travail à domicile dans l'industrie des articles en papier | Decreto del Consiglio federale che proroga e modifica l'ordinanza che fissa un salario minimo per il lavoro a domicilio nell'industria degli articoli di carta |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant l'ordonnance qui fixe un salaire minimum pour le tricotage à la main fait à domicile | Decreto del Consiglio federale che proroga e modifica l'ordinanza su la mercede minima per lavori a maglia fatti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant les arrangements qui fixent des salaires minimums pour le travail à domicile dans les industries de la broderie d'Appenzell faite à la main,des articles de vannerie et meubles en jonc faits à la main,ainsi que dans la confection pour hommes | Decreto del Consiglio federale che proroga le disposizioni sui salari minimi per l'esecuzione a domicilio di ricami d'Appenzello a mano,di lavori da panieraio e di mobili di giunco fatti a mano,come pure di lavori di confezione per uomo |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant les arrêtés et l'ordonnance qui fixent des salaires minimums pour le travail à domicile dans les industries de la broderie d'Appenzell faite à la main,du cartonnage,de la confection pour les hommes et garçons et dans celle des articles en papier | Decreto del Consiglio federale che proroga i decreti del Consiglio federale e l'ordinanza concernenti i salari minimi nelle industrie dei ricami d'Appenzello,dei cartonaggi,della confezione da uomo e per ragazzi e degli articoli di carta |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant les dispositions qui fixent des salaires minimums pour le travail à domicile dans les industries de la broderie d'Appenzell faite à la main,des articles en papier et du tricotage à la main | Decreto del Consiglio federale che proroga le disposizioni sui salari minimi per il lavoro eseguito a domicilio nelle industrie dei ricami d'Appenzello a mano,degli articoli di carta e delle maglierie a mano |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'ordonnance qui fixe des salaires minimums pour le travail à domicile dans l'industrie des articles en papier | Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza che fissa un salario minimo per il lavoro a domicilio nell'industria degli articoli di carta |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'ordonnance qui fixe des salaires minimums pour le tricotage à la main fait à domicile | Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza su i salari minimi per le maglierie a mano eseguite a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'ordonnance qui fixe des salaires minimums pour le tricotage à la main fait à domicile | Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza sulla mercede minima per le maglierie a mano eseguite a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'ordonnance qui fixe un salaire minimum pour le travail à domicile dans l'industrie des articles en papier | Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza concernente un salario minimo per il lavoro a domicilio nell'industria degli articoli di carta |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'ordonnance qui fixe un salaire minimum pour le tricotage à la main fait à domicile | Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza sulla mercede per i lavori di maglia a mano fatti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'ordonnance qui fixe un salaire minimum pour le tricotage à la main fait à domicile | Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza su la mercede minima per i lavori a maglia fatti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'ordonnance qui fixe un salaire minimum pour le tricotage à la main fait à domicile | Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza sulla mercede minima per i lavori di maglia a mano fatti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'ordonnance qui fixe un salaire minimum pour les ouvriers à domicile dans l'industrie des articles en papier | Decreto del Consiglio federale che proroga l'ordinanza che fissa un salario minimo per i lavoratori a domicilio nell'industria degli articoli di carta |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant,modifiant et complétant celui qui donne force obligatoire générale à des salaires minimums pour le travail à domicile dans la confection pour hommes | Decreto del Consiglio federale che proroga,modifica e completa quello che conferisce carattere obbligatorio generale ai salari minimi applicabili agli operai a domicilio nell'industria della confezione da uomo |
law | Arrêté du Conseil fédéral relevant les salaires minimums pour le travail à domicile dans l'industrie des articles en papier | Decreto del Consiglio federale che proroga e modifica l'ordinanza che fissa un salario minimo per il lavoro a domicilio nell'industria degli articoli di carta |
law | Arrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur celui qui confère force obligatoire générale à des salaires minimums pour les travaux de lingerie et de confection pour dames faits à domicile | Decreto del Consiglio federale che rimette in vigore quello che conferisce carattere obbligatorio generale ai salari minimi per i lavori di biancheria e di confezione da donna eseguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur celui qui donnait force obligatoire générale à un salaire minimum pour le travail à domicile dans l'industrie du cartonnage | Decreto del Consiglio federale che rimette in vigore quello che conferisce carattere obbligatorio generale a un salario minimo per il lavoro a domicilio nell'industria dei cartonaggi |
law | Arrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur celui qui donnait force obligatoire générale à un salaire minimum pour le travail à domicile dans l'industrie du cartonnage | Decreto del Consiglio federale che rimette in vigore quello che conferiva carattere obbligatorio generale a un salario minimo per il lavoro a domicilio nell'industria dei cartonaggi |
law | Arrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur celui qui donne force obligatoire générale aux salaires minimums applicables aux ouvriers à domicile de la confection pour hommes | Decreto del Consiglio federale che rimette in vigore quello che conferisce carattere obbligatorio generale ai salari minimi applicabili agli operai a domiclio nell'industria della confezione da uomo |
law | Arrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur celui qui donne force obligatoire générale à des salaires minimums pour le travail à domicile dans la lingerie et la confection | Decreto del Consiglio federale che rimette in vigore quello che conferisce carattere obbligatorio generale ai salari minimi per i lavori di biancheria e di confezione eseguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur et modifiant celui qui concerne les salaires minimums pour le travail à domicile dans l'industrie de la vannerie et des meubles en jonc | Decreto del Consiglio federale che rimette in vigore e modifica il decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale a una convenzione sui salari minimi per l'esecuzione a domicilio di lavori da panieraio e di mobili di giunco |
law | Arrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur et modifiant celui qui donnait force obligatoire générale à la convention sur les salaires minimums pour la confection à domicile d'articles de vannerie et de meubles de jonc | Decreto del Consiglio federale che rimette in vigore e modifica quello che conferisce carattere obbligatorio generale a una convenzione sui salari minimi per l'esecuzione a domicilio di lavori da panieraio e di mobili di giunco |
law | Arrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur et modifiant celui qui étendait la convention sur les salaires minimums pour les travaux de lingerie et de confection faite à domicile | Decreto del Consiglio federale che rimette in vigore e modifica quello che conferisce carattere obbligatorio generale alla convenzione concernente i salari minimi per i lavori di biancheria e di confezione eseguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur et modifiant celui qui étendait la convention sur les salaires minimums pour les travaux de lingerie et de confection faits à domicile | Decreto del Consiglio federale che rimette in vigore e modifica il decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale alla convenzione concernente i salari minimi per i lavori di biancheria e di confezione eseguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur et modifiant l'ordonnance qui fixait des salaires minimums pour le tricotage à la main fait à domicile | Decreto del Consiglio federale che rimette in vigore e modifica l'ordinanza sui salari minimi per le maglierie a mano eseguite a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur et modifiant l'ordonnance qui fixait des salaires minimums pour le tricotage à la main fait à domicile | Decreto del Consiglio federale che rimette in vigore e modifica l'ordinanza su i salari minimi per le maglierie a mano eseguite a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur les ordonnances qui fixaient des salaires minimums pour le tricotage à la main fait à domicile et pour le travail à domicile dans l'industrie des articles en papier | Decreto del Consiglio federale che rimette in vigore le ordinanze che fissavano un salario minimo per le maglierie a mano eseguite a domicilio e per il lavoro a domicilio nell'industria degli articoli di carta |
law | Arrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur l'ordonnance qui fixait un salaire minimum pour les ouvriers à domicile dans l'industrie des articles en papier ainsi que l'arrêté qui étendait des clauses sur le salaire minimum des ouvriers à domicile dans l'industrie du cartonnage | Decreto del Consiglio federale che rimette in vigore l'ordinanza che fissa un salario minimo per i lavoratori a domicilio nell'industria degli articoli di carta come anche il decreto che conferisce carattere obbligatorio generale a un salario minimo per il lavoro a domicilio nell'industria dei cartonaggi |
