Subject | French | Italian |
met. | a 600 C la vitesse de précipitation est encore faible | a 600 C la velocità di precipitazione è ancora bassa |
polit. | A l'occasion de l'adoption définitive des points "A" relatifs à des actes législatifs, le Conseil est convenu de l'inscription au présent procès-verbal des élements suivants : ... | In occasione dell'adozione definitiva dei punti "A" relativi ad atti legislativi, il Consiglio ha convenuto di iscrivere nel presente processo verbale i seguenti elementi: |
gen. | Accord de coopération entre la Communauté économique européenne et l'Indonésie, la Malaysia, les Philippines, Singapour et la Thaïlande, pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est ANASE | Accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e l'Indonesia, la Malaysia, le Filippine, Singapore e la Tailandia, Stati membri dell'Associazione delle nazioni del sud-est asiatico |
environ. | accord de coopération pour la protection des côtes et des eaux du Nord-Est de l'Atlantique contre la pollution | Accordo di cooperazione per la protezione delle coste e delle acque dell'Atlantico nordorientale contro l'inquinamento |
interntl.trade., fin., insur. | acheteur qui n'est pas lié au vendeur | acquirente indipendente |
gen. | acheteur qui n'est pas lié au vendeur | compratore non collegato al venditore |
law | Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne | Atto relativo alle condizioni di adesione del Regno di Norvegia, della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia e agli adattamenti dei trattati sui quali si fonda l'Unione europea |
law | Acte relatif aux conditions d'adhésion du Royaume de Norvège, de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne | Atto relativo alle condizioni di adesione del Regno di Norvegia, della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia e agli adattamenti dei trattati sui quali si fonda l'Unione europea |
gen. | Acte relatif aux conditions d'adhésion à l'Union européenne de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne | Atto relativo alle condizioni di adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca e agli adattamenti dei trattati sui quali si fonda l'Unione europea |
environ., min.prod. | action communautaire pour la protection de l'environnement des zones côtières et des eaux côtières de la mer d'Irlande, de la mer du Nord, de la Manche, de la mer Baltique et de la partie nord-est de l'océan Atlantique | Azione per la protezione dell'ambiente delle zone costiere e delle acque costie re del Mare d'Irlanda, del Mare del Nord, del Mar Baltico e della parte nord- est dell'Oceano Atlantico |
environ. | action communautaire pour la protection de l'environnement des zones côtières et des eaux côtières de la mer d'Irlande, de la mer du Nord, de la mer Baltique et de la partie nord-est de l'océan Atlantique | azione comunitaria per la protezione dell'ambiente delle zone costiere e delle acque costiere del Mare d'Irlanda, del Mare del Nord, del Mar Baltico e della parte nord-est dell'Oceano Atlantico |
environ. | action pour la protection de l'environnement des zones côtières et des eaux côtières de la mer d'Irlande, de la mer du Nord, de la mer Baltique et de la partie nord-est de l'océan Atlantique | azione per la protezione dell'ambiente delle zone costiere e delle acque costiere del Mare d'Irlanda, del Mare del Nord, del Mar Baltico e della parte nord-est dell'Oceano Atlantico |
environ. | Action pour la protection de l'environnement des zones côtières et des eaux côtières de la mer d'Irlande,de la mer du Nord,de la mer Baltique et de la partie Nord-Est de l'océan Atlantique | Azione per la protezione dell'ambiente delle zone costiere e delle acque costiere del Mare d'Irlanda,del Mare del Nord,del Mar Baltico e della parte nord-est dell'Oceano Atlantico |
social.sc. | allocation dont le bénéfice n'est soumis à aucune condition de ressources | prestazione non subordinata ad alcuna condizione di reddito |
environ. | anions nitriques, dont le pouvoir chélatant visà-vis du nitrosylruthénium est grand | anioni nitrici a grande potere chelatante nei confronti del nitrosilrutenio |
gen. | Annexe I-Emplois de conseiller principal et de conseiller dont les titulaires sont détachés | Allegato I-Posti di consigliere principale e di consigliere i cui titolari sono distaccati |
h.rghts.act., UN | Année internationale de la mobilisation contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | Anno internazionale per la mobilitazione contro il razzismo, la discriminazione, la xenofobia e l'intolleranza |
el. | appels à un poste dont le combiné est décroché | babyfono |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui est destiné à assurer l'approvisionnement du pays en monnaies d'argent | Decreto del Consiglio federale che abroga quello inteso ad assicurare l'approvvigionamento del PAese con monete d'argento |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant d'autres régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution | Decreto del Consiglio federale che designa altre regioni in cui esiste sovradomanda edizilia |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures de protection contre le feu et les attaques aériennes dans les bâtiments fédéraux et ceux dont la construction est subventionnée par la Confédération | Decreto del Consiglio federale concernente le misure di protezione contro il fuoco e gli attacchi aerei negli edifici federali e in quelli costruiti con sussidi della Confederazione |
law | Arrêté du Conseil fédéral désignant les régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution | Decreto del Consiglio federale che designa le regioni in cui esiste sovradomanda edilizia |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui est destiné à assurer l'approvisionnement du pays en monnaies d'argent | Decreto del Consiglio federale che modifica quello inteso ad assicurare l'approvigionamento del paese con monete d'argento |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui est destiné à assurer l'approvisionnement du pays en monnaies d'argent | Decreto del Consiglio federale che modifica quello inteso ad assicurare l'approvvigionamento del Paese con monete d'argento |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé | Decreto del Consiglio federale sul pagamento di contributi ai tenutari di vacche il cui latte non è commercializzato |
law | Arrêté fédéral allouant une subvention au canton de Lucerne pour l'endiguement et la correction des torrents du versant nord-est du Napf | Decreto federale che accorda un sussidio al Cantone di Lucerna per l'indigamento e la correzione dei torrenti del versante nord-est del Napf |
law, econ. | Arrêté fédéral concernant la reconduction de l'arrêté fédéral du 6 octobre 1978 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée | Decreto federale concernente la proroga del decreto federale del 6 ottobre 1978 sugli aiuti finanziari in favore delle regioni economicamente minacciate |
econ., fin. | Arrêté fédéral du 17 juin 1994 concernant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée | Decreto federale del 17 giugno 1994 sugli aiuti finanziari in favore delle regioni economicamente minacciate |
law, environ. | Arrêté fédéral du 10 mars 1994 concernant la Convention du 22 septembre 1992 pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est | Decreto federale del 10 marzo 1994 concernente la Convenzione del 22 settembre 1992 per la protezione dell'ambiente marino dell'Atlantico del Nord-Est |
law | Arrêté fédéral du 24 mars 1995 concernant la coopération avec les Etats d'Europe de l'Est | Decreto federale del 24 marzo 1995 concernente la cooperazione con gli Stati dell'Europa dell'Est |
econ., fin. | Arrêté fédéral du 8 mars 1999 concernant un crédit de programme pour la poursuite de la coopération renforcée avec les États d'Europe de l'Est et de la CEI | Decreto federale dell'8 marzo 1999 concernente il credito quadro per il rafforzamento della cooperazione con l'Europa orientale e gli Stati della CSI |
law | Arrêté fédéral instituant une aide en faveur des entreprises privées de chemin de fer et de navigation dont l'exploitation est compromise par la crise | Decreto federale concernente il soccorso per mantenere in esercizio le imprese ferroviarie e di navigazione private minacciate dalla crisi |
geogr. | Asia du sud-est | Asia sudorientale |
gen. | Assemblée parlementaire Union européenne/voisinage Est | Assemblea parlamentare UE-Vicinato orientale |
gen. | Assemblée parlementaire Union européenne/voisinage Est | Assemblea parlamentare Euronest |
gen. | Association des nations de l'Asie du Sud-Est | Associazione delle Nazioni del Sud-Est Asiatico |
gen. | Association des nations du Sud-Est asiatique | Associazione delle Nazioni del Sud-Est Asiatico |
astr. | asymétrie est-ouest | asimmetria est-ovest |
gen. | aucune intervention n'est admise | non è ammesso alcun intervento |
gen. | bloc de l'Est | i paesi dell'Est |
astr. | bord est | bordo est |
astr. | bord est | lembo est |
coal. | bourrage dont la pâte est à base de bentonite et de cellulose | borraggio a pasta,in cui la pasta è a base di bentonite e cellulose |
org.name. | Bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Est | Ufficio subregionale per l'Africa orientale |
nat.sc., life.sc. | c'est surtout dans la province néritique que le benthos accuse une zonation verticale très marquée | il bentos, specialmente nella zona neritica, presenta notevole zonazione verticale |
econ. | c'est-à-dire la personne dont le dommage est indemnisé | beneficiario finale,cioè la persona cui il danno è indennizzato |
econ. | Cadre communautaire d'appui pour les interventions structurelles communautaires dans les cinq nouveaux Länder et Berlin-Est,en république fédérale d'Allemagne | Quadro comunitario di sostegno per gli interventi strutturali comunitari nei cinque nuovi Länder e a Berlino Est,nella Repubblica federale di Germania |
econ. | ce calcul est soumis à l'approbation préalable de la Commission | tale calcolo è sottoposto alla preventiva approvazione della Commissione |
law | ce différend est soumis à la Cour de justice en vertu d'un compromis | tale controversia viene sottoposta alla Corte di giustizia in virtù di un compromesso |
econ. | ce facteur est calculé pour chaque exercice budgétaire sur la base des statistiques les plus récentes | tale fattore è calcolato, per ciascun esercizio finanziario, in base ai più recenti dati statistici |
med. | ce qui est spastique | spasticità |
gen. | Centre de maintien de l'ordre de l'Europe du Sud-Est | Centro per l'applicazione della legge nell'Europa sudorientale |
gen. | Centre d'études et de documentation sur la CEI et l'Europe de l'Est | Centro studi e documentazione su Urss, Cina e paesi dell'Est |
gen. | Centre d'études et de documentation sur l'URSS, la Chine et l'Europe de l'Est | Centro studi e documentazione su Urss, Cina e paesi dell'Est |
social.sc., arts., polit. | centre européen de poésie et de dialogue culturel Est-Ouest | Centro europeo di poesia |
crim.law. | Centre régional pour la lutte contre la criminalité transfrontière de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est | Centro regionale per la lotta alla criminalità transfrontaliera della SECI |
crim.law. | Centre régional pour la lutte contre la criminalité transfrontière de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est | Centro regionale per la lotta alla criminalità transfrontaliera dell'Iniziativa per la cooperazione nell'Europa sudorientale |
gen. | centre régional pour l'Europe du Sud-Est d'échange d'informations pour la réduction des armes légères | Centro dell'Europa sudorientale per il controllo delle armi leggere e di piccolo calibro |
law | Cession de l'usufruit.L'usufruitier dont le droit n'est pas éminemment personnel peut en transférer l'exercice à un tiers. | cedibilità dell'usufrutto |
gen. | cette constatation est effectuée | tale costatazione è effettuata |
EU. | cette constatation est effectuée par le Conseil,statuant à l'unanimité | tale costatazione è effettuata dal Consiglio,che delibera all'unanimità |
gen. | cette constatation est effectuée par le Conseil,statuant à l'unanimité | tale costatazione è effettuata dal Consiglio,che delibera all'unanimità |
gen. | cette différence est de faible importance | tale differenza è di scarsa entità |
gen. | Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo. | Tale designazione non pregiudica le posizioni riguardo allo status ed è in linea con la risoluzione 1244 1999 dell'UNSC e con il parere della CIG sulla dichiarazione di indipendenza del Kosovo |
econ. | cette libération est réalisée en harmonie avec... | questa liberalizzazione è attuata in armonia con... |
law | cette liste est limitative | elenco tassativo |
met. | cette répartition irrégulière des carbures lédéburitiques est inévitable | questa distribuzione disuniforme dei carburi ledeburitici non si può evitare |
gen. | cette substance est cancérogène pour l'homme | questa sostanza è cancerogena per l'uomo |
gen. | cette substance est peut-être cancérogène pour l'homme | questa sostanza è possibilmente cancerogena per l'uomo |
gen. | cette substance est probablement cancérogène pour l'homme | questa sostanza è probabilmente cancerogena per l'uomo |
met. | cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage | Questa segregazione anelliforme è in relazione anche con certi effetti della formatura |
law | chambre à laquelle l'affaire est attribuée ou dévolue | sezione alla quale la causa è assegnata o rimessa |
gen. | Colloque "La CE et l'Europe de l'Est" | Colloquio "La CE e l'Europa dell'Est" |
fish.farm. | Comité des pêches pour l'Atlantique Centre-Est | Comitato per la pesca nell'Atlantico centro-orientale |
fin. | Comité pour la coordination des échanges commerciaux entre l'Ouest et l'Est | Comitato di coordinamento degli scambi commerciali tra Est ed Ovest |
fish.farm. | commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est | Commissione per la pesca nell'Atlantico nord-orientale |
gen. | Commission Europe de l'Est de l'Internationale socialiste | Commissione Europa dell'Est dell'Internazionale socialista |
gen. | Commission parlementaire de l'association avec la Communauté de l'Afriquede l'Est | Commissione parlamentare dell'associazione con la Comunità dell'Africa dell'Est |
gen. | Commission régionale " Maisons ouvrières CECA - sidérurgie de l'Est " | Commissione regionale " Case operaie CECA - siderurgia dell'Est " |
gen. | Communauté de l'Afrique de l'Est | Comunità dell'Africa orientale |
commun., IT | compteur des blocs dont il est accusé réception | contatore dei blocchi riscontrati |
law, transp. | conducteur inapte à conduire parce qu'il est sous l'effet de l'alcoolconducteur pris de boisson | inabilità alla guida per influsso alcolicoebrietà |
gen. | conduire un véhicule automobile dont un pneu est dans un état insuffisant | guida di un veicolo a motore con uno pneumatico difettoso |
h.rghts.act. | Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | conferenza mondiale sul razzismo e la xenofobia |
gen. | conserver la parole au-delà du temps qui leur est imparti | continuare a parlare oltre il tempo concesso |
industr., construct. | contreplaqué dont l'encollage est résistant à l'humidité | compensato con incollaggio resistente all'acqua |
gen. | Convention sur la future coopération multilatérale dans les pêches de l'Atlantique du Nord-Est | Convenzione NEAFC |
fish.farm. | convention sur la future coopération multilatérale dans les pêches de l'Atlantique du Nord-Est | convenzione sulla futura cooperazione multilaterale per la pesca nell'Atlantico nordorientale |
gen. | convoquer une conférence diplomatique afin d'examiner les modifications qu'il est nécessaire d'apporter au présent accord | organizzare una conferenza diplomatica per esaminare le modifiche da apportare all'accordo |
law | courrier administratif par lequel un dossier est clos ou une plainte est rejetée | le lettere amministrative con le quali viene archiviato un caso o respinta una denuncia |
fin. | créances sur des entreprises dans lesquelles est détenue une participation | importi dovuti da imprese partecipate |
fin. | créances sur des entreprises dans lesquelles est détenue une participation | crediti verso imprese partecipate |
law | dans la mesure où il n'est pas porté atteinte aux principes | semprechè non siano lesi i principi |
econ. | dans le cas d'achat à tempérament,le moment d'enregistrement est celui de la livraison des biens | nel caso di acquisto a rate,il momento di registrazione è quello della consegna dei beni |
law | dans les cas où il est saisi conformémement à la procédure applicable au type de comité concerné | quando è investito di una questione secondo la procedura applicabile al tipo di comitato interessato |
agric., construct. | dans les étables,la ventilation naturelle verticale est souvent insuffisante | nelle stalle,la ventilazione verticale naturale è spesso insufficiente |
law | date à laquelle il est remédié aux irrégularités ou au défaut de paiement | data alla quale è stato posto rimedio alle irregolarità o al mancato pagamento |
patents. | date à laquelle le paiement est réputé effectué | data alla quale si considera effettuato il pagamento |
fin. | dettes à court terme dont le refinancement est envisagé | obbligazioni a breve termine da rifinanziarsi |
fin. | dettes à court terme dont le refinancement est envisagé | debito provvisorio |
gen. | Direction générale IB-Relations extérieures:Méditerranée du Sud,Moyen-et Proche-Orient,Amérique latine,Asie du Sud et du Sud-Est et coopération Nord-Sud | Direzione generale IB-Relazioni esterne:Mediterraneo del Sud,Medio e Vicino Oriente,America latina,Asia del Sud e del Sud-Est e cooperazione Nord-Sud |
gen. | dispositions qui sont reproduites en substance | disposizioni che sono integrate, nella sostanza |
astr. | dissymétrie est-ouest | asimmetria est-ovest |
commun. | document dont il est vital qu'il soi rapidement transmis | documento urgente |
antenn. | domaine de températures dans lequel un semi-conducteur est intrinsèque | gamma di temperature intrinseche |
med. | dont la cause est purement psychique | psicogeno |
gen. | dont la cause est purement psychique | causato da fattori psichici |
med. | dont la pression est supérieure à la pression atmosphérique liquides | iperbarico |
gen. | dont la pression est supérieure à la pression atmosphérique liquides | relativo alla alta pressione atmosferica |
med. | dont la tension artérielle est normale | normotensivo |
gen. | dont la tension artérielle est normale | caratterizzato da normale pressione o tensione |
med. | dont la valence est égale à 3 chim. | trivalente |
gen. | dont la valence est égale à 3 chim. | che vale per tre |
med. | dont le poids spécifique est supérieur à celui du milieu ambiant = liquides | iperbarico |
gen. | dont le poids spécifique est supérieur à celui du milieu ambiant = liquides | relativo alla alta pressione atmosferica |
comp., MS | dont le temps d'utilisation est calculé à la minute | basato sul tempo di uso in minuti |
med. | dont l'évolution est très grave anémie-; souvent fatale | pernicioso |
gen. | dont l'évolution est très grave anémie-; souvent fatale | nocivo |
law, econ. | Décision 4 du 6 avril 1995 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacée | Decisione 4 del 6 aprile 1995 sulla determinazione di regioni economicamente minacciate |
law, econ. | Décision 3 du 23 décembre 1994 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacée | Decisione 3 del 23 dicembre 1994 sulla determinazione di regioni economicamente minacciate |
law, econ. | Décision du 8 juillet 1994 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacée | Decisione dell'8 luglio 1994 sulla determinazione di regioni economicamente minacciate |
law, econ. | Décision 2 du 20 octobre 1994 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacée | Decisione 2 del 20 ottobre 1994 sulla determinazione di regioni economicamente minacciate |
polit. | Délégation pour les relations avec les pays de l'Asie du Sud-Est et l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est ANASE | Delegazione per le relazioni con i paesi del Sud-Est asiatico e l'Associazione delle nazioni del Sud-Est asiatico ASEAN |
law | délégation à la commission parlementaire mixte de l'association avec la communauté de l'afrique de l'est | delegazione alla commissione parlamentare dell'associazione con la comunità dell'africa dell'est |
law | Echange de lettres des 23 juillet/11 août 1971 entre le Département politique fédéral et la Banque asiatique de développement concernant le bureau de la banque à Zurich et le personnel qui y est affecté | Scambio di lettere del 23 luglio/11 agosto 1971 tra il Dipartimento politico federale e la Banca asiatica per lo sviluppo,concernente l'ufficio della Banca di Zurigo e il personale che esso occuppa |
gen. | elles sont purement et simplement classées | esse vengono/sono archiciate |
met. | en pratique, un retard ou surfusion est nécessaire à la solidification | in pratica per la solidificazione è necessario un intervallo di tempo o un sottoraffreddamento |
nat.sc., health., anim.husb. | encéphalomyélite équine est-américaine | encefalomielite equina dell'America dell'est |
nat.sc., health., anim.husb. | encéphalomyélite équine est-américaine | encefalomielite equina americana dell'est |
nat.sc., health., anim.husb. | encéphalomyélite équine est-américaine | encefalite equina orientale |
gen. | entreprises individuelles dont l'activité est de financer | imprese individuali la cui funzione consiste nel finanziare |
astr. | est différent de ... | diverso da ... |
astr. | est différent de ... | diseguale |
law | est remplacé par le texte suivant | è sostituito dal testo seguente |
law | est remplacé par le texte suivant | è sostituito da quanto segue |
fin. | Est réputé estivage donnant droit à des aides financières | versare aiuti finanziari |
law | est à remplacer par | è sostituito dal testo seguente |
law | est à remplacer par | è sostituito da quanto segue |
law | Etat à l'exécution de la faillite est poursuivie | Stato in cui si dà esecuzione al fallimento |
law, immigr. | Etats pour lesquels le visa est obligatoire | Stati per i cui cittadini il visto è obbligatorio |
transp. | examiner le rapport d'enquête du bureau afin qu'on puisse déterminer s'il est complet et concluant | esaminare il rapporto finale della Commissione affinché venga determinato se è completo e concludente |
mater.sc. | extinction par jet en brouillard sous pression normale procédé dans lequel l'agent d'extinction est projeté sous pression normale à l'aide d'une pression de pompe normale allant de 5 β 1 degrés atmosphères | spegnimento a mezzo di getto nebulizzato a pressione normale |
gen. | faire tout ce qui est dans leur pouvoir | adoperarsi al massimo |
law | faits et circonstances sur lesquels la dénonciation est fondée | fatti e circonstanze sui quali è basata la denuncia |
gen. | fin de l'antagonisme Est-Ouest | fine dell'antagonismo Est-Ovest |
med. | fièvre exanthématique de l'Est africain | febbre di Rodesia (lymphadenosis aleucaemica parasitaria) |
econ. | fraction de la TVA facturée qui n'est pas à charge des utilisateurs | frazione dell'IVA fatturata che non è a carico degli utilizzatori |
org.name. | Groupe ad hoc sur les relations économiques Est-Ouest dans l'agriculture | Gruppo speciale sulle relazioni economiche nel settore dell'agricoltura tra Est e Ovest |
transp., avia. | heures de la journée durant lesquelles le trafic est moins dense | ore di traffico meno intenso |
transp., avia. | heures de la journée durant lesquelles le trafic est moins dense | ore di minor traffico |
agric. | hypothèque enregistrée pour laquelle il n'est pas délivré de cédule hypothécaire | ipoteca iscritta nel libro fondiario |
transp. | il est déconseillé d'effectuer la rotation des pneumatiques | è sconsigliato effettuare la rotazione dei pneumatici |
law | il est fait assavoir que | si rende noto che |
law | il est fait assavoir que | si comunica che |
polit. | il est fait droit à la tierce opposition | l'opposizione di terzo é accolta |
environ. | il est fortement recommandé de ne pas laisser ce produit gagner l'environnement | si raccomanda fortemente di non far entrare questa sostanza nell'ambiente |
gen. | il est pris acte de la note de discussion | È preso atto del documento interlocutorio |
gen. | il est pris acte de la note de discussion et de la suite à donner aux travaux prévus | È preso atto del documento interlocutorio e della procedura ulteriore prevista |
econ. | il est procédé au relevé des prix minima existant encore | si procede a una rilevazione dei prezzi minimi ancora esistenti |
coal. | il est recommandé d'épandre un tapis de mousse dès que l'incendie a étémaîtrisé | non appena il fuoco è stato posto sotto controllo,dev'essere sparsa una cortina di schiumogeno |
law | Il est remis à quiconque est directement touché par l'enquête | Il rapporto d'inchiesta è inviato a tutti coloro che sono stati coinvolti nell'inchiesta |
law | il est renouvelable | il loro mandato ha una durata di quattro anni ed è rinnovabile |
law | il est satisfait aux exigences de forme posées par l'article 17 | i requisiti di forma dall'articolo 17 sono soddisfatti |
met. | il est souvent avantageux d'appliquer successivement les deux réactifs | spesso risulta conveniente attaccare in successione con le due soluzioni |
mater.sc., met. | il est souvent plus facile d'éliminer une ferraille importante que des fines limailles | è spesso più facile eliminare rottame considerevole che scaglie di ferro |
fin. | il est tenu compte de la consolidation | si tiene conto del consolidamento |
law | il est tenu de chaque audience un procès-verbal | d'ogni udienza si stende un verbale |
met. | il se forme un monocrystal dont la forme extérieure est celle du creuset | si forma un monocristallo la cui forma esterna è quella del crogiolo |
law | Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de la Suisse d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la Confédération suisse concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... . | È opportuno definire un regime per permettere a rappresentanti della Svizzera di essere associati ai lavori dei comitati che assistono la Commissione nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi. Tale regime è stato previsto in un accordo in forma di scambio di lettere tra il Consiglio dell'Unione europea e la Confederazione svizzera relativo ai comitati che assistono la Commissione europea nell'esercizio dei suoi poteri esecutivi*, allegato all'accordo di cui al considerando … . |
law, fin. | Importations de marchandises en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant d'impôt est insignifiant | Ordinanza n.5d del DEF del 17 marzo 1993 concernente l'imposta sulla cifra d'affari |
gen. | Importations de marchandises en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant d'impôt est insignifiant | Importazione di merci in piccole quantità,di valore minimo o per le quali l'ammontare dell'imposta è irrilevante |
interntl.trade. | imposition ou recouvrement équitable ou effectif d'impôts directs pour ce qui est des services ou des fournisseurs de services | imposizione o riscossione equa o efficace di imposte dirette per quanto concerne i servizi o i prestatori di servizi |
gen. | informations ... qui sont couvertes par le secret professionnel | informazioni ... protette dal segreto professionale |
met. | la bainite est très grossière et ne présente pas encore la structure aciculaire typique | la struttura bainitica è molto grossolana e inoltre non presenta il tipico aspetto aciculare |
gen. | la composition et les modalités de fonctionnement des organes sont déterminés par chaque institution | la composizione e le modalità di funzionamento degli organi sono determinate da ciascuna istituzione |
mater.sc., met. | la corrosion est dite uniforme, générale ou généralisée quand elle s'étend à toute surface du métal | la corrosione e' detta diffusa quando interessa tutta la superficie del materiale metallico |
law | la Cour de justice est compétente pour statuer en vertu d'une clause compromissoire | la Corte di giustizia è competente a giudicare in virtù di una clausola compromissoria |
gen. | la Cour de justice est compétente pour statuer sur tout différend | la Corte di giustizia è competente a conoscere di qualsiasi controversia |
law | la Cour de justice est compétente pour statuer à titre préjudiciel | la Corte di giustizia è competente a pronunciarsi in via pregiudiziale |
patents. | la demande ou la marque communautaire est frappée d'un motif de refus d'enregistrement, de révocation ou de nullité | la domanda di marchio comunitario o il marchio stesso sono viziati rispettivamente da un impedimento alla registrazione o da una causa di revoca o di nullità |
econ. | la dotation est rétablie à son niveau initial | la dotazione è ricostituita al suo livello iniziale |
law | la décision de rejet de la demande est publiée lorsqu'elle est définitive | la decisione di rigetto della domanda è pubblicata quando essa è definitiva |
gen. | la décision est sans appel | la decisione del Presidente è inoppugnabile |
gen. | La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version anglaise / française est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel. | La decisione esiste in tutte le lingue, ma l'unica versione autentica dell'accordo è quella inglese / francese. Le traduzioni del testo dell'accordo saranno pubblicate nella Gazzetta ufficiale. |
med. | la femme s'est déclarée disposée à l'implantation ultérieure | la donna si dichiara disposta ad accettare l'impianto in seguito |
tech., met. | la fragilité est mis à l'épreuve par l'essai de résilience sur l'éprouvette ISO à entaille en v | la fragilità è messa alla prova con il saggio di resilienza con provetta intagliata a v |
econ. | la Haute Autorité est habilitée à veiller sur le contrôle desdites licences | l'Alta Autorità ha il potere di vigilanza sul controllo di dette licenze |
law | la liste des produits ou des services pour lesquels l'enregistrement est demandé | l'elenco dei prodotti o dei servizi per i quali si richiede la registrazione |
law | la loi n'est pas rétroactive | la legge non ha efficacia retroattiva |
environ. | la moitié des particules inhalées qui atteint le poumon est exhalée | metà delle particelle inalate che raggiungono il polmone viene espirata |
health. | la Na+-K+-ATPase est une enzyme du groupe de ATPase | la Na+-K+-ATPasi è un enzima del gruppo delle ATPasi |
law | la nature, la qualité ou la provenance géographique des produits ou des services pour lesquels la marque est enregistrée | la natura, qualità o provenienza geografica dei prodotti o dei servizi per i quali il marchio è registrato |
EU. | la participation aux fournitures est ouverte à... | la partecipazione alle forniture è aperta a... |
gen. | la participation aux fournitures est ouverte à... | la partecipazione alle forniture è aperta a... |
met. | la perte de matière n'est pas accélérée proportionnellement à la vitesse d'écoulement | la velocità di rimozione non aumenta in rapporto alla velocità del moto dei fluidi |
environ. | la poussière est englobée par les macrophages et transportée jusqu'à l'épithélium cilié | la polvere è fagocitata dai macrofagi e trasportata fino all'epitelio ciliato |
EU. | la prestation de services que cette technologie est destinée à améliorer ou à remplacer | la prestazione dei servizi che la suddetta tecnologia è intesa a migliorare o sostituire |
gen. | la prestation de services que cette technologie est destinée à améliorer ou à remplacer | la prestazione dei servizi che la suddetta tecnologia è intesa a migliorare o sostituire |
agric. | la queue à foin est une fourche pouvant être montée au bras du chargeur frontal | la benna per foraggio è una forca che puo'essere applicata al braccio di un caricatore frontale |
environ. | la radioécologie est à la fois science de terrain, recherche expérimentale et biologie appliquée | la radiocologia è nello stesso tempo scienza del terreno, ricerca sperimentale e biologia applicata |
law | la responsabilité est restreinte à la somme de | la responsabilità è limitata ad un massimo di |
met., el. | la réaction d'une phase liquide à l'interface est essentiellement un phénomène électrochimique | la reazione di fase liquida all'interfaccia è essenzialmente un processo elettrochimico |
EU. | la réalisation des tâches confiées à la Communauté est assurée par... | l'esecuzione dei compiti affidati alla Comunità è assicurata da... |
gen. | la réalisation des tâches confiées à la Communauté est assurée par... | l'esecuzione dei compiti affidati alla Comunità è assicurata da... |
commun., coal. | la technique du décalage des fréquences n'est praticable qu'en modulation d'amplitude | la tecnica dello spostamento delle frequenze è praticabile soltanto in modulazione di ampiezza |
IT, mech.eng. | la tige palpeuse est constituée alternativement de segments magnétiques et non magnétiques | l'asta cercatrice è costituita alternativamente da segmenti magnetici e non magnetici |
environ. | la toxicité du monoxyde d'azote NO et du dioxyde d'azote NO2 est élevée | la tossicità del monossido d'azoto NO e del biossido d'azoto NO2 è elevata |
earth.sc., tech. | la turbulence dans la veine est mesurée au moyen d'un anémomètre à fil chaud | la turbolenza nello strato è misurata con un anemometro a filo caldo |
gen. | la vapeur de cette substance est corrosive pour... | il vapore di questa sostanza è corrosivo per... |
gen. | la vapeur de cette substance est irritante | il vapore di questa sostanza irrita |
law | l'accord est ouvert à l'adhésion | la convenzione sarà aperta all'adesione |
mater.sc., met. | l'acier au manganèse, qui est à la fois doux et tenace, à une tendance grippage | l'acciaio al manganese che e' nello stesso tempo dolce e tenace, tende al grippaggio |
met. | l'acier est résistant à la traction,à la flexion et au choc | l'acciaio è resistente alla trazione,alla flessione,ed all'urto |
transp. | l'ancre est à poste | l'ancora sta fuori dell'acqua, sul posto |
met. | l'austénite qui ne contient pas de précipités n'est pas attaquée | l'austenite priva di precipitati non viene attaccata |
gen. | l'aérosol de cette substance est corrosif pour... | un aerosol di questa sostanza è corrosivo per... |
gen. | l'aérosol de cette substance est irritant... | un aerosol di questa sostanza irrita... |
gen. | le capital de l'Agence et les modalités selon lesquelles il est souscrit | il capitale dell'Agenzia e le modalità di sottoscrizione |
law, immigr. | le caractère politique d'un crime est plus difficilement admissible lorsque ce crime consiste en un acte atroce | la natura politica del reato è più difficilmente ammissibile quando questo abbia implicato atti di atrocità |
construct. | le chenal est dégagé des glaces | il canale è sgombrato dai ghiacci |
commun., IT | le circuit est en dérangement | il circuito non è operativo |
med. | le CO bloque le transport de O2 parce qu'il est intimement lié à l'hémoglobine | il CO blocca il trasporto di O2 perché è intimamente legato all'emoglobina |
law | Le Conseil fédéral est prêtdisposéà accepter la motion. | Il Consiglio federale è disposto ad accettare la mozione. |
law | Le Conseil fédéral est prêtdisposéà accepter le postulat. | Il Consiglio federale è disposto ad accettare il postulato. |
law | Le Conseil fédéral propose de classer la motion étant donné que l'objectif de cette dernière est réalisé. | Il Consiglio federale propone di togliere di ruolo la mozione in quanto già realizzata. |
law | Le Conseil fédéral propose de transformer la motion en postulat et de le classer étant donné que l'objectif de ce dernier est réalisé. | Il Consiglio federale propone di trasformare la mozione in postulato e di toglierlo di ruolo in quanto già realizzato. |
tech., met. | le contrôle de l'épaisseur feuille à feuille est effectué au palmer | il controllo dello spessore foglio per foglio è effettuato col micrometro |
coal. | le convoyeur blindé à deux chaînes est l'engin de desserte standard | il trasportatore blindato a due catene è la macchina standard di sgombero |
environ. | le césium -l37 est facilement retenu dans l'endosperme | il cesio l37 viene facilmente trattenuto dall'endosperma |
patents. | le dessin ou modèle est appliqué à un produit ou incorporé dans un produit | il disegno o modello sia applicato a un prodotto o incorporato in un prodotto |
gen. | le droit de vote est un droit personnel | il diritto di voto è personale |
agric. | le droit à la restitution est acquis au moment de ... | il diritto alla restituzione è acquisito al momento ... |
org.name. | Le droit à l'alimentation: il est temps d'agir | Il diritto all'alimentazione: un obiettivo da raggiungere |
transp., construct. | le déblai est aspiré et déversé dans des chalands | il materiale è aspirato e versato nelle chiatte |
transp., construct. | le déblai est aspiré et refoulé | il materiale è aspitrato e refluito |
law, busin., labor.org. | le délai de deux ans commence à courir à la date à laquelle la décision prise en dernière instance est devenue définitive | il termine di due anni decorre dalla data in cui è divenuta definitiva la decisione pronunciata in ultima istanza |
law | le délai n'est pas suspendu | il termine non è sospeso |
met. | le facteur P est inversement proportionnel à la constante de diffusion | la grandezza P e inversamente proporzionale alla constante di diffusione |
law | Le fait n'est pas imputable au prévenu. | L'imputato non ha commesso il fatto. |
law | Le fait n'est pas établi. | Il fatto non sussiste. |
tech., met. | le fer noir est apte à subir des travaux d'assemblage tels que: agrafage et sertissage | la banda nera puo' essere sottoposta a procedimenti di assemblaggio: aggraffatura |
met. | le four à arc est un four à sole comportant un laboratoire surmonté d'une voûte | il forno ad arco è un forno a suola composto da un tino sormontato da una volta |
gen. | le gaz est plus lourd que l'air | il gas è più pesante dell'aria |
nat.sc., agric. | le "mat", c'est-à-dire, la partie organique de la couche gazonnée | il tappeto, ossia la parte organica dello strato erboso |
EU. | le mode d'exécution prévu pour le report est le fil à plomb | il mezzo d'opera previsto per il riporto è il filo a piombo |
gen. | le mode d'exécution prévu pour le report est le fil à plomb | il mezzo d'opera previsto per il riporto è il filo a piombo |
fin. | le montant du revenu monétaire de chaque banque centrale nationale est réduit de toute charge d'intérêt payée par cette banque centrale | l'ammontare del reddito monetario di ciascuna Banca centrale nazionale viene decurtato di un importo pari a tutti gli interessi pagati da detta banca centrale |
tech., construct. | le moulinet est suspendu à un filin | il molinello è sospeso ad un cavetto |
med. | le palper hypogastrique est normal | la palpazione dell'ipogastrio non rivela alcun reperto patologico |
EU. | "le Parlement est recevable à saisir la Cour" | il Parlamento è legittimato a presentare alla Corte un ricorso |
gen. | "le Parlement est recevable à saisir la Cour" | il Parlamento è legittimato a presentare alla Corte un ricorso |
EU. | le passage de la première à la deuxième étape est conditionné par la constatation | il passaggio dalla prima alla seconda tappa è condizionato dalla constatazione |
gen. | le passage de la première à la deuxième étape est conditionné par la constatation | il passaggio dalla prima alla seconda tappa è condizionato dalla constatazione |
transp. | le passager s'est présenté à l'enregistrement dans les délais requis | il passeggero si sia presentato nel termine richiesto all'accettazione |
R&D. | Le PCTE est conçu sous forme "ascendante" en raison des services qu'il peut offrir plutôt que sous forme "descendante" en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté. | Il PCTE è concepito "dal basso in alto", cioè a partire dalle possibilità che esso offre, piuttosto che "dall'alto in basso", cioé a partire dagli usi ai quali potrebbe essere destinato. |
law | le prix du bois réalisé au delà de la jouissance ordinaire est placé à intérêt | Se |
law | le prix du bois réalisé au delà de la jouissance ordinaire est placé à intérêt | il ricavo straordinario è collocato ad interesse |
econ. | le prix est augmenté proportionnellement à l'augmentation éventuelle du prix commun | il prezzo è maggiorato in proporzione all'eventuale aumento del prezzo comune |
EU. | le procès-verbal des délibérations est transmis à la Haute Autorité | il verbale delle deliberazioni è trasmesso all'Alta Autorità |
gen. | le procès-verbal des délibérations est transmis à la Haute Autorité | il verbale delle deliberazioni è trasmesso all'Alta Autorità |
coal., mech.eng. | le produit est déversé sur un crible d'égouttage et soumis à un rinçage | il prodotto viene versato su un vaglio di sgocciolatura e sottoposto a risciacquatura |
law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati. |
law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. |
obs., law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri in base al trattato che istituisce la Comunità europea |
law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre | Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri |
law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati. |
law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. |
obs., law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri in base al trattato che istituisce la Comunità europea |
law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. | Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati. |
law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. | Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. |
obs., law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. | Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri in base al trattato che istituisce la Comunità europea |
gen. | Le présent traité accord/La présente convention s'applique, d'une part, aux territoires où le traité sur l'Union européenne et le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est sont applicables et dans les conditions prévues par ledit traité lesdits traités et, d'autre part, au territoire de ... | Il presente trattato accordo/Convenzione si applica, da una parte, ai territori in cui sono applicati il trattato sull'Unione europea e il trattato sul funzionamento dell'Unione europea e alle condizioni previste in detto trattato detti trattati e, dall'altra, ai territori di la Repubblica/Regno/… di ……] |
gen. | Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la déclaration / notification suivante qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]: | Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona o le persone abilitate a firmare l'accordo a nome dell'Unione con riserva della sua conclusione e a rilasciare la seguente dichiarazione/ notifica , che è acclusa all' [(atto finale dell') accordo/…]: |
coal. | le puits est surmonté d'un chevalement-châssis à molettes en Belgique-ou d'une tour d'extraction | il pozzo è sormontato da un castelletto o da una torre di estrazione |
tech., met. | le pénétrateur à bille est constitué par une bille en acier trempé exempte de criques | il penetratore a sfera è costituito da una sfera di acciaio temprato ed esente da cricche |
environ. | le rapport strontium - calcium est exprimé par RO rapport observé | il rapporto stronzio - calcio è dato dal cosidetto rapporto osservato RO |
law | le recours à la commission d'arbitrage est exclu | è esclusa la competenza arbitrale |
law | le registre est ouvert à l'inspection publique | il registro è aperto alla consultazione pubblica |
law | le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. | Il La presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui il Regno Unito non partecipa, a norma della decisione 2000/365/CE del Consiglio, del 29 maggio 2000, riguardante la richiesta del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen* |
gen. | le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. | il Regno Unito non partecipa pertanto alla sua adozione, non è da esso essa vincolato, né è soggetto alla sua applicazione. |
chem. | le ruthénium est un élément du 8e groupe de la classification périodique 2e triade | il rutenio è un elemento dell'ottavo gruppo della classificazione periodica 2a triade |
law | le règlement est modifié ainsi qu'il suit | il regolamento ... è modificato nel modo seguente |
med. | le sang est recueilli à jeun par ponction veineuse | il sangue è prelevato a digiuno per puntura di una vena |
coal. | le soutènement par pile à flèche est un soutènement marchant d'un type nouveau | l'armamento con pile a saettoni è un armamento marciante di tipo nuovo |
EU. | le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité | lo statuto della Corte è stabilito con un protocollo allegato al presente Trattato |
gen. | le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité | lo statuto della Corte è stabilito con un protocollo allegato al presente Trattato |
comp. | le système est activé | il sistema è acceso |
comp. | le système est désactivé | il sistema è spento |
comp. | le système est en mode repos | il sistema è in modalità di riposo |
coal., mech.eng. | le tambour Wemco est un appareil à deux produits | il tamburo Wemco è un apparecchio per due prodotti |
law | le terme générique des biens ou services pour lesquels la marque est enregistrée | il nome generico dei prodotti o dei servizi per i quali è registrato il marchio |
law | le titulaire est déclaré déchu de ses droits | il titolare decade dai suoi diritti |
transp., coal. | le trafic sur ce canton est compliqué par une circulation à sens contraire ou à contre-courant | il traffico sul quel tratto è complicato da una circolazione a senso inverso o in controcorrente |
transp. | le train est à l'heure | il treno è in orario |
met. | le vent est fourni au haut fourneau par des soufflantes | il vento è fornito all'altoforno dai soffianti |
gen. | le vote par procuration est interdit | il voto per procura è vietato |
transp., construct. | l'eau est dégagée de ses gaz | l'acqua è liberata dai suoi gas |
gen. | ledit accord est soumis à ratification ou approbation par toutes les parties contractantes conformément à leurs procédures respectives | tale accordo è sottoposto alla ratifica o approvazione di tutte le parti contraenti, secondo le rispettive procedure |
law | l'enchérisseur est délié | l'offerente è liberato |
gen. | les articles sont abrogés | gli articoli sono abrogati |
gen. | les conditions sont remplies | le condizioni sono soddisfatte |
law | Les copropriétaires ont un droit de préemption contre tout acquéreur d'une part qui n'est pas copropriétaire. | I comproprietari hanno un diritto di prelazione verso qualunque terzo non comproprietario che acquisti una parte del fondo. |
law | Les dispositions concernant l'exercice du droit de retour s'appliquent à tout moyen que le propriétaire s'est réservé de mettre fin prématurément au droit de superficie | scioglimento anticipato di un diritto di superficie |
law | les dispositions en vertu desquelles le règlement est arrêté,précédées du mot "vu" | le disposizioni in virtù delle quali il regolamento è adottato,preceduta dalla parola "Visto" |
gen. | les droits de douane exigibles ont été perçus | .i dazi doganali esigibili sono stati riscossi |
gen. | les droits ne seront perçus que lorsque les demandes auront été agréés | gli oneri saranno percepiti soltanto quando le domande siano state accolte |
gen. | les décisions...sont annoncées en séance plénière | le decisioni...vengono annunciate in seduta |
gen. | les freins sont appliqués sur les bandes de freinage prévues sur les couloirs | i freni sono applicati sui nastri di frenatura previsti sui vagoni-canali |
law | les litiges auxquels la Communauté est partie | le controversie nelle quali la Comunita'e'parte |
med. | les os nouvellement formés, c'est-à-dire renouvelés, de l'adulte | le ossa di nuova formazione, cioe' rinnovate, dell'adulto |
astr. | limbe est | bordo est |
astr. | limbe est | lembo est |
fin. | l'IME est autorisé à détenir et à gérer des réserves en devises en tant qu'agent et à la demande des banques centrales nationales | l'IME ha il diritto di detenere e gestire riserve in valuta come agente per le Banche centrali nazionali e a richiesta delle medesime |
gov., tax. | l'impôt est perçu par voie de retenue à la source | l'imposta è riscossa mediante ritenuta diretta |
tax. | l'impôt est perçu par voie de retenue à la source | l'imposta è riscossa mediante ritenuta diretta |
law | l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application. | Il La presente atto costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui l'Irlanda non partecipa, a norma della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell'Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen* |
gen. | l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application. | l'Irlanda non partecipa pertanto alla sua adozione, non è da esso essa vincolata, né è soggetta alla sua applicazione. |
law | l'octroi ou le transfert d'une licence de marque communautaire est inscrit au registre et publié | la concessione o il trasferimento di una licenza di marchio comunitario sono iscritti nel registro e pubblicati |
health. | l'odeur n'est pas un signal fiable lorsque la valeur limite d'exposition est dépassée ! | l'odore non è sufficiente come avvertimento che il valore limite di esposizione viene superato |
law | l'Office est représenté par son président | l'Ufficio è rappresentato dal suo presidente |
law | l'Office est un organisme de la Communauté | l'Ufficio è un organo della Comunità |
law | L'Office fédéral des réfugiés est compétent pour ordonner et exécuter des mesures d'admission provisoire ou d'internement | L'Ufficio federale dei rifugiati è competente per ordinare e eseguire l'ammissione provvisoria o l'internamento |
law | lorsque cela est nécessaire | se del caso |
law | lorsque cela est nécessaire | ove necessario |
polit. | Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets. | Per le dichiarazioni, conclusioni o risoluzioni formalmente adottate dal Consiglio, il titolo del punto pertinente riporta un'apposita indicazione e il testo è ripreso tra virgolette. |
met. | lorsque la germination de l'une des phases est privilégiée | quando la nucleazione di una delle fasi è favorita |
EU. | lorsque le non-respect du délai est dû à raisons de force majeure ou à des circonstances exceptionnelles | quando l'inosservanza del termine è dovuta a cause di forza maggiore o a circostanze eccezionali |
gen. | lorsque le non-respect du délai est dû à raisons de force majeure ou à des circonstances exceptionnelles | quando l'inosservanza del termine è dovuta a cause di forza maggiore o a circostanze eccezionali |
agric. | Lorsque les animaux sont estivés,le nombre d'UGB consommant du fourrage grossier est diminué de l'effectif des animaux estivés. | Quando gli animali sono estivati,al numero degli animali UBG che consuma foraggio grezzo viene sottratto l'effettivo di detti animali. |
law | lorsque l'état des produits est modifié ou altéré après leur mise dans le commerce | quando lo stato dei prodotti è modificato o alterato dopo la loro immissione in commercio |
transp., nautic. | l'ouvrage est exécuté de façon à ne pas gêner la navigation | l'opera è eseguita in maniera da non ostacolare la navigazione |
law | l'unanimité est constitutée par les voix des seuls membres du Conseil concernés | l'unanimità è costituita unicamente dai membri del Consiglio interessati |
econ. | l'unité monétaire n'est ni un étalon stable,ni un étalon international | l'unità monetaria non è nè un campione stabile,nè un campione internazionale |
met. | l'échantillon-type est usiné à sec sur un tour ou une fraiseuse | il campione-tipo viene lavorato a secco su un tornio o una fresatrice |
gen. | l'élection est acquise à la majorité relative | l'elezione ha luogo a maggioranza relativa |
IT, mech.eng. | l'élément à effet de paroi est une bascule pneumatique | l'elemento a effetto di parete è una bascula pneumatica |
met. | l'éprouvette est soumise à des charges de traction dirigées suivant son axe longitudinal | la provetta viene sottoposta a carichi di trazione applicati secondo il suo asse longitudinale |
earth.sc. | l'équipement magnétique est totalement construit avec des aimants non magnétisés | l'attrezzatura magnetica è totalmente costruita con magneti non magnetizzati |
agric., mech.eng. | machine à traire avec réservoir à air dans lequel la pression de l'air est ramenée à O,5 kg/cm2 | mungitrice con serbatoio ad ara in cui la pressione dell'aria è ricondotta a O,5 atmosfere |
law | marques dont la date de dépôt est antérieure à celle de la demande communautaire | marchi la cui data di deposito è anteriore a quella della domanda di marchio comunitario |
gen. | mousson d'été | monsone estivo |
pharma. | médicament dont le brevet est arrivé à expiration | medicinale a brevetto scaduto |
pharma. | médicament dont le brevet est arrivé à expiration | farmaco a brevetto scaduto |
pharma. | médicament dont le brevet est arrivé à expiration | medicinale non coperto da brevetto |
pharma. | médicament dont le brevet est arrivé à échéance | medicinale non coperto da brevetto |
pharma. | médicament dont le brevet est arrivé à échéance | medicinale a brevetto scaduto |
pharma. | médicament dont le brevet est arrivé à échéance | farmaco a brevetto scaduto |
comp., MS | n'est pas un nombre | non un numero |
commun. | normes auxquelles on est renvoyé | riferimenti alla normativa |
health., environ. | néphropathie qui n'est pas d'origine saturnine | nefropatia non di origine saturnina |
comp., MS | ordinateur dont l'utilisation est soumise à abonnement | computer in abbonamento |
law | Ordonnance concernant les travaux auxquels il est interdit d'employer des jeunes gens et des femmes dans les arts et métiers | Ordinanza concernente i lavori ai quali è vietato occupare gli adolescenti e le donne nelle arti e mestieri |
law | Ordonnance concernant les travaux dont l'exécution à domicile est interdite | Ordinanza concernente i lavori la cui esecuzione a domicilio è vietata |
law | Ordonnance concernant l'interdiction temporaire de construire dans les régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution | Ordinanza concernente il divieto di costruzione nelle regioni a sovradomanda edilizia |
law | Ordonnance du 3 avril 1996 sur la garantie de l'aide au retour des ressortissants de Bosnie-Herzégovine dont le statut est réglé par le droit des étrangers | Ordinanza del 3 aprile 1996 sulla concessione dell'aiuto al ritorno per i cittadini della Bosnia Erzegovina,il cui statuto è retto dal diritto degli stranieri |
law, insur. | Ordonnance du DFEP concernant l'adaptation de la limite à partir de laquelle l'indemnité journalière est réduite dans l'assurance-chômage | Ordinanza del DFEP concernente l'adattamento del limite a partire dal quale l'indennità giornaliera nell'assicurazione contro la disoccupazione è ridotta |
market., fin. | Ordonnance du DFF du 20 juin 2000 régissant la franchise d'impôt à l'importation de biens en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant de l'impôt est insignifiant | Ordinanza del DFF del 20 giugno 2000 concernente l'importazione esente dall'imposta di beni in piccole quantità,di valore minimo o il cui ammontare d'imposta è irrilevante |
law | Ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé sur l'impôt fédérale pour la défense nationale | Ordinanza del DFFD circa il computo dell'imposta germanica sul reddito dei valori mobili quanto all'imposta federale per la difesa nazionale |
law, fin. | Ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé à forfait sur l'impôt fédéral pour la défense nationale afférent à la 10e période | Ordinanza del DFFD concernente il computo globale dell'imposta germanica che colpisce il reddito dei valori mobili su l'imposta federale per la difesa nazionale del 10.periodo |
law | Ordonnance du DFFD relative à la modification de l'ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé à forfait sur l'impôt fédéral pour la défense nationale afférent à la 10.période | Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente il computo globale dell'imposta germanica che colpisce il reddito dei valori mobili su l'imposta federale per la difesa nazionale del 10.periodo |
law | Ordonnance du DMF concernant la procédure à suivre lors de la passation de contrats dont le contenu est classifié du point de vue militaireOrdonnance concernant la sauvegarde du secret | Ordinanza del DMF sulla procedura di tutela del segreto in occasione di mandati con contenuto classificato dal punto di vista militareOrdinanza sulla tutela del sergreto |
law | Ordonnance du DMF concernant la procédure à suivre lors de la passation de contrats dont le contenu est classifié du point de vue militaire | Ordinanza del DMF sulla procedura di tutela del sergreto in occasione di mandati con contenuto classificato dal punto di vista militare |
law, fin. | Ordonnance du 14 décembre 1994 régissant le remboursement de l'impôt à des destinataires dont le domicile ou le siège social est à l'étranger | Ordinanza del 14 dicembre 1994 concernente il rimborso dell'imposta sul valore aggiunto a destinatari aventi domicilio o sede sociale all'estero |
law, econ. | Ordonnance du 29 juin 1994 sur l'aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée | Ordinanza del 29 giugno 1994 sugli aiuti finanziari in favore delle regioni economicamente minacciate |
law | Ordonnance du préposé à la stabilisation du marché de la construction concernant l'interdiction temporaire de construire dans d'autres régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution | Ordinanza dell'incaricato alla stabilizzazione del mercato edilizio concernente il blocco delle costruzioni in altre regioni a sovradomanda edizilia |
law | Ordonnance du préposé à la stabilisation du marché de la construction concernant l'interdiction temporaire de construire dans les régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution | Ordinanza dell'incaricato per la stabilizzazione del mercato edilizio concernente il blocco delle costruzioni nelle regioni a sovradomanda edilizia |
law | Ordonnance du préposé à la stabilisation du marché de la construction concernant l'interdiction temporaire de construire dans les régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution | Ordinanza dell'incaricato per la stabilizzazione del mercato edilizio concernente il divieto di costruzione nelle regioni a sovradomanda edilizia |
law | Ordonnance du préposé à la stabilisation du marché de la construction concernant l'interdiction temporaire de construire dans les régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution | Ordinanza dell'incaricato alla stabilizzazione del mercato edilizio sul blocco delle costruzioni nelle regioni a sovradomanda edilizia |
econ., agric. | Ordonnance sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialiséOrdonnance sur les contributions aux détenteurs de vaches | Ordinanza sul pagamento di contributi ai detentori di vacche il cui latte non è commercializzatoOrdinanza sui contributi ai detentori di vacche |
law | Ordonnance sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé | Ordinanza sul pagamento di contributi ai tenutari di vacche il cui latte non è commercializzato |
org.name. | Organisation de lutte contre le criquet pèlerin dans l'Est africain | Organizzazione per la lotta alle cavallette del deserto nell'Africa orientale |
gen. | Organisation du Traité de défense collective pour l'Asie du Sud-Est | Organizzazione del Trattato dell'Asia del Sud-Est |
gen. | Organisation du Traité de l'Asie du Sud-Est | Organizzazione del Trattato dell'Asia del Sud-Est |
med. | où aucune manifestation clinique n'est encore décelable | preclinico |
gen. | Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est | Patto di stabilità per l'Europa sudorientale |
gen. | pays de la Méditerranée Sud et Est | paesi del Sud-Est del Mediterraneo |
polit., loc.name., fin. | pays de la Méditerranée Sud et Est | paesi del Sud e dell'Est del Mediterraneo |
polit., loc.name., fin. | pays de la Méditerranée Sud et Est | paesi del Mediterraneo meridionale e orientale |
gen. | Pays de l'Europe centrale et de l'Est | Paesi dell'Europa Centrale e Orientale |
econ., polit. | pays dont le développement économique en est à ses premiers stades | paese il cui sviluppo economico è ai primi stadi |
polit., loc.name., fin. | pays du sud et de l'est de la Méditerranée | paesi del Sud e dell'Est del Mediterraneo |
gen. | pays du Sud et de l'Est de la Méditerranée PSEM | paesi del Sud-Est del Mediterraneo |
polit., loc.name., fin. | pays du sud et de l'est de la Méditerranée | paesi del Mediterraneo meridionale e orientale |
gen. | Pays du Sud et de l'Est Méditerranéen | Paesi del sud e dell'est mediterraneo |
gen. | pays qui n'est plus frappé par l'embargo | paese precedentemente sottoposto ad embargo |
insur., busin., labor.org. | placements pour le compte des souscripteurs d'une police d'assurance-vie et dont le risque est supporté par eux | investimenti a beneficio di assicurati del ramo vita che sopportano il rischio dell'investimento |
org.name. | Plan d'action pour la protection du milieu marin et des zones côtières du Pacifique du Sud-Est | Piano d'azione per la protezione dell'ambiente marino e delle zone costiere del Pacifico sudorientale |
astr. | point est | punto est |
polit. | point pour lequel une approbation est possible sans débat | punto per il quale un'approvazione è possibile senza dibattito |
life.sc. | point qui n'est pas matérialisé de façon durable | punto non materializzato in modo durevole |
industr., construct. | portant une impression impliquant son usage comme carte postale et dont l'une des faces est entièrement ou sur une moitié consacrée à une illustration | cartolina postale illustrat |
transp. | Pour atteler une remorque,il est nécessaire de fournir une déclaration du constructeur | Per il traino di rimorchi è necessaria una dichiarazione d'idoneità del costruttore |
law, transp. | Pour atteler une remorque,il est nécessaire de fournir une déclaration du constructeur | dichiarazione d'idoneità |
EU. | pour les investissements,la participation aux adjudications est ouverte à... | per gli investimenti,la partecipazione alle aggiudicazioni è aperta a... |
gen. | pour les investissements,la participation aux adjudications est ouverte à... | per gli investimenti,la partecipazione alle aggiudicazioni è aperta a... |
fin. | première date où le rachat est possible | data del primo richiamo |
polit. | processus de coopération en Europe du Sud-Est | processo di cooperazione nell'Europa sudorientale |
gen. | produit dont il est allégué qu'il fait l'objet d'un dumping | prodotto presuntamente oggetto di dumping |
gen. | produit dont il est allégué qu'il fait l'objet d'un dumping | prodotto assertivamente oggetto di dumping |
econ. | produit nouveau,c'est-à-dire un produit existant uniquement dans la période la plus récente | prodotto nuovo,cioè prodotto esistente unicamente nel periodo più recente |
gen. | programme d'accompagnement à la stabilisation de l'est du Tchad et du nord-est de la République centrafricaine | programma di accompagnamento alla stabilizzazione del Ciad orientale e del nordest della Repubblica Centrafricana |
law | projet tendant à la révision des traités sur lesquels est fondée l'Union | progetto inteso a modificare i trattati su cui è fondata l'Unione |
chem. | quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires | da benzine ricche di composti aromatici si ha un numero maggiore di composti aromatici polinucleari |
gen. | quelqu'un qui est capable de lire sur les lèvres | persona capace di lettura labiale |
med. | qui est atteint de manie | maniaco |
gen. | qui est atteint de manie | malato mentale |
med. | qui est au milieu | mediano |
gen. | qui est au milieu | nella media intermedio medio |
med. | qui est dans le coma | comatoso |
gen. | qui est dans le coma | con coma |
med. | personne qui est dans l'impossibilité de faire face aux conditions normales de la vie | inadeguato |
med. | qui est dû à des causes externes | esogeno |
gen. | qui est dû à des causes externes | che proviene o nasce dall'esterno |
med. | qui est habituellement présent | endemico |
gen. | qui est habituellement présent | di malattia che ha carattere costante e frequente |
commun. | qui-est-là | chi sei |
commun. | qui-est-là | con chi comunico |
commun. | qui-est-là | segnale "chi è" |
med. | qui est provoqué par le médecin ou par le traitement médical | iatrogeno |
gen. | qui est provoqué par le médecin ou par le traitement médical | uso improprio od eccessivo di farmaci |
law | qui n'est d'aucun intérêt | inconferente |
law | qui n'est d'aucun intérêt | non attinente |
med. | qui n'est pas accompagné d'ovulation | anovulare |
gen. | qui n'est pas accompagné d'ovulation | che non presenta il rilascio di un uovo |
law | qui n'est pas concerné | non attinente |
law | qui n'est pas concerné | inconferente |
law | qui n'est pas en cause | non attinente |
law | qui n'est pas en cause | inconferente |
law | qui n'est pas pertinent | non attinente |
law | qui n'est pas pertinent | inconferente |
med. | qui n'est pas toxique | atossico |
gen. | qui n'est pas toxique | non dovuto ad un veleno |
law | qui n'est pas utile | non attinente |
law | qui n'est pas utile | inconferente |
law, fin. | Rapport du 19 août 1998 sur le renforcement de la coopération avec l'Europe de l'Est et les pays de la CEI dans le cadre du deuxième crédit de programme 1992-1997 | Rapporto del 19 agosto 1998 sulla cooperazione rafforzata con l'Europa orientale e gli Stati della CSI nell'ambito del secondo credito quadro 1992-1997 |
UN | Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée | relatore speciale sulle forme attuali di razzismo, discriminazione razziale, xenofobia e intolleranza |
gen. | représentant spécial de l'Union européenne chargé de la coordination du pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est | rappresentante speciale dell'Unione europea per esercitare le funzioni di coordinatore speciale del patto di stabilità per l'Europa sudorientale |
law | régime assurant que la concurrence n'est pas faussée dans le marché interieur | regime inteso a garantire che la concorrenza non sia falsata nel mercato interno |
gen. | si la majorité requise n'est pas atteinte | quando la maggioranza richiesta non sia raggiunta |
commer., polit. | si la valeur des matières n'est pas connue ou ne peut être établie | qualora il valore dei materiali non sia noto né verificabile |
law, insur. | Si le caractère scientifique,la valeur diagnostique ou thérapeutique ou le caractère économique d'une mesure est contesté | Se la scientificità,il valore diagnostico o terapeutico o l'economicità di una misura sono contestati |
commun. | signal "qui est là?" | chi sei |
commun. | signal "qui est là?" | con chi comunico |
commun. | signal qui est là ? | segnale chi siete |
commun. | signal "qui est là?" | segnale "chi è" |
telegr. | signal "qui est là" | segnale "Chi va là" |
econ. | s'il est constaté que la différence est minime | qualora si costati che la differenza è minima |
law | s'il n'est pas mis fin aux infractions | qualora non sia posto termine alle infrazioni |
law | S'il y a égalitédes voix,la voix du président est prépondérante. | 1)...in caso di parità di voti,il presidente decide.2)Il voto del presidente è preponderante.... |
gen. | sociétés de capital dont l'activité est d'assurer | società di capitali la cui funzione consiste nell'assicurare |
law | soumettre le rapport afin de déterminer s'il est complet et concluant | riesaminare il rapporto per accertare se è completo e concludente |
law, transp. | stationner à un endroit où une interdiction de s'arrêter est signalée | parcheggio in aree su cui è segnalato il divieto di fermata |
obs., polit. | Table régionale pour l'Europe du sud-est | tavolo regionale dell'Europa sudorientale |
obs., polit. | Table régionale pour l'Europe du sud-est | tavolo regionale del Patto di stabilità per l'Europa sudorientale |
astr. | tache est | macchia di coda |
astr. | tache est | macchia seguente |
law | territoire dans lequel la marque antérieure est protégée | territorio nel quale il marchio anteriore è tutelato |
gen. | tout amendement est irrecevable si... | l'emendamento non è ricevibile se... |
law | tout licencié est recevable à intervenir dans la procédure en contrefaçon engagée par le titulaire de la marque communautaire | un licenziatario può intervenire nella procedura per contraffazione, avviata dal titolare del marchio comunitario |
gen. | Traité créant une zone dénucléarisée en Asie du Sud-Est | trattato di Bangkog |
gen. | Traité créant une zone dénucléarisée en Asie du Sud-Est | Trattato per la zona libera da armi nucleari del Sud Est asiatico |
gen. | Traité d'amitié et de coopération en Asie du Sud-Est | Trattato di amicizia e cooperazione nel sud-est asiatico |
law | traité international qui est d'une durée indéterminée | trattato internazionale conchiuso per una durata indeterminata |
law | traité international qui n'est pas dénoncable | trattato internazionale indenunciabile |
gen. | Traité sur l'établissement de la Communauté de l'Afrique de l'Est | trattato istitutivo della Comunità dell'Africa orientale |
transp. | trajet sur lequel l'interchangeabilité est obligatoire | flusso a interdisponibilità obbligatoria |
transp., construct. | un ancien bras de rivière est comblé | un vecchio braccio del corso d'acqua è colmato |
transp. | un bateau est désarmé | una nave è in disarmo |
transp. | un bateau est poussé à la gaffe | una nave accosta col gancio |
transp. | un bateau est à l'ancre | una nave é alla fonda |
transp. | un bateau est à l'ancre | una nave é all'ancora |
gen. | un comite de caractère consultatif est institué auprès de la Commission | presso la Commissione è istituito un comitato a carattere consultivo |
fin. | un droit de douane forfaitaire de 10 pour cent ad valorem est applicable | un dazio forfettario del 10 % ad valorem è applicabile |
gen. | un recours en indemnité est ouvert devant la Cour | è ammesso ricorso per risarcimento avanti alla Corte |
met. | un réchauffage à plus basse température est connu sous le nom de restauration | con un riscaldamento a temperatura più bassa si ha un "ricupero" |
gen. | un régime assurant que la concurrence n'est pas faussée | un regime inteso a garantire che la concorrenza non sia falsata |
gen. | un régime douanier est assigné aux marchandises | una destinazionedogonale e assegnata alle merci |
construct. | un tronçon de rivière est pris ou bloqué par les glace | un tronco di fiume è ostruito, o bloccato dai ghiacci |
gen. | une aide accordée au moyen de ressources d'Etat est appliquée de façon abusive | un aiuto concesso mediante fondi statali è attuato in modo abusivo |
environ. | une partie du dommage subi par les cellules germinales à cause du rayonnement, est irréparable | una parte dei danni alle cellule germinali provocati dalle radiazioni può essere irreparabile |
coal. | une quantité d'air empoussiéré est mélangée à l'air porteur | una quantità d'aria impolverata viene miscelata con l'aria conduttrice |
gen. | une réduction est opérée | si opera una riduzione |
gen. | verre auquel sont incorporés de fins conducteurs électriques | vetro con sottili conduttori elettrici incorporati |
med. | vitesse de coagulation du sang qui est normale de 8 à 15 minutes | tempo di coagulazione |
fin. | à défaut d'une décision de rejet,la proposition de modification est acceptée | in mancanza di decisione di rigetto,la proposta di modificazione e'accettata |
law | à ..., la date du ... est à remplacer par celle du ... | a ..., la data del ... è sostituita da |
law | à l'article ... la ... phrase est supprimée | il testo dell'articolo ..., ... frase è soppresso |
law | à l'article ... le paragraphe suivant est ajouté | all'articolo ... è aggiunto il paragrafo seguente |
astr. | éclipse est invisible à... | eclisse è invisibile in... |
astr. | éclipse est visible à... | eclisse è visibile in... |
chem. | Éliminer toutes les sources d'ignition si cela est faisable sans danger. | Eliminare ogni fonte di accensione se non c'è pericolo. |
org.name. | Équipe multidisciplinaire pour l'est du Proche-Orient Le Caire | Gruppo multidisciplinare per l'est del Vicino Oriente Cairo |
gen. | étais métalliques | sostegni metallici |
gen. | étais métalliques | puntelli metallici |
gen. | étais non métalliques | puntoni |
med. | état de ce qui est tordu | torsione |
med. | état de ce qui est visqueux | viscosità |
gen. | été indien | estate indiana |
health., anim.husb. | évaluation des risques liés à l'ESB et aux EST | valutazione del rischio di BSE/TSE |
law | événement causal qui est à l'origine du dommage | evento generatore del danno |