Subject | French | Italian |
immigr. | Accord autorisant le transit de ressortissants yougoslaves en vue de leur retour dans leur pays d'origine | Accordo multilaterale di transito |
law, fin. | Accord du 5 février 1958 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention germano-suisse sur le droit au transit | Accordo del 5 febbraio 1958 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la Convenzione tra la Svizzera e la Germania sul diritto di transito |
law, polit. | Accord du 24 janvier 1994 entre le Conseil fédéral suisse et la Cour AELE en vue de déterminer le statut juridique de la Cour en Suisse | Accordo del 24 gennaio 1994 fra il Consiglio federale svizzero e la Corte dell'AELS inteso a determinare lo statuto giuridico della Corte in Svizzera |
econ., market. | Accord du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce en vue de déterminer le statut juridique de l'Organisation en Suisse | Accordo del 2 giugno 1995 tra la Confederazione svizzera e l'Organizzazione mondiale del commercio per determinare lo statuto giuridico dell'Organizzazione in Svizzera |
law | Accord du 19 mars 1993 entre le Conseil fédéral suisse et le Comité international de la Croix-Rouge en vue de déterminer le statut juridique du Comité en Suisse | Accordo del 19 marzo 1993 tra il Consiglio federale svizzero e il Comitato internazionale della Croce Rossa per determinare lo statuto giuridico del Comitato in Svizzera |
law | Accord du 2 novembre 1994 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein en vue de compléter l'Accord du 6 novembre 1963 sur le statut de police des étrangers des ressortissants de chacun des deux Etats dans l'autre | Accordo del 2 novembre 1994 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein che completa l'Accordo del 6 novembre 1963 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sullo stato giuridico dei cittadini di ciascuno di essi nell'altro Stato per quanto concerne la polizia degli stranieri |
law | Accord du 28 octobre 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 | Accordo del 28 ottobre 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 |
nucl.phys. | Accord entre la Communauté européenne de l'énergie atomique Euratom et des pays tiers portant sur leur participation aux modalités communautaires en vue de l'échange rapide d'informations dans le cas d'une situation d'urgence radiologique Ecurie | Accordo tra la Comunità europea dell'Energia atomica Euratom e gli Stati non membri dell'Unione europea sulla partecipazione di questi ultimi al sistema comunitario per uno scambio rapido di informazioni in caso di emergenza radiologica sistema Ecurie |
law | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son application | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria che completa la convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazione |
law | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son application | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria che completa la convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 e ne agevola l'applicazione |
law | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne au sujet du règlement de questions concernant les conseils d'administration des sociétés anonymes constituées en République fédérale d'Allemagne en vue d'exploiter les usines hydroélectriques frontières du Rhin | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sul regolamento di questioni concernenti i consigli d'amministrazione delle società anonime costituite nella Repubblica federale di Germania per l'esercizio degli impianti idroelettrici di confine del Reno |
law | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son applicationavec observations | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazionecon osservazioni |
law | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son applicationavec observations | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la convenzione europea di estradizione del 13.dicembre 1957 e ne agevola l'applicazionecon Osservazioni |
law | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'Accord conclu le 13 novembre 1969 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son application | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che modifica l'Accordo del 13 novembre 1969 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazione |
law | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'Accord conclu le 13 novembre 1969 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son application | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che modifica l'Accordo del 13 novembre 1969 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 e ne agevola l'applicazione |
law | Accord entre la Confédération suisse et la République italienne concernant le financement de travaux en vue du développement et de l'électrification de certaines lignes des "Ferrovie italiana dello Stato" accédant à la Suisse | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente il finanziamento dei lavori di sviluppo e di elettrificazione di alcune linee di accesso alla Svizzera delle Ferrovie italiane dello Stato |
law | Accord entre la Confédération suisse et le Royaume de Grèce en vue d'éviter la double imposition des revenus provenant de l'exploitation de navires ou d'aéronefs | Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Grecia per evitare la doppia imposizione dei redditi dell'esercizio di navi e aeromobili |
law | Accord entre la Suisse et l'Espagne sur l'engagement de travailleurs espagnols en vue de leur emploi en Suisse | Accordo tra la Svizzera e la Spagna sul reclutamento di lavoratori spagnoli e il loro impiego in Svizzera |
law | Accord entre la Suisse et l'Italie en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et d'en faciliter l'application | Accordo tra la Svizzera e l'Italia che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazione |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et la Banque des Règlements internationaux en vue de déterminer le statut juridique de la Banque en Suisse | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e la Banca dei Regolamenti Internazionali al fine di determinare lo status giuridico della Banca in Svizzera |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement de la Principauté de Liechtenstein en vue de modifier la quote-part de la Principauté de Liechtenstein au produit de l'impôt fédéral sur le chiffre d'affaires | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein concernente la modifica del modo di computo della quota del Principato del Liechtenstein nel ricavo della imposta federale sulla cifra d'affari |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Venezuela en vue d'éviter la double imposition en matière de transports aériens | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Venezuela per evitare la doppia imposizione in materia di trasporti aerei |
phys.sc., nucl.phys. | Accord sur les privilèges et immunités de l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion en vue de la mise en œuvre conjointe du projet ITER | Accordo sui privilegi e sulle immunità dell'Organizzazione internazionale dell'energia da fusione ITER per la realizzazione congiunta del Progetto ITER |
phys.sc., nucl.phys. | Accord sur l'établissement de l'organisation internationale ITER pour l'énergie de fusion en vue de la mise en œuvre conjointe du projet ITER | Accordo sull'istituzione dell'Organizzazione internazionale dell'energia da fusione ITER per la realizzazione congiunta del Progetto ITER |
transp., construct. | accotements de la voie contraire | banchine della via opposta |
fin. | actifs détenues en vue de la revente | attività possedute per essere rivendute |
fin. | actifs détenues en vue de la revente | attività destinate alla rivendita |
crim.law. | activité sensible du point de vue de la sécurité | attività sensibile |
crim.law. | activité sensible du point de vue de la sécurité | attività sensibile dal punto di vista della sicurezza |
med. | affaiblissement de la vue sans cause organique apparente | ambliopia |
gen. | affaiblissement de la vue sans cause organique apparente | diminuzione della vista |
transp. | affaissement de la voie | cedimento del binario |
transp. | appareil d'auscultation de la voie | dispositivo per il controllo del binario |
transp. | appareil distributeur de tickets de stationnement sur la voie publique | apparecchio di distribuzione biglietti di parcheggio sulle vie pubbliche |
construct. | aqueduc avec rétrécissement de la voie d'eau | ponte canale a sezione ristretta |
transp. | armement de la voie | armamento della linea |