law | Arrêté du Conseil fédéral étendant la convention collective sur les salaires minimums des ouvriers à domicile dans l'industrie de la confection et de la lingerie | Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale alla convenzione concernente i salari minimi per i lavori di confezione e biancheria esguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral étendant la convention collective sur les salaires minimums des ouvriers à domicile dans l'industrie de la confection et de la lingerie | Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale alla convenzione concernente i salari minimi per i lavori di confezione di biancheria eseguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral étendant les clauses qui modifient la convention collective sur les salaires minimums des ouvriers à domicile dans l'industrie de la confection et de la lingerie | Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale alle modificazioni della convenzione concernente i salari minimi per i lavori di confezione e di biancheria eseguiti a domicilio |
law | Arrêté du Conseil fédéral étendant une convention collective sur le salaire minimum des ouvriers à domicile dans l'industrie du cartonnage et des articles en papier | Decreto del Consiglio federale che conferisce l'obbligatorietà generale al contratto collettivo di lavoro sui salari minimi dei lavoratori a domicilio nell'industria dei cartonaggi e degli articoli di carta |
law, lab.law. | Arrêté fédéral du 18 mars 1999 relatif à la conventionno 138concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi,1973 | Decreto federale del 18 marzo 1999 concernente la Convenzionen.138sull'età minima di ammissione all'impiego,1973 |
mater.sc., mech.eng. | avec un minimum d'entretien | manutenzione ridotta |
transp. | avion minimum | aereo a equipaggiamento minimo |
el. | capacité minimum de la barrière de surface | capacita minima della barriera superficiale |
insur. | capital minimum | capitale minimo |
life.sc. | charge capillaire minimum | carico capillare minimo |
tech., construct. | charge minimum de fonctionnement | carico minimo di funzionamento di un modulo |
math. | chi-deux minimum | minimo chi-quadrato |
math. | chi-deux minimum de logit | chi quadro logit minimo |
chem., el. | clapet de sécurité à minimum de pression | valvola antivuoto |
chem., el. | clapet de sécurité à minimum de pression | valvola di non-aspirazione |
el., econ. | clause de minimum de consommation | clausola di consuma minimo garantito |
mater.sc., el. | clause de minimum de consommation | clausola di consumo minimo garantito |
math. | conception d'une façon minimum reliée | disegno come minimo collegato |
law, lab.law. | congé minimum légal | durata minima legale delle ferie |
transp. | connaissement minimum | polizza di carico minimo |
earth.sc., mech.eng. | contact de seuil minimum | contatto di minimo |
agric., mater.sc. | contenu minimum | contenuto minimo |
social.sc. | Convention concernant la norme minimum de la sécurité sociale | Convenzione concernente la norma minima della sicurezza sociale |
gen. | Convention concernant le minimum de capacité professionnelle des capitaines et officiers de la marine marchande | convenzione sulle licenze di capacità professionali degli ufficiali |
gen. | Convention concernant le minimum de capacité professionnelle des capitaines et officiers de la marine marchande | Convenzione concernente il minimo di capacità professionale dei capitani e degli ufficiali della marina mercantile |
fish.farm. | Convention concernant l'âge minimum d'admission au travail des pêcheurs | Convenzione concernente l'età minima di ammissione al lavoro per i pescatori |
gen. | Convention concernant l'âge minimum d'admission aux travaux souterrains dans les mines | Convenzione sull'età minima di ammissione ai lavori sotterranei nelle miniere |
social.sc. | Convention concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi | Convenzione sull'età minima per l'assunzione all'impiego |
gen. | Convention révisée de l'âge minimum industrie, 1937 C59 | Convenzione che fissa l'età minima di ammissione dei fanciulli ai lavori industriali |
gen. | Convention fixant l'âge minimum d'admission des enfants au travail maritime révisée en 1936 | Convenzione che fissa l'età minima di ammissione dei fanciulli al lavoro marittimo |
gen. | Convention fixant l'âge minimum d'admission des enfants au travail maritime | Convenzione relativa all'età minima per l'ammissione dei fanciulli al lavoro marittimo |
gen. | Convention fixant l'âge minimum d'admission des enfants aux travaux industriels révisée | Convenzione che fissa l'età minima di ammissione dei fanciulli ai lavori industriali |
gen. | Convention fixant l'âge minimum d'admission des enfants aux travaux industriels | Convenzione relativa all'età minima per l'ammissione dei fanciulli al lavoro industriale |
gen. | Convention fixant l'âge minimum d'admission des jeunes gens au travail en qualité de soutiers ou chauffeurs | Convenzione relativa all'età minima per l'ammissione dei fanciulli al lavoro di bordo come carbonai e fuochisti |
law | Convention n.5 fixant l'âge minimum d'admission des enfants aux travaux industriels | Convenzione n.5 che fissa l'età minima per l'ammissione dei fanciulli ai lavori industriali |
law | Convention n.15 fixant l'âge minimum d'admission des jeunes gens au travail en qualité de soutiers ou chauffeurs | Convenzione n.15 concernente l'età minima per l'assunzione nel servizio delle stive e delle caldaie |
law | Convention no 102 concernant la norme minimum de la sécurité socialeavec annexe | Convenzione n.102 concernente le norme minime della sicurezza socialecon allegato |
law | Convention no 123 concernant l'âge minimum d'admission aux travaux souterrains dans les mines | Convenzione n.123 sull'età minima di ammissione ai lavori sotterranei nelle miniere |
law, lab.law. | Convention no 138 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi | Convenzionen.138concernente l'età minima di ammissione all'impiego |
law | Convention no.58 fixant l'âge minimum d'admission des enfants au travail maritime | Convenzione n.58 che determina l'età minima per l'ammissione dei fanciulli al lavoro marittimo |
gen. | Convention sur le consentement au mariage, l'âge minimum du mariage et l'enregistrement des mariages | Convenzione sul consenso al matrimonio, l'età minima per contrarre matrimonio e la registrazione dei matrimoni |
law | Convention sur les salaires minimums des ouvriers à domicile dans l'industrie de la confection et de la lingerie | Convenzione concernente i salari minimi per i lavori di confezione e biancherie eseguiti a domicilio |
agric. | Convention sur l'âge minimum agriculture, 1921 C10 | Convenzione relativa all'età per l'ammissione dei fanciulli al lavoro agricolo |
social.sc. | Convention sur l'âge minimum, 1973 | Convenzione sull'età minima per l'assunzione all'impiego |
gen. | Convention sur l'âge minimum travaux souterrains, 1965 | Convenzione sull'età minima di ammissione ai lavori sotterranei nelle miniere |
gen. | Convention révisée sur l'âge minimum travail maritime, 1936 | Convenzione che fissa l'età minima di ammissione dei fanciulli al lavoro marittimo |
gen. | Convention sur l'âge minimum soutiers et chauffeurs, de 1921 C15 | Convenzione relativa all'età minima per l'ammissione dei fanciulli al lavoro di bordo come carbonai e fuochisti |
gen. | Convention révisée sur l'âge minimum travaux non industriels, de 1937 C60 | Convenzione concernente l'età di ammissione dei fanciulli ai lavori non industriali |
fish.farm. | Convention sur l'âge minimum pêcheurs, de 1959 | Convenzione concernente l'età minima di ammissione al lavoro per i pescatori |
gen. | Convention sur l'âge minimum industrie, de 1919 C5 | Convenzione relativa all'età minima per l'ammissione dei fanciulli al lavoro industriale |
gen. | Convention sur l'âge minimum travaux non industriels, de 1932 C33 | Convenzione concernente l'età di ammissione dei fanciulli ai lavori non industriali |
insur. | cotisation minimum | contributo minimo |
automat. | courant minimum de précision | corrente minima di precisione |
automat. | courant minimum de précision | corrente massima di precisione |
el. | courant minimum de travail | corrente minima di funzionamento |
astr. | couronne de minimum | corona solare del tipo di minimo |
min.prod., fish.farm. | creux minimum sur quille mesuré depuis le dessus de la quille | la più piccola altezza di costruzione misurata dal limite superiore della chiglia |
tech. | côte minimum | dimensione minima |
tech. | côte minimum tolérable | dimensione minima |
met. | demande minimum | consumo minimo (d'énergie) |
agric. | diamètre minimum au fin bout sous écorce | diametro minimo in punta sotto corteccia |
law | diminution du nombre des associés au-dessous du minimum requis | diminuzione del numero dei soci al di sotto del minimo richiesto |
chem. | dose dérivée avec effet minimum | livello derivato con effetti minimi |
law | Droit au minimum d'existence | Diritto al minimo vitale |
gen. | Droit au minimum d'existence | modificazione della Costituzione |
life.sc., el., construct. | durée d'action minimum | durata minima necessaria |
el. | durée de l'élément de signal minimum | durata minima dell'elemento di segnale |
el. | durée minimum de l'impulsion d'horloge | durata minima dell'impulso di temporizzazione |
law, agric. | durée minimum des baux | durata minima dell'affitto |
law, agric. | durée minimum du bail | durata minima dell'affitto |
PSP | déclencheur à minimum de tension | sganciatore di minima tensione |
el. | déclencheur à minimum de tension | sganciatore per minimo di tensione |
agric. | délai de conservation minimum | data minima di conservabilità |
bank. | dépôt initial minimum | deposito minimo |
math. | estimateur du chi-deux minimum des variables normales réduites | stimatore del chi quadrando minimo normit |
math. | estimateur du khi-deux minimum des variables normales réduites | stimatore del chi quadrando minimo normit |
math. | estimateur à variance minimum | estimatore efficiente |
law, transp. | exigence minimum | requisito minimo |
el. | fonctionnement au minimum technique | funzionamento al minimo tecnico |
insur. | fonds de garantie minimum | fondo minimo di garanzia |
insur. | fonds de garantie minimum | fondo di garanzia minimo |
commun. | fréquence minimum de réception | frequenza più bassa osservata |
el. | fréquence minimum d'horloge | frequenza minima dell'impulso di temporizzazione |
astr. | fréquence minimum utilisable | LUF |
astr. | fréquence minimum utilisable | frequenza minima utilizzabile |
lab.law. | garantie du maintien d'un service minimum aux citoyens | garanzia di standard minimi a favore dei cittadini |
lab.law. | garantie du maintien d'un service minimum aux citoyens | garanzia della prestazione di un livello minimo di servizi per i cittadini |
lab.law. | gel du salaire minimum légal | congelamento della paga minima legale |
IT, dat.proc. | graphique maximum et minimum | diagramma a massimo e minimo |
IT, dat.proc. | graphique maximum et minimum | diagramma borsistico |
commun., IT | habillage minimum | menù a minimo livello di aiuto |
commun., IT | habillage minimum | menù a minimo aiuto |
transp., avia. | hauteur minimum d'approche à l'atterrissage aux instruments | quota limite di avvicinamento strumentale di aeromobile |
transp., avia. | hauteur minimum d'attente | quota minima di attesa |
fin. | impôt minimum | imposta minima |
fin. | impôt minimum de remplacement | minimo d'imposta alternativo |
lab.law. | indexation du salaire minimum | indicizzazione dei minimi salariali |
tech. | indicateur de vitesse à minimum | indicatore di velocità con indici di minima |
environ. | individualisation d'un minimum de ressources en eau | individualizzazione di minimo di risorse idriche |
antenn. | intensité minimum d'oscillation | corrente di avviamento |
stat. | intervalle de confiance d'étendue minimum | i più corti intervalli di confidenza |
stat. | intervalle de confiance d'étendue minimum | intervalli di confidenza i più selettivi |
math. | intervalle de confiance d'étendue minimum | intervalli di confidenza minimi |
math. | intervalle de confiance d'étendue minimum | intervalli di confidenza i piu selettivi |
el. | intervalle minimum | intervallo minimo |
el. | intervalle minimum acceptable | intervallo minimo accettabile |
transp. | intervalle minimum théorique | intertempo minimo teorico tra i veicoli |
tech. | jeu minimum | gioco minimo |
math. | khi-deux minimum | minimo chi-quadrato |
lab.law. | le salaire ou traitement ordinaire de base ou minimum,et tous autres avantages | salario o trattamento normale di base o minimo,e tutti gli altri vantaggi |
econ. | limite minimum de rentabilité | limite inferiore di beneficio |
econ. | limite minimum de rentabilité | limite inferiore d'utile |
met. | limite élastique minimum | limite minimo di snervamento |
law | Loi fédérale sur l'âge minimum des travailleurs | Legge federale sulla età minima dei lavoratori |
transp., mater.sc. | longueur minimum admissible | lunghezza minima ammissibile |
transp., el. | manostat à ouverture minimum de pression | manostato ad apertura a minimo di pressione |
el. | marche au minimum technique d'une tranche | marcia al minimo tecnico di una unità |
earth.sc. | masse critique minimum du plutonium | massa critica minima del plutonio |
nat.sc. | minimum d'activité solaire | minimo dell'attività solare |
transp., avia. | minimum d'altération pratiquable | minimo spostamento possibile |
gen. | minimum d'ancienneté dans un grade | minimo di anzianità in un grado |
el. | minimum de la bande de conduction | minimo della banda di conduzione |
nat.sc. | minimum de l'activité solaire | minimo dell'attività solare |
gen. | minimum de matériel apte au fonctionnement | apparecchiatura operativa minima |
gen. | minimum de Maunder | minimo di Maunder |
lab.law. | minimum de moyens d'existence | salario minimo di legge |
lab.law. | minimum de moyens d'existence | salario minimo garántivo |
social.sc. | minimum de moyens d'existence | minimo vitale |
transp. | minimum de perception | tassa minima |
transp. | minimum de perception | minimo tassabile |
pack. | minimum de poids | peso minimo |
transp., avia. | minimum de système | minimo base appropriato |
insur. | minimum de sécurité | limite minimo di sicurezza |
social.sc. | minimum d'existence | reddito minimo garantito |
earth.sc. | minimum d'ionisation | ionizzazione minima |
gen. | minimum d'énergie | minimi dell'energia |
fin. | minimum exonéré d'impôt | reddito minimo esente da imposta |
insur. | minimum garanti | minimo garantito |
life.sc. | minimum isallobarique | nucleo di bassa pressione |
med. | minimum lisible | minimo leggibile |
math. | minimum local | minimo locale |
astr. | minimum primaire | minimo principale |
astr. | minimum secondaire | minimo secondario |
med. | minimum séparable | minimo separabile (minimum separabile) |
el. | minimum technique | potenza tecnica minima |
earth.sc. | minimum thermique | minimo termico |
sociol. | minimum vieillesse | minimo-vecchiaia |
med. | minimum visible | soglia dello stimolo visivo |
bank. | minimum vital | minimo d'esistenza |
econ., insur. | minimum vital | minimo di esistenza |
gov., econ., social.sc. | minimum vital | linea di povertà |
econ., social.sc. | minimum vital | minimo vitale |
econ., insur. | minimum vital au sens de la législation sur la poursuite pour dettes et la faillite | minimo vitale giusta la legislazione sulla procedura d'esecuzione e di fallimento |
econ., insur. | minimum vital au sens de la législation sur la poursuite pour dettes et la faillite | garanzia minima |
econ., insur. | minimum vital au sens du droit des poursuites | garanzia minima |
econ., insur. | minimum vital au sens du droit des poursuites | minimo vitale giusta la legislazione sulla procedura d'esecuzione e di fallimento |
gov., sociol. | minimum vital communautaire | minimo vitale comunitario |
econ., insur. | minimum vital en matière de poursuites pour dettes | garanzia minima |
econ., insur. | minimum vital en matière de poursuites pour dettes | minimo vitale giusta la legislazione sulla procedura d'esecuzione e di fallimento |
social.sc. | minimum vital indemnisable | minimo vitale indennizzabile |
avia. | minimums météorologiques de l'aérodrome | minimi meteorologici dell'aeroporto |
transp., avia. | minimums opérationnels d'aérodrome | minimi meteorologici di aerodromo |
transp., avia. | minimums opérationnels d'aérodrome | minimi di utilizzazione di aerodromo |
transp., avia. | minimums opérationnels d'aérodrome | minimi meteorologici d'aerodromo |
transp., avia. | minimums opérationnels d'aérodrome | minimi operativi di aerodromo |
life.sc. | minimums pour IFR | minimi per IFR |
insur. | montant minimum | importo minimo |
fin. | Montant minimum adjugé | Importo minimo assegnato |
automat. | mémoire à temps d'accès minimum | memoria ad accesso rapido |
med. | métabolisme minimum vital | metabolismo di mantenimento |
med. | métabolisme minimum vital | ricambio basale |
med. | métabolisme minimum vital | metabolismo basale |
stat. | méthode du risque minimum | metodo del rischio minimo |
comp., MS | N correspondance au minimum | Almeno N corrispondenze |
comp., MS | N correspondances au minimum | Almeno N corrispondenze |
el. | niveau minimum de bit | livello minimo di bit |
earth.sc. | niveau minimum de la nappe phréatique | livello freatico minimo |
life.sc. | niveau minimum de retenue | livello minimo di regolazione |
life.sc. | niveau minimum d'étiage | livello di magra minima |
transp., avia. | niveaux de vol/altitudes minimums | altitudine minima/livello di volo minimo |
law, hobby | nombre minimum de personnes inscrites | numero minimo di prenotazioni |
law, demogr. | nombre minimum légal | numero legale minimo |
law | Ordonnance concernant la versement initial minimum et la durée maximum du contrat en matière de vente par acomptes | Ordinanza concernente il pagamento iniziale minimo e la durata massima del contratto di vendita a pagamento rateale |
law | Ordonnance concernant le versement initial minimum et la durée maximum du contrat en matière de vente par acomptes | Ordinanza concernente il pagamento iniziale e la durata del contratto nella vendita a pagamento rateale |
law | Ordonnance concernant le versement initial minimum et la durée maximum du contrat en matière de vente par acomptes | Ordinanza concernente il pagamento iniziale minimo e la durata massima del contratto di vendita a pagamento rateale |
law | Ordonnance du DFEP approuvant le nouveau tarif minimum des assortiments cylindre | Ordinanza del DFEP che approva la nuova tariffa minima degli assortimenti a cilindro |
law | Ordonnance du DFEP approuvant le nouveau tarif minimum du pivotage d'échappement | Ordinanza del DFEP che approva la nuova tariffa minima del "pivotage d'échappement" |
law | Ordonnance du DFEP approuvant le nouveau tarif minimum et les conditions générales de ventefabricationdes verres de montres fantaisie et incassables de toutes formes,de juillet 1949 | Ordinanza del DFEP che approva la nuova tariffa minima e le condizioni generali di venditaFabbricazionedei vetri per orologi fantasia e infrangibili di ogni forma,del luglio 1949 |
law | Ordonnance du DFEP approuvant le tarif minimum de vente des préparages de levées et ellipses | Ordinanza del DFEP che approva la tariffa minima di vendita dei "préparages de levées et ellipses" |
law | Ordonnance du DFEP approuvant le tarif minimum de vente des préparages de pierres | Ordinanza del DFEP che approva la tariffa minima di vendita dei "préparages" di pietre |
law | Ordonnance du DFEP approuvant le tarif minimum des rondelles vermeil de contre-pivots | Ordinanza del DFEP che approva la tariffa minima delle "rondelles vermeil de contrepivots" |
law | Ordonnance du DFEP approuvant le tarif minimum du polissage,du lapidage et de la terminaison de boîtes or | Ordinanza del DFEP che approva la tariffa minima del "polissage" del "lapidage" e della rifinitura di casse d'oro |
law | Ordonnance du DFEP approuvant le tarif minimum pour brides de ressorts | Ordinanza del DFEP che approva la tariffa mimima per le "brides" delle molle |
law | Ordonnance du DFEP approuvant les tarifs minimums des pignons et roues d'horlogerie | Ordinanza del DFEP che approva le tariffe minime dei "pignons" e delle ruote d'orologi |
law | Ordonnance du DFEP fixant le poids minimum des animaux destinés à l'engraissement | Ordinanza del DFEP che determina il peso minimo degli animali d'ingrasso |
law | Ordonnance du DFEP modifiant le tarif minimum de base pour le polissage de boites de montres | Ordinanza del DFEP che modifica la tariffa minima di base per il "polissage" delle casse di orologi |
law | Ordonnance du DFEP modifiant le tarif minimum de vente des préparages de levées et formages d'ellipses) | Ordinanza del DFEP che modifica la tariffa minima di vendita dei "préparages de levées et formages d'ellipses" |
law | Ordonnance du DFEP modifiant le tarif minimum de vente des préparages de pierres et le tarif minimum du perçage | Ordinanza del DFEP che modifica la tariffa minima di vendita dei "préparages" di piastre e la tariffa minima del "perçage" |
law | Ordonnance du DFEP modifiant le tarif minimum d'Ebauches SA | Ordinanza del DFEP che modifica la tariffa minima della Ebauches SA |
law | Ordonnance du DFEP modifiant le tarif minimum des boîtes étanches et les divers tarifs minimums des boîtes en métal et en acier inoxydable | Ordinanza del DFEP che modifica la tariffa minima delle casse stagne e le varie tariffe minime delle casse di metallo e di acciaio inossidabile |
law | Ordonnance du DFEP modifiant le tarif minimum pour cadrans avec heures appliques or | Ordinanza del DFEP che modifica la tariffa minima dei quadranti con ore "appliques or" |
law | Ordonnance fixant des salaires minimums pour le tricotage à la main fait à domicile | Ordinanza su la mercede minima per le maglierie a mano eseguite a domicilio |
law | Ordonnance fixant les salaires minimums pour le tricotage à la main fait à domicile | Ordinanza su i salari minimi per le maglierie a mano eseguite a domicilio |
law | Ordonnance fixant un salaire minimum pour le travail à domicile dans l'industrie des articles en papier | Ordinanza che fissa un salario minimo per il lavoro a domicilio nell'industria degli articoli di carta |
law | Ordonnance fixant un salaire minimum pour le tricotage à la main fait à domicile | Ordinanza su la mercede minima per i lavori a maglia fatti a domicilio |
law | Ordonnance fixant un salaire minimum pour le tricotage à la main fait à domicile | Ordinanza su la mercede minima per i lavori di maglia a mano fatti a domicilio |
commun., IT | orientation de routes fondée sur les routes principales au coût minimum | orientamento stradale basato su itinerari delineati di costo ridotto |
math. | perfection minimum | il minimo della completezza |
pack. | poids minimum | peso minimo |
earth.sc. | point de minimum | punto critico |
earth.sc. | point de minimum | punto di sella |
el. | polarisation de bruit minimum | polarizzazione di minimo rumore |
earth.sc., mech.eng. | pompe pour minimum technique | pompa per carico ridotto temporaneo |
astr. | portée minimum | intervallo di salto |
transp., avia. | position de traînée minimum | posizione di minima resistenza |
transp., avia. | position ralenti vol minimum | posizione di minimo in volo |
fin. | Pourcentage minimum servi | Percentuale minima di riparto |
el. | pression minimum de vide | pressione finale del vuoto |
account. | principe de la valeur minimum | principio del valore inferiore |
agric. | prix d'offre minimum | prezzo minimo d'offerta |
fin. | prix minimum | prezzo minimo |
econ., stat., fin. | prix minimum | prezzo irriducibile |
econ., stat., fin. | prix minimum | prezzo base |
econ. | prix minimum de sauvegarde | prezzo minimo di salvaguardia |
fin., fish.farm. | prix minimum de vente à la criée | prezzo minimo di vendita all'asta |
polit., agric. | prix minimum garanti au producteur | prezzo garantito |
polit., agric. | prix minimum garanti au producteur | prezzo minimo garantito al produttore |
market. | prix minimum obligatoire | prezzo minimo obligatorio |
fin. | prix minimum à l'importation | prezzo minimo all'importazione |
earth.sc., mech.eng. | profondeur d'immersion minimum | profondità minima di immersione |
el., sec.sys. | protection à minimum de tension | protezione di minima tensione |
automat. | puissance minimum de précision | potenza minima di precisione |
automat. | puissance minimum de précision | potenza massima di precisione |
commer. | quota minimum d'achat | quota minima d'acquisto |
earth.sc. | rayon de courbure minimum | Raggio minimo di curvatura |
transp. | rayon de crête de courbure minimum | raggio minimo del raccordo verticale convesso |
transp., construct. | rayon minimum | raggio minimo di curvatura |
transp. | rayon minimum de braquage | spazio minimo di svolta |
earth.sc. | rayon minimum de courbure | Raggio minimo di curvatura |
transp. | rayon minimum de courbure concave | raggio minimo del raccordo verticale concavo |
transp. | rayon minimum de courbure verticale | raggio minimo del raccordo verticale concavo |
law, lab.law. | Recommandation no 146 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi | Raccomandazionen.146concernente l'età minima di ammissione all'impiego |
chem. | reflux minimum | riflusso minimo |
el. | relais à minimum | relé di bassa corrente |
el., meas.inst. | relais à minimum de ... | Relè di minima… |
transp. | relais à minimum de courant | relè di corrente a minima |
transp. | relais à minimum de courant | relè amperometrico di minima |
el. | relais à minimum de tension | relè con minimo di tensione |
transp. | relais à minimum d'intensité | relè di corrente a minima |
transp. | relais à minimum d'intensité | relè amperometrico di minima |
el., meas.inst. | relais à minimum et maximum de ... | Relè di massima e minima… |
fin. | rendement minimum | rendimento minimo |
sec.sys. | rendement minimum garanti | rendimento minimo garantito |
sociol. | rente minimum garantie | pensione minima garantita |
insur. | rente viagère avec minimum de rentes certaines | rendita vitalizia certa per n anni |
insur. | rente viagère avec minimum de rentes certaines | rendita annua da corrispondere in modo certo in n anni |
lab.law. | revenu familial minimum | reddito familiare minimo |
tax. | revenu inférieur au minimum imposable | reddito inferiore al minimo imponibile |
social.sc., unions. | revenu minimum d'insertion | reddito minimo d'inserimento |
lab.law. | revenu minimum garanti | reddito minimo garantito |
stat. | risque uniformément minimum | rischio uniformemente minimo |
law | Règlement d'exécution de la loi sur l'âge minimum des travailleurs | Regolamento d'esecuzione della legge sull'età minima dei lavoratori |
transp., avia. | réduction du minimum de séparation verticale | riduzione della minima separazione verticale |
transp., avia. | réduction du minimum de séparation verticale | separazione verticale minima ridotta |
med. | régime minimum de subsistance | dieta vitale minima |
life.sc. | réseau à contrainte minimum | rete a posizionamento quasi libero |
life.sc. | réservoir correspondant à la retenue minimum | capacità alla quota di minima ritenuta |
el. | résistance à la température d'utilisation minimum | resistenza allo stato freddo |
gen. | résultat minimum | risultato minimo |
stat., social.sc., lab.law. | salaire minimum | minimo salariale |
fin. | salaire minimum | salario minimo |
lab.law., polit., agric. | salaire minimum agricole garanti | salario minimo agricolo garantito |
lab.law. | salaire minimum horaire garanti | salario minimo orario garantito |
lab.law. | salaire minimum interprofessionnel de croissance | salario minimo di sviluppo |
lab.law. | salaire minimum interprofessionnel garanti | salario minimo interprofessionale garantito |
econ., social.sc. | salaire minimum légal | salario minimo garantito |
gen. | salaire minimum légal | salario minimo legale |
lab.law. | salaire social minimum | salario sociale minimo |
gen. | seuil minimum pour l'obtention d'un siège | soglia minima per l'ottenimento di un seggio |
law, agric. | soins minimums | cura minima |
transp., avia. | spécifications minimum de performance de navigation | specifiche di prestazioni minime di navigazione |
math. | statistique minimum de l'information de discrimination | il minimo della discriminazione diuna information static |
tax. | système tarifaire à maximum et minimum | sistema tariffario a minimi e massimi |
transp., avia. | séparation verticale minimum | separazione verticale minima |
fish.farm. | taille minimum | taglia minima per lo sbarco |
transp. | tarif à maximum et minimum | tariffa a minimi e massimi |
earth.sc., construct. | taux de la charge minimum de fonctionnement | rapporto minimo di funzionamento di un modulo o semimodulo |
insur. | taux d'intérêt minimum | tasso minimo d'interesse |
tax. | taux minimum de l'impôt | aliquota minima d'imposta |
tax. | taux minimum de perception | aliquota minima di tassazione |
law | temps de récupération minimum | tempo di recupero minimo |
gen. | temps minimum optimiste | tempo ottimistico |
el. | température minimum d'utilisation | temperatura di stato freddo |
agric. | teneur minimum | tenore minimo |
life.sc., tech. | thermomètre à minimum | termometro a minima |
textile | tissu de minimum d’entretien | tessuto easy care |
agric. | titre alcoométrique naturel minimum forfaitaire | gradazione alcolometrica minima naturale forfettaria |
agric. | titre alcoométrique naturel minimum forfaitaire | gradazione alcolica minima naturale forfettaria |
agric. | travail du sol minimum | coltura minima |
math. | variance minimum | varianza minima |
transp. | vert minimum | minimale di verde |
transp., el. | vitesse de ralenti minimum | velocità minima |
IT, el. | à minimum de courant | a minimo di corrente |
IT, el. | à minimum d'intensité | a minimo di corrente |
law, transp. | âge minimum | età minima |
fin., engl. | échelon minimum de cotation | tick |
fin. | échelon minimum de cotation | variazione |
fin., life.sc. | émolument minimum | emolumento minimo |
el. | épaisseur minimum d'oxyde | spessore minimo dell'ossido |
astr. | époque de minimum | epoca del minimo |