law | Arrangement du 17 août 1993 entre la Suisse et la Suède concernant l'exécution des art.10 et 11 de la Convention du 7 mai 1965 entre la Suisse et la Suède en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Accordo del 17 agosto 1993 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia concernente l'esecuzione degli art.10 e 11 della Convenzione del 7 maggio 1965 intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza |
transp. | arrêt hors de la voie principale | stazione fuori linea |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la réunion parcellaire de forêts de particuliers en vue de leur aménagement en commun | Decreto del Consiglio federale concernente il raggruppamento corporativo delle foreste private |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'arrêté fédéral instituant des mesures temporaires en vue d'atténuer les pertes de l'économie forestière,à la suite des dommages causés par les ouragans | Decreto del Consiglio federale concernente il decreto federale che istituisce provvedimenti temporanei intesi ad alleggerire le perdite dell'economia forestale per i danni provocati dagli uragani |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune,ainsi que dans celui des impôts sur les successionsImposition des frontaliers | Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d'imposta sul reddito e sulla sostanza,come pure in materia d'imposte sulle successioniImposizione dei confinanti |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortuneRemboursement des impôts à la source sur les rendements de capitaux | Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d'imposte sul reddito e sulla sostanzaRimborso delle imposte alla fonte riscosse sui redditi di capitali |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention entre la Suisse et la Grande-Bretagne en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôt sur le revenu | Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della convenzione tra la Svizzera e la Gran Bretagna intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention entre la Suisse et le Danemark en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune | Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention germano-suisse en vue d'éviter la double impositionProcédure de dégrèvement des impôts perçus à la source sur les dividendes et les intérêts; imputation sur l'impôt fédéral pour la défense nationale | Decreto del Consiglio federale su l'esecuzione della convenzione germano-svizzera intesa a evitare la doppia imposizioneProcedura di sgravio delle imposte riscosse alla fonte sui dividendi e sugli interessi; computo sull'imposta federale per la difesa nazionale |
law | Arrêté du Conseil fédéral instituant de nouvelles mesures en vue du placement de pommes de tables de la récolte 1962 | Decreto del Consiglio federale che istituisce nuove misure per l'utilizzazione delle mele da tavola del raccolto 1962 |
law | Arrêté du Conseil fédéral instituant de nouvelles mesures en vue du placement d'excédents de pommes de tables de la récolte 1954 | Decreto del Consiglio federale che istituisce nuovi provvedimenti per lo smercio delle eccedenze di mele da tavola del raccolto del 1954 |
law | Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue de faciliter l'utilisation de pommes de table de première qualité de la récolte 1954 | Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali intese a facilitare l'utilizzazione delle mele da tavola di prima qualità del raccolto del 1954 |
law | Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement de pommes de table de la récolte 1963 | Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali per l'utilizzazione delle mele da tovale del raccolto 1963 |
law | Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement de pommes de table de la récolte 1962 | Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali per l'utilizzazione delle mele da tavola del raccolto 1962 |
law | Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement de pommes de table de la récolte 1960 | Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali per l'utilizzazione di mele da tavola del raccolto del 1960 |
law | Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue du placement de pommes de table de la récolte 1958 | Decreto del Consiglio federale che istituisce misure speciali per l'utilizzazione di mele da tavola del raccolto del 1958 |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de la convention entre la Suisse et la Grande-Bretagne en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'esecuzione della convenzione tra la Svizzera e la Gran Bretagna intesa a evitare le doppie imposizioni nel campo delle imposte sul reddito |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de la convention entre la Suisse et le Danemark en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'esecuzione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur les mesures préparatoires en vue de combattre les crises et de procurer du travail | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sulle misure preparatorie intese a combattere le crisi e a procurare lavoro |
law | Arrêté du Conseil fédéral prévoyant des améliorations foncières extraordinaires en vue d'augmenter la production de denrées alimentaires | Decreto del Consiglio federale su le bonifiche fondiarie straordinarie per aumentare la produzione delle derrate alimentari |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif à la modification de l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention germano-suisse en vue d'éviter la double imposition | Decreto del Consiglio federale concernente la modificazione del decreto del Consiglio federale su l'esecuzione della convenzione germano-svizzera intesa a evitare la doppia imposizione |
law | Arrêté du Conseil fédéral restreignant les dispositions édictées en vue de protéger l'ordre constitutionnel | Decreto del Consiglio federale che limita le disposizioni emanate per proteggere l'ordine costituzionale |
law | Arrêté du Conseil fédéral statuant des dipositions plus sévères en vue de la protection du brochet et de la truite lacustre du lac de Constance | Decreto del Consiglio federale che stabilisce disposizioni più rigorose per la protezione del luccio e della trota lacustre nel lago di Costanza |
law | Arrêté du Conseil fédéral statuant des dispositions plus sévères en vue de la protection du brochet,de la truite lacustre et des corégones du lac de Constance | Decreto del Consiglio federale che stabilisce disposizioni più rigorose per la protezione del luccio,della trota lacustre e dei coregoni nel lago di Costanza |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur l'exécution des accords douaniers conclus avec la République fédérale d'Allemagne en vue de l'accession provisoire de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATT | Decreto del Consiglio federale concernente l'applicazione degli accordi doganali conchiusi con la Repubblica federale di Germania in considerazione dell'adesione provvisoria della Svizzera all'accordo generale su le tariffe doganali e il commercioGATT |
law | Arrêté fédéral approuvant la convention signée le 5 octobre 1942 entre la Suisse et le Royaume de Hongrie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts directs | Decreto federale che approva la Convenzione firmata il 5 ottobre 1942 tra la Svizzera e il Regno d'Ungheria,intesa ad evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte dirette |
law | Arrêté fédéral approuvant les conventions signées le 16 octobre 1948 entre la Suisse et le royaume de Suède en vue d'éviter les doubles impositions | Decreto federale che approva le convenzioni firmate il 16 ottobre 1948 tra la Svizzera e il Regno di Svezia,intese ad evitare i casi di doppia imposizione |
law | Arrêté fédéral approuvant un protocole additionnel à la convention entre la Suisse et l'Allemagne en vue d'éviter la double imposition.Prélèvements allemands opérés dans le cadre de la péréquation des charges | Decreto federale che approva un protocollo addizionale alla convenzione tra la Svizzera e la Germania per evitare la doppia imposizione |
law | Arrêté fédéral concernant la conclusion ou la modification d'accord avec des organisations internationales en vue de déterminer leur statut juridique en Suisse | Decreto federale concernente la conclusione o la modificazione di accordo con organizzazioni internazionali intesi a stabilire il loro statuto giuridico nella Svizzera |
law | Arrêté fédéral concernant la continuation de l'aide temporaire accordée à des entreprises privées de chemins de fer et de navigation en vue de maintenir leur exploitation | Decreto federale concernente il proseguimento del soccorso temporaneo a talune imprese private ferroviarie e di navigazione per mantenerne l'esercizio |
law, polit. | Arrêté fédéral concernant le financement d'un nouveau prêt à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIà Genève en vue de l'extension du siège de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge | Decreto federale concernente il finanziamento di un nuovo mutuo alla Fondazione degli immobili per le organizzazioni internazionaliFIPOI,a Ginevra,destinato all'estensione della sede della Federazione internazionale delle Società della Croce-Rossa e della Mezzaluna Rossa |
law | Arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche |
law, polit. | Arrêté fédéral du 15 décembre 1993 concernant le financement d'un nouveau prêt à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIà Genève en vue de la construction d'un immeuble administratif pour le CERN | Decreto federale del 15 dicembre 1993 concernente il finanziamento di un nuovo mutuo alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOIa Ginevra per la costruzione di un immobile amministrativo per il CERN |
law | Arrêté fédéral du 17 juin 1994 régissant les contributions versées par la Confédération en vue de réparer les dommages dus aux intempéries de 1993 dans les cantons du Valais et du Tessin | Decreto federale del 17 giugno 1994 relativo a un aiuto federale straordinario per rimediare ai danni causati dal maltempo del 1993 nei Cantoni Vallese e Ticino |
law, ed. | Arrêté fédéral 2 du 3 mars 1993 concernant l'abrogation de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991 | Decreto federale 2 del 3 marzo 1993 concernente l'abrogazione di atti legislativi in concomitanza con l'entrata in vigore della legge sui PF del 4 ottobre 1991 |
law, ed. | Arrêté fédéral 1 du 19 mars 1993 concernant l'abrogation de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991 | Decreto federale 1 del 19 marzo 1993 concernente l'abrogazione di atti legislativi in concomitanza con l'entrata in vigore della legge sui PF del 4 ottobre 1991 |
law | Arrêté fédéral du 10 mars 1998 concernant l'accord entre la Suisse et la France en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale | Decreto federale del 10 marzo 1998 concernente l'Accordo tra la Svizzera e la Francia che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale |
law, fin. | Arrêté fédéral du 13 mars 1995 concernant le financement d'un don à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIà Genève en vue de la construction d'une nouvelle salle de conférences au Centre William RappardCWR | Decreto federale del 13 marzo 1995 concernente l'assegnazione di una donazione alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOIa Ginevra,destinata alla costruzione di una nuova sala di conferenze presso il Centre William RappardCWR |
law, fin. | Arrêté fédéral du 13 mars 1995 concernant le financement d'un prêt à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIà Genève en vue de la construction d'un nouveau bâtiment administratif en faveur de l'Organisation météorologique mondialeOMM | Decreto federale del 13 marzo 1995 concernente la concessione di un mutuo alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOIa Ginevra,destinato alla costruzione di un immobile amministrativo per l'Organizzazione meteorologica mondialeOMM |
law, fin. | Arrêté fédéral du 2 mars 1993 sur la prorogation du crédit d'engagement pour l'octroi d'une aide financière à la SA Swisspetrol Holding en vue de la continuation de la prospection d'hydrocarbures en Suisse | Decreto federale del 2 marzo 1993 concernente la proroga del credito d'impegno per la concessione di un aiuto finanziario alla Swisspetrol Holding SA,per il proseguimento della prospezione di idrocarburi in Svizzera |
law, fin. | Arrêté fédéral du 27 novembre 1996 concernant le financement d'un prêt à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOIà Genève en vue de l'extension du siège de l'Union nationale des télécommunicationsUIT | Decreto federale del 27 novembre 1996 concernente il finanziamento di un mutuo alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOIa Ginevra in vista dell'ampliamento della sede dell'Unione internazionale delle telecomunicazioniUIT |
law, ed. | Arrêté fédéral 1 et 2 concernant l'abrogation de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991 | Decreto federale 1 et 2 concernente l'abrogazione di atti legislativi in concomitanza con l'entrata in vigore della legge sui PF del 4 ottobre 1991 |
law | Arrêté fédéral instituant des mesures temporaires en vue d'atténuer les pertes de l'économie forestière à la suite des dommages causés par les ouragans | Decreto federale che istituisce provvedimenti temporanei intesi ad alleggerire le perdite dell'economia forestale per i danni provocati dagli uragani |
law | Arrêté fédéral modifiant celui qui institue des mesures temporaires en vue d'atténuer les pertes de l'économie forestière à la suite des dommages causés par les ouragans | Decreto federale che modifica quello concernente quello istitutivo di provvedimenti temporanei intesi ad alleggerire le perdite dell'economia forestale per i danni provocati dagli uragani |
law | Arrêté fédéral relatif à des négociations en vue de l'adhésion de la Suisse à l'Union européenne | Decreto federale relativo ai negoziati d'adesione della Svizzera con l'Unione Europea |
transp. | assainissement de la plateforme de la voie | risanamento della piattaforma del binario |
transp. | assiette de la voie | sede del binario |
transp. | assiette de la voie | posizione del binario |
transp. | assiette de la voie | piano di posa del binario |
transp. | assiette de la voie | appoggio del binario |
transp. | atelier de la voie | officina materiale fisso |
insur. | attestation en vue de l'octroi des prestations en nature aux membres de la famille des titulaires de pension ou de rente | formulario E122 |
insur. | attestation en vue de l'octroi des prestations en nature aux membres de la famille des titulaires de pension ou de rente | attestato per la concessione delle prestazioni in natura ai familiari di titolari di pensione o rendita |
IT, coal. | automatisation de la circulation des trains sur des sections de voie sans embranchements | automazione della circolazione dei treni su tratti di percorso senza diramazione |
pharma. | autorisation de mise sur le marché en vue d'un usage pédiatrique | autorizzazione all'immissione in commercio per uso pediatrico |
transp., mech.eng. | axe de la voie | asse del binario |
el. | axe stable au point de vue de la nutation | asse stabile rispetto alla nutazione |
med. | baisse de la vue entraînant une incapacité de travail | cecità pratica con incapacità al guadagno |
med. | baisse de la vue entraînant une incapacité de travail | cecità pratica |
transp. | banquette de la voie | unghiatura della massicciata |
transp. | brigadier de la voie | caposquadra cantonieri |
el. | brouillage de la voie adjacente | interferenza da canale adiacente |
law | cadre général communautaire d'activités en vue de faciliter la coopération judiciaire en matière civile | quadro generale comunitario di attività per agevolare la cooperazione giudiziaria in materia civile |
lab.law. | cantonnier de la voie ferrée | cantoniere di linea |
lab.law. | cantonnier de la voie ferrée | cantoniera di linea |
lab.law. | cantonnière de la voie ferrée | cantoniere di linea |
nat.sc. | champ de la vue | campo di vista |
transp. | chef de district de la voie | capolinea |
lab.law. | chef de remise,service de la voie | capo rimessa,servizio ferroviario |
transp. | Chef du Service de la Voie | Capo del Servizio Lavori |
transp. | chef d'équipe de la voie | caposquadra cantonieri |
lab.law. | cheffe de remise,service de la voie | capo rimessa,servizio ferroviario |
earth.sc., construct. | cheminement de la voie | spostamento longitudinale del binario |
earth.sc., construct. | cheminement de la voie | scorrimento longitudinale della rotaia |
transp., el. | circuit de voie isolé sur les deux files de rails | circuito di binario a due file di rotaie isolate |
transp. | circuler sur la voie de droite | circolare sul binario di destra |
transp. | circuler sur la voie de gauche | circolare sul binario di sinistra |
commun. | codage de la correction d'erreurs sans voie de retour | codifica per la correzione d'errori senza canale di ritorno |
gen. | Comité des transports nationaux et internationaux de marchandises et de personnes par voie navigable dans la Communauté | Comitato dei trasporti nazionali e internazionali di merci e di persone per via navigabile nella Comunità |
law | commission pour la coopération avec des pays en voie de développement | commissione per la cooperazione con i paesi in fase di sviluppo |
law | Concordat en vue de mesures à prendre en commun pour la destruction des hannetons et de leurs larves | Concordato per la distruzione delle melolonte e delle larve di altri insetti mediante l'applicazione di misure in comune |
el. | conditions de signalisation sur la voie de données | condizioni di segnalazione sul canale dati |
health. | Conférence internationale sur la thérapeutique de réhydratation par voie orale | conferenza internazionale sulla terapia di reidritazione per via orale |
gen. | connaissances de la navigation en vue de terre et navigation côtière | conoscenze della navigazione terrestre e costiera |
transp. | construction de la voie | costruzione del binario |
org.name. | Consultation d'experts sur le renforcement régional des capacités en vue de la surveillance et de la maîtrise des zoonoses | Consultazione di esperti sul consolidamento delle capacità regionali di vigilare e controllare le malattie zoonotiche |
el. | contamination de la voie de transmission d'une porteuse pilote | interferenza di un canale di trasmissione di una portante pilota |
health. | contrôle de la vue | controllo della vista |
health. | contrôle du bruit le long des voies de transmission | controllo del rumore lungo il percorso della sua trasmissione |
transp. | contrôleur de la voie | verificatore di linea |
law | Convention additionnelle à la convention entre la Suisse et l'Italie du 8 novembre 1882 arrêtant des dispositions uniformes sur la pêche dans les eaux limitrophes,en vue d'assurer la répression des délits de pêche | Convenzione addizionale alla convenzione fra la Svizzera e l'Italia dell'8 novembre 1882 per stabilire disposizioni uniformi sulla pesca nelle acque comuni dei due Stati |
gen. | Convention concernant la fixation des salaires minima, notamment en ce qui concerne les pays en voie de développement | Convenzione concernente la fissazione dei salari minimi, in particolare per quanto riguarda i paesi in via di sviluppo |
tax. | Convention conclue entre la république fédérale d'Allemagne et les Etats-Unis d'Amérique en vue d'éviter une double imposition et de prévenir l'évasion fiscale, en ce qui concerne les impôts sur les revenus et sur les capitaux et certaines autres taxes | convenzione stipulata tra la Repubblica federale di Germania e gli Stati Uniti d'America, al fine di evitare la doppia tassazione e prevenire l'evasione fiscale specie delle imposte sul reddito e sul capitale ed altri tipi d'imposte |
law, fin. | Convention du 16 décembre 1991 entre la Confédération suisse et la République de Finlande en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione del 16 dicembre 1991 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Finlandia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio |
law, fin. | Convention du 17 décembre 1993 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur les successions | Convenzione del 17 dicembre 1993 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e d'Irlanda del Nord per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sulle successioni |
law, fin. | Convention du 4 décembre 1995 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République tchèque en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione del 4 dicembre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Ceca per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio |
law, fin. | Convention du 12 février 1996 entre la Confédération suisse et le Royaume de Thaïlande en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu | Convenzione del 12 febbraio 1996 tra la Confederazione Svizzera e il Regno della Thailandia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito |
law, fin. | Convention du 21 janvier 1993 entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Luxembourg en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione del 21 gennaio 1993 tra la Confederazione Svizzera e il Granducato del Lussemburgo per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio |
law, fin. | Convention du 12 juin 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Slovénie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione del 12 giugno 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Slovenia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio |
law, fin. | Convention du 6 mai 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République socialiste du Vietnam en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione del 6 maggio 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica socialista del Vietman per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio |
law, fin. | Convention du 12 mars 1999 entre la Confédération suisse et la République de Croatie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione del 12 marzo 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Croazia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio |
law, fin. | Convention du 15 novembre 1995 entre la Confédération suisse et la Fédération de Russie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione del 15 novembre 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Federazione Russa per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio |
law, fin. | Convention du 28 novembre 1994 entre la Confédération suisse et la République de l'Equateur en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione del 28 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell'Ecuador per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio |
law, fin. | Convention du 2 novembre 1994 entre la Confédération suisse et la République de l'Inde en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu | Convenzione del 2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell'India per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito |
law, fin. | Convention du 28 octobre 1991 entre la Confédération suisse et la République de Bulgarie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione del 28 ottobre 1991 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Bulgaria per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio |
law, fin. | Convention du 2 septembre 1991 entre la Confédération suisse et la République de Pologne en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione del 2 settembre 1991 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Polonia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio |
law | Convention entre la Confédération suisse et la Grande-Bretagne en vue d'éviter certains cas de double impositionavec note | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Gran Bretagna allo scopo di evitare certi casi di doppia imposizionecon nota |
law | Convention entre la Confédération suisse et la République de Côte d'Ivoire en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenuavec protocole | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica della Costa d'Avorio intesa ad evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul redditocon protocollo |
law | Convention entre la Confédération suisse et la République de Finlande en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortuneavec protocole final | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Finlandia intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposta sul reddito e sulla sostanzacon protocollo finale |
law | Convention entre la Confédération suisse et la République de Finlande en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successionsavec protocole final | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Finlandia intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sulle successionicon protocollo finale |
law | Convention entre la Confédération suisse et la République de Singapour en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortuneavec protocole | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Singapore per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimoniocon protocollo |
law | Convention entre la Confédération suisse et la République démocratique socialiste de Sri Lanka en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortuneavec protocole | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica democratica socialista dello Sri Lanka per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimoniocon protocollo |
law | Convention entre la Confédération suisse et la République italienne en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortuneavec protocole additionnel | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana per evitare le doppie imposizioni e per regolare talune altre questioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimoniocon protocollo aggiunta |
law | Convention entre la Confédération suisse et le Royame-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d'imposte sul reddito |
law | Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgique en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Belgio per evitare le doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio |
law | Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de Hongrie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts directsavec protocole final | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Ungheria intesa a evitare casi di doppia imposizione in materia di imposte direttecon protocollo finale |
law, fin. | Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de la Thaïlande en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno della Thailandia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito |
law | Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de Norvège en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortuneavec protocole final | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Norvegia intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanzacon protocollo finale |
law | Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de Norvège en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successionsavec protocole final | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Norvegia intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sulle successionicon protocollo finale |
law | Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de Norvège en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Norvegia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimoniocon protocollo |
law | Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de Suède en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successionsavec protocole final | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sulle successionicon protocollo finale |
law | Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de Suède en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia intesa a evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza |
law | Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de Suède en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur les successions | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sulle successioni |
law | Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de Suède,en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortuneavec protocole final et annexes I et II | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia,intesa ad evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanzacon protocollo finale e allegato I e II |
law | Convention entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en vue d'atténuer les doubles impositions en matière d'impôts sur les successions | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord intesa ad attenuare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sulle successioni |
law | Convention entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito |
law | Convention entre la Suisse et la France au sujet des voies d'accès au Simplon | Convenzione fra la Svizzera e la Francia per le linee d'accesso al Sempione |
law | Convention entre la Suisse et la République de Corée en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenuavec protocole | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Corea per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul redditocon protocollo |
law | Convention entre la Suisse et l'Italie en vue d'éviter la double imposition des revenus provenant de la navigation aérienne,maritime et sur les lacs | Convenzione tra la Svizzera e l'Italia per evitare la doppia imposizione sulle imprese di navigazione aerea,marittima e lacuale |
law, fin. | Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Moldova en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione tra il Consiglio federale svizzero e il governo della Repubblica di Moldavia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio |
law, fin. | Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Bélarus en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione tra il Consiglio federale svizzero e la Repubblica di Bielorussia per evitare le doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio |
law, fin. | Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Kazakhstan en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Kazakistan per evitare le doppie imposizioni in materia d'imposte sul reddito e sul patrimonio |
law | Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République populaire de Chine en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune(avec protocole | Convenzione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Cina per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimoniocon protocollo |
law, fin. | Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République tchèque en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune | Convenzione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Ceca per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio |
law | Convention entre les chemins de fer fédéraux suissesCFFet les "Ferrovie italiane dello Stato"FSconcernant le financement de travaux en vue du développement et de l'électrification de certaines lignes des "Ferrovie italiane dello Stato" accédant à la Suisse | Convenzione tra le Ferrovie federali svizzereFFSe le Ferrovie italiane dello StatoFSconcernente il finanziamento dei lavori di sviluppo e di elettrificazione di alcune linee di accesso alla Svizzera delle Ferrovie italiane dello Stato |
transp., nautic. | Convention et statut sur le régime des voies navigables d'intérêt international | Convenzione e statuto sul regime delle vie navigabili d'interesse internazionale |
law | Convention internationale pour faciliter le franchissement des frontières aux marchandises transportées par voie ferrée | Convenzione internazionale intesa ad agevolare il passaggio alle frontiere delle merci trasportate per ferrovia |
gen. | Convention internationale pour faciliter le franchissement des frontières aux marchandises transportées par voie ferrée | Convenzione internazionale per facilitare il transito alle frontiere delle merci trasportate per ferrovia |
gen. | Convention portant révision du traité instituant la Communauté économique européenne en vue de rendre applicable aux Antilles néerlandaises le régime spécial d'association défini dans la quatrième partie de ce traité | Convenzione di revisione del trattato che istituisce la CEE per rendere applicabile alle Antille olandesi il regime di associazione definito nella IV parte del trattato |
UN | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses trente-deux premières sessions, en vue d'unifier les dispositions relatives à la préparation des rapports sur l'application des conventions par le conseil d'administration du Bureau international du travail | Convenzione per la revisione parziale delle convenzioni adottate dalla Conferenza generale dell'Organizzazione internazionale del lavoro nelle sue prime trentadue sessioni ed intesa ad unificare i disposti concernenti i rapporti d'applicazione compilati dal Consiglio d'amministrazione dell'Ufficio internazionale del lavoro |
law | Convention sur le régime international des voies ferrées | Convenzione sul regime internazionale delle strade ferrate |
earth.sc. | Coordination de la recherche sur la conservation d'énergie dans le bâtimentKWH:organisme financé par la Confédération et par le Fonds national de recherche énergétique en vue de coordonner,de diriger et d'accompagner la recherche énergétique des pouvoirs publics dans le domaine du bâtiment | Centro di coordinamento sulla ricerca termica negli edifici:finanziato dalla Confederazione e dal Fondo nazionale di ricerca energetica,mira a coordinare,dirigere e seguire la ricerca energetica dei poteri pubblici nel settore edilizio |
transp. | corps de la voie | corpo stradale |
transp. | courbe de la voie | curva del binario |
commun., transp., avia. | courrier de surface transporté par la voie aérienneSAL | corriere di superficie trasportato per via aerea |
transp. | danse de la voie | allentamento del binario |
med. | de la vue | correzione |
transp. | dejettement de la voie | slineamento laterale del binario |
transp. | dejettement de la voie | slineamento del binario |
gen. | depuis le moment où ils ont été expédiés en vue de l'exposition, les produits n'ont pas été utilisés à des fins autres que la présentation à cette exposition | dal momento in cui sono stati inviati all'esposizione i prodotti non sono stati utilizzati per scopi diversi dalla presentazione a tale esposizione |
gen. | des échanges de vues et d'informations sur la politique scientifique | scambi di opinioni e informazioni sulla politica scientifica |
transp. | destruction fortuite de la voie | distruzione fortuita del binario |
transp. | dilatation de la voie | dilatazione del binario |
med. | diminution considérable de la vue lorsque l'éclairage est faible | nictalopia |
gen. | diminution considérable de la vue lorsque l'éclairage est faible | diminuzione dell'acutezza visiva |
transp. | dispositif de dressage/ripage de la voie | dispositivo di spostamento del binario |
transp. | distance entre les axes de deux voies | interbinario |
transp. | distance entre les axes de deux voies | interasse dei binari |
transp. | distance entre les axes de deux voies | interasse |
transp. | district de la voie | tronco di linea |
transp. | district de la voie | distretto di capolinea |
el. | données sur le degré d'occupation des voies | informazioni sul grado di occupazione dei canali |
el. | données sur le degré d'occupation des voies | dati sul grado di occupazione dei canali |
transp. | doublement de la voie | raddoppio del binario |
crim.law. | Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | decisione di attuazione di Prüm |
crim.law. | Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | Decisione 2008/616/GAI del Consiglio, del 23 giugno 2008, relativa all'attuazione della decisione 2008/615/GAI sul potenziamento della cooperazione transfrontaliera, soprattutto nella lotta al terrorismo e alla criminalità transfrontaliera |
gen. | Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | decisione di Prüm |
gen. | Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | Decisione 2008/615/GAI del Consiglio, del 23 giugno 2008, sul potenziamento della cooperazione transfrontaliera, soprattutto nella lotta al terrorismo e alla criminalità transfrontaliera |
law | Déclaration d'intention en vue de l'association à la Communauté économique européenne des pays indépendants appartenant à la zone franc | Dichiarazione d'intenzioni ai fini dell'associazione alla Comunità economica europea dei paesi indipendenti appartenenti alla zona del franco |
transp., construct. | déclivité maximale de la voie | pendenza massima |
transp. | déconsolidation de la voie | allentamento del binario |
transp. | défaut de géométrie de la voie | difetto di geometria del binario |
transp. | défaut de la voie | difetto del binario |
earth.sc. | défaut de la vue | difetto della vista |
transp., construct. | dégarnissage de la voie | sguarnitura del binario |
transp. | délimitation de la voie étroite | "side row" |
transp. | dépose de la voie | rimozione del binario |
environ. | déposition d'un aérosol de plomb dans les voies respiratoires | deposito d'un aerosol di piombo nelle vie respiratorie |
el. | détecteur d'interruption de la voie de données | rivelatore di guasti del canale dati |
IT, transp. | détecteur d'occupation de la voie | dispositivo di segnalazione di sezione occupata |
health. | détérioration sensorielle de la vue | deterioramento della vista |
law | Echange de lettres des 25 septembre/10.novembre 1975 concernant la modification de l'arrangement du 20 décembre 1966 entre la Suisse et la Suède concernant l'exécution des art.10 et 11 de la convention en vue d'éviter les doubles impositions | Scambio di lettere del 25 settembre/10 novembre 1975 concernente l'accordo del 20 dicembre 1966 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia concernente l'esecuzione degli art.10 e 11 della convenzione intesa ad evitare la doppia imposizione |
law | Echange de lettres entre la Suisse et la Finlande relatif à la convention finno-suisse du 27 décembre 1956 en vue d'éviter la double imposition | Scambio di lettere tra la Svizzera e la Finlandia circa la convenzione finno-svizzera contro la doppia imposizione |
law, fin. | Echange de lettres entre la Suisse et le Chili concernant des crédits accordés par un consortium de banques suisses au Chili en vue du redressement de son économie | Scambio di lettere tra la Svizzera e il Cile concernente uno stanziamento di crediti,da parte di un consorzio di banche svizzere,inteso al riassestamento dell'economia cilena |
law | Echange de lettres entre la Suisse et l'Italie en vue d'éviter les doubles impositions | Scambio di lettere tra la Svizzera e l'Italia per evitare le doppie imposizioni |
law | Echange de lettres entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement danois concernant l'extension aux îles Féroé de la convention du 23 novembre 1973 entre la Suisse et le Danemark en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et la fortune | Scambio di lettere tra il Consiglio federale svizzero e il Governo danese concernente l'estensione alle Isole Feroë della convenzione del 23 novembre 1973 tra la Svizzera e la Danimarca intesa ad evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza |
law | Echange de lettres entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement danois concernant l'extension aux îles Féroé de la convention du 23 novembre 1973 entre la Suisse et le Danemark en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur les successions | Scambio di lettere tra il Consiglio federale svizzero e il Governo danese conc.l'estensione alle Isole Feroë della convenzione del 23 novembre 1973 tra la Svizzera e la Danimarca intesa ad evitare la doppia imposizione in materia di imposte sulle successioni |
law | Echange de notes entre la Suisse et le Royaume de Danemark du 14 janvier 1957 concernant les conventions en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortuneApplication aux îles Feroë | Scambio di note tra la Svizzera e la Danimarca circa alle convenzioni intese ad evitare i casi di doppia imposizione sul reddito,o sulla sostanzaApplicazione alle isole Färöer |
law | Echange de notes entre la Suisse et le Royaume de Danemark,du 14 janvier 1957 concernant les conventions en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successionsApplication aux îles Feroë | Scambio di note tra la Svizzera e la Danimarca circa alle convenzioni intese ad evitare i casi di doppia imposizione sulle successioniApplicazione alle isole Färöer |
law | Echange de notes entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant la convention en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu | Scambio di note tra la Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord concernente la convenzione intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito |
gen. | en tenant pleinement compte de l'originalité et de la diversité de leurs positions et de leurs vues | tenendo pienamente conto dell'individualità e della diversità delle loro posizioni e punti di vista |
gen. | en vue de réaliser la mise en oeuvre de l'article 74 | ai fini dell'applicazione dell'articolo 74 |
agric. | Entente interdépartementale en vue de la protection de la forêt contre l'incendie | intesa interdipartimentale per la protezione delle foreste contro gli incendi |
gen. | entrer dans la voie des changements démocratiques | intraprendere la via dei cambiamenti democratici |
transp. | entretien courant de la voie | manutenzione del binario |
transp. | entretien de la voie | revisione del binario |
transp. | entretien de la voie | manutenzione del binario |
transp. | entretien de la voie "en revision intégrale" | manutenzione sistematica del binario |
transp. | entretien de la voie "hors révision intégrale" | manutenzione saltuaria del binario |
transp. | entretien intégral de la voie | revisione generale del binario |
transp. | entretien intégral de la voie | manutenzione generale del binario |
transp. | entretien mécanique de la voie | manutenzione meccanica della linea |
transp. | entretien mécanisé de la voie | manutenzione meccanica della linea |
transp. | entretien méthodique de la voie | revisione generale del binario |
commun., transp. | exploitation avec signalisation en bordure de la voie | marcia con segnalamento |
social.sc. | expériences modèles en vue du reclassement des handicapés dans la vie professionnelle | esperienze modello in vista del reinserimento dei minorati nella vita professionale |
cultur. | film en vue de diminuer les pertes par réflexion | pellicola antiriflessione |
cultur. | filtre pour la prise de vue | filtro |
transp. | flambage latéral de la voie | slineamento laterale del binario |
el. | fréquence de la bande de base des voies téléphoniques | frequenza di banda base dei canali telefonici |
transp. | garnissage de la voie | guarnitura del binario |
transp., mil., grnd.forc. | gauche de la voie | sghembo del binario |
transp., mil., grnd.forc. | gauche de la voie | sghembo |
transp. | gauchissement de la voie | slineamento dei binari |
transp., polit. | gauchissement de la voie | sghembo del binario |
transp. | gauchissement de la voie | sghembo di binario |
econ. | gestion de fonds de titres en vue d'agir sur le volume monétaire | gestione del fondo in titoli in vista di influenzare il volume della circolazione monetaria |
gen. | Groupe "Application de mesures spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme" | Gruppo "Applicazione di misure specifiche per la lotta al terrorismo" |
gen. | Groupe de travail ad hoc pour aider la Présidence et le Secrétaire général à établir la position du Conseil de l'Europe en vue d'un renforcement de sa coopération avec l'Union européenne | gruppo di lavoro ad hoc per aiutare la presidenza e il segretario generale a stabilire la posizione del Consiglio d'Europa in vista di un rafforzamento della sua cooperazione con l'Unione europea |
med. | hallucinations de la vue | allucinazioni visive |
el. | indication par voie d'étiquetage de la consommation | indicazione mediante etichettatura del consumo |
transp. | infrastructure de la voie | infrastruttura della linea |
transp., construct. | infrastucture de la voie | impianto fisso in sede promiscua |
transp. | ingénieur de la voie | ingegnere della linea |
transp. | Ingénieur en Chef de la Voie | Capo del Servizio Lavori |
social.sc., construct., mun.plan. | initiative communautaire concernant la régénération économique et sociale des villes et des banlieues en crise en vue de promouvoir un développement urbain durable | iniziativa comunitaria concernente la rivitalizzazione economica e sociale delle città e delle zone adiacenti in crisi |
social.sc. | initiative communautaire en vue de promouvoir l'égalité des chances en faveur des femmes dans le domaine de l'emploi et de la formation professionnelle | iniziativa comunitaria per la promozione della parità di opportunità per le donne nel settore dell'occupazione e della formazione professionele |
el. | injecter de l'eau en vue de récupérer de la vapeur à haute pression | iniezione di acqua e recupero di vapore ad alta pressione |
transp. | installation du Service de la Voie | impianto del Servizio Lavori |
transp. | interception de la voie | intersezione di binario |
transp. | interception de la voie | interruzione di binario |
transp. | interruption de la voie | intersezione di binario |
gen. | interruption de la voie de communication | blocco delle vie di comunicazione |
transp. | inégalités de la voie | ineguaglianze del binario |
transp. | jalonnement de la voie | picchettazione del binario |
environ. | la déposition des particules se fait dans l'ensemble des voies respiratoires | il deposito delle particelle ha luogo in tutte le vie dell'apparato respiratorio |
IT, coal. | la localisation des trains s'effectue par l'action même de la voie | la localizzazione dei treni avviene per azione stessa della rotaia |
transp., coal. | la locomotive doit être amenée sur la voie des pleines de la station de chargement | la locomotiva deve essere condotta sul binario dei piene della stazione di carico |
coal. | la taille se situe entre une voie de tête et une voie de base ou de pied | il cantiere di coltivazione si trova fra una galleria di testa e una galleria di base o di piede |
gen. | le fonctionnaire peut se voir supprimer le bénéfice des dispositions ci-dessus | il funzionario può perdere il beneficio delle disposizioni di cui sopra |
law | le président prend toutes mesures utiles en vue d'assurer le fonctionnement de l'Office | il presidente prende tutti i provvedimenti opportuni per il funzionamento dell'Ufficio |
gen. | les Etats membres se consultent en vue de concerter leur action | gli Stati membri si consultano per concertare la loro azione |
econ. | les pays indéPendants en voie de développement du Commonwealth | i paesi indipendenti in via di sviluppo del Commonwealth |
environ. | les voies critiques de transfert représentent un risque majeur d'irradiation | le vie critiche di trasferimento rappresentano un rischio notevole di irradiazione |
law | les voies de droit | le vie legali |
life.sc. | levé exécuté en vue de la mise à jour | rilievo per la tenuta a giorno |
life.sc. | levé exécuté en vue de la mise à jour | rilievo d'aggiornamento |
life.sc. | levé exécuté en vue de la mise à jour | misurazione di aggiornamento |
life.sc. | levé exécuté en vue de la mise à jour | misura eseguita con la tenuta a giorno |
life.sc. | levé exécuté en vue de la mise à jour | misura di aggiornamento |
crim.law. | Lignes directrices de l'UE pour une approche commune en vue d'éliminer le terrorisme international | linee direttrici dell'UE per un'impostazione comune nella lotta contro il terrorismo |
h.rghts.act. | liste récapitulative en vue de la prise en compte, dans les opérations PESD, de la protection des enfants touchés par les conflits armés | lista di controllo per l'integrazione della protezione dei bambini confrontati ai conflitti armati nelle operazioni PESD |
med. | lithiase de la voie biliaire principale | litiasi della via biliare principale (cholelithiasis ductus choledochi) |
law, transp. | Loi fédérale concernant la mise en oeuvre des conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et les mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane | Legge federale sull'adozione di condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e di misure per il promovimento della navigazione renana |
law | Loi fédérale sur les mesures préparatoires en vue de combattre les crises et de procurer du travail | Legge federale sulle misure preparatorie intese a combattere la crisi e a procurare lavoro |
law | Loi fédérale sur les voies de raccordement ferroviaires | Legge federale sui binari di raccordo ferroviario |
transp. | longueur utile de la voie | lunghezza utile del binario |
agric. | lutte contre les incendies de forêt par voie aérienne | lotta contro gli incendi di foreste con mezzi aerei |
environ. | législation concernant l'homologation des pesticides en vue de la vente et de la commercialisation | legislazione sulla registrazione dei pesticidi a scopo di smercio e di commercializzazione |
gen. | machines pour la construction des voies ferrées | macchine per la costruzione di strade ferrate |
transp. | matériel d'armement de la voie | materiale d'armamento |
nat.sc., agric. | Message du 25 mai 1994 en vue de l'adhésion à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | Messaggio del 25 maggio 1994 concernente l'adesione alla Convenzione sulla conservazione delle specie migratrici della fauna selvatica |
gen. | Message du 25 mai 1994 en vue de l'adhésion à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | Convenzione di Bonn |
el. | message sur la voie de commande | messaggio sul canale di controllo |
IT, coal. | mise au point de jumbos mécanisés pour le creusement des voies par foration et tir | messa a punto di jumbi meccanizzati nello scavo delle gallerie con perforazione e tiro delle mine |
gen. | Modalités communautaires en vue de l'échange rapide d'informations dans le cas d'une situation d'urgence radiologique | Modalità comunitarie di un scambio rapido d'informazioni in caso di emergenzia radioattiva |
law | moyens de fait et de droit justifiant à première vue l'octroi de la mesure provisoire | argomenti di fatto e diritto che giustifichino "prima facie" l'adozione del provvedimento provvisorio |
commun. | multiplexage dans le temps d'une voie de transmission | multiplo a divisione di tempo |
law, transp. | ne pas utiliser la voie extérieure de droite | non utilizzare la corsia più a destra |
IT | niveau de la puissance moyenne par ensemble de voies | livello medio di potenza per un insieme di canali |
transp. | nivellement de la voie | spianatura del binario |
transp. | obstruction fortuite de la voie | interruzione accidentale del binario |
law | octroi de la force exécutoire par voie d'exequatur | concessione della forza esecutiva mediante delibazione della sentenza |
met. | on peut voir par endroits la progression de l'austénite dans la perlite | si puo vedere che in alcuni punti l'austenite cresce preferibilmente nella perlite |
gen. | opération militaire de l'Union européenne en vue d'une contribution à la dissuasion, à la prévention et à la répression des actes de piraterie et de vols à main armée au large des côtes de la Somalie | operazione ATALANTA |
gen. | opération militaire de l'Union européenne en vue d'une contribution à la dissuasion, à la prévention et à la répression des actes de piraterie et de vols à main armée au large des côtes de la Somalie | Atalanta |
law | Ordonnance concernant la coopération technique avec les pays en voie de développement | Ordinanza concernente la cooperazione tecnica con i Paesi in via di sviluppo |
law | Ordonnance concernant la prise de vues aériennes | Ordinanza concernente la presa di vedute aeree |
law | Ordonnance concernant la reconnaissance de syndicats de révision et de sociétés fiduciaires comme offices de révision en vue de la réduction du capital de sociétés commerciales et de sociétés coopératives | Ordinanza concernente il riconoscimento di sindacati di revisione e società fiduciarie come uffici di revisione per la riduzione del capitale di società commerciali e di società cooperative |
law, transp. | Ordonnance 2 concernant les conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et les mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane | Ordinanza 2 sulle condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renana |
law, transp. | Ordonnance 3 concernant les conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et les mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane | Ordinanza 3 sulle condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renana |
law, transp. | Ordonnance 1 concernant les conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et les mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane | Ordinanza 1 sulle condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renana |
law | Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral instituant des mesures temporaires en vue d'atténuer les pertes de l'économie forestière,à la suite des dommages causés par les ouragans | Ordinanza di esecuzione del decreto federale che istituisce provvedimenti temporanei intesi ad alleggerire le perdite dell'economia forestale per i danni provocati dagli uragani |
law | Ordonnance du DFEP concernant l'exécution des accords douaniers conclus avec la République fédérale d'Allemagne en vue de l'accession provisoire de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATT | Ordinanza del DFEP concernente l'applicazione degli accordi doganali conchiusi con la Repubblica federale di Germania in considerazione dell'adesione provvisoria della Svizzera all'accordo generale per le tariffe doganali e il commercioGATT |
agric. | aOrdonnance du DFEP fixant la tolérance et l'échantillonnage applicables lors du contrôle phytosanitaire de lots de fruits en vue de déceler leur éventuelle contamination par le pou de San José | aOrdinanza del DFEP che stabilisce la tolleranza e la campionatura applicabili al momento del controllo fitosanitario di lotti di frutta,ai fini di scoprire l'eventuale contaminazione da cocciniglia di San José |
gen. | aOrdonnance du DFEP fixant la tolérance et l'échantillonnage applicables lors du contrôle phytosanitaire de lots de fruits en vue de déceler leur éventuelle contamination par le pou de San José | bOrdinanza del DFEP che stabilisce la tolleranza e la campionatura applicabili al momento del controllo fitosanitario di lotti di frutta importata dall'Italia,ai fini di scoprire l'eventuale contaminazione da cocciniglia di San José |
agric. | bOrdonnance du DFEP fixant la tolérance et l'échantillonnage applicables lors du contrôle phytosanitaire de lots de fruits importés d'Italie en vue de déceler leur éventuelle contamination par le pou de San José | aOrdinanza del DFEP che stabilisce la tolleranza e la campionatura applicabili al momento del controllo fitosanitario di lotti di frutta,ai fini di scoprire l'eventuale contaminazione da cocciniglia di San José |
gen. | bOrdonnance du DFEP fixant la tolérance et l'échantillonnage applicables lors du contrôle phytosanitaire de lots de fruits importés d'Italie en vue de déceler leur éventuelle contamination par le pou de San José | bOrdinanza del DFEP che stabilisce la tolleranza e la campionatura applicabili al momento del controllo fitosanitario di lotti di frutta importata dall'Italia,ai fini di scoprire l'eventuale contaminazione da cocciniglia di San José |
law | Ordonnance du DFEP sur les mesures préparatoires en vue de la création à l'étranger,d'agences de transport pour l'économie de guerre | Ordinanza del DFEP concernente le misure preparatorie per l'istituzione,all'estero,di agenzie di trasporto per la difesa nazionale economica |
law | Ordonnance du DFFD concernant l'estimation des immeubles agricoles en vue de l'impôt pour la défense nationale | Ordinanza del DFFD concernente la valutazione dei fondi agricoli ai fini dell'imposta per la difesa nazionale |
law | Ordonnance du DFFD concernant l'estimation des immeubles en vue de l'impôt pour la défense nationale | Ordinanza del DFFD concernente la valutazione dei fondi ai fini dell'imposta per la difesa nazionale |
law | Ordonnance du DFFD concernant l'estimation des immeubles en vue du nouveau sacrifice pour la défense nationale | Ordinanza del DFFD concernente la valutazione dei fondi ai fini del nuovo sacrificio per la difesa nazionale |
law, fin. | Ordonnance du DFFD sur l'établissement de l'inventaire de la succession en vue de l'impôt fédéral direct | Ordinanza del DFFD concernente l'apertura d'inventario della sucessione ai fini dell'imposta federale diretta |
law | Ordonnance du DFI concernant des mesures temporaires en vue d'atténuer les pertes de l'économie forestière,à la suite des dommages causés par les ouragans | Ordinanza del DFI concernente i provvedimenti temporanei intesi ad alleggerire le perdite dell'economia forestale per i danni provocati dagli uragani |
law | Ordonnance du DMF concernant la procédure à suivre lors de la passation de contrats dont le contenu est classifié du point de vue militaireOrdonnance concernant la sauvegarde du secret | Ordinanza del DMF sulla procedura di tutela del segreto in occasione di mandati con contenuto classificato dal punto di vista militareOrdinanza sulla tutela del sergreto |
law | Ordonnance du DMF concernant la procédure à suivre lors de la passation de contrats dont le contenu est classifié du point de vue militaire | Ordinanza del DMF sulla procedura di tutela del sergreto in occasione di mandati con contenuto classificato dal punto di vista militare |
law | Ordonnance du DMF concernant la sécurité lors du traitement électronique des données classifiées du point de vue militaire | Ordinanza concernente la sicurezza all'atto dell'elaborazione elettronica dei dati classificati dal punto di vista militare |
law, transp. | Ordonnance 2 du 20 décembre 1999 concernant les conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et les mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane | Ordinanza 2 del 20 dicembre 1999 sulle condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renana |
law, transp. | Ordonnance 1 du 20 décembre 1999 concernant les conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et les mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane | Ordinanza 1 del 20 dicembre 1999 sulle condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renana |
law, fin. | Ordonnance du 16 novembre 1994 sur l'établissement de l'inventaire de la succession en vue de l'impôt fédéral direct | Ordinanza del 16 novembre 1994 concernente l'apertura dell'inventario della successione ai fini dell'imposta federale diretta |
law | Ordonnance sur les voies de recours dans les affaires relevant du pouvoir de commandement des autorités militaires | Ordinanza sulla protezione giuridica delle autorità militari negli affari in materia di comando |
med. | organe de la vue | organo della vista |
health. | organes de la vue et de l'ouïe | organi della vista e dell'udito |
transp., mil., grnd.forc. | outillage pour l'entretien de la voie | attrezzi per la manutenzione della linea |
lab.law. | ouvrier de dépôt,service de la voie | operaio di deposito ferroviario |
lab.law. | ouvrier de dépôt,service de la voie | operaia di deposito ferroviario |
lab.law. | ouvrier du service de la voie | operaio di linea ferroviaria |
lab.law. | ouvrier du service de la voie | operaia di linea ferroviaria |
lab.law. | ouvrière de dépôt,service de la voie | operaio di deposito ferroviario |
lab.law. | ouvrière du service de la voie | operaio di linea ferroviaria |
transp. | palier de la voie | piattaforma della linea |
transp. | palier de la voie | corpo stradale |
law | par la voie de l'initiative populaire | per la via dell'iniziativa popolare |
law | par la voie de l'initiative populaire | mediante l'iniziativa popolare |
gen. | Parti de la juste voie | Partito della giusta via |
gen. | parti de la Voie lettone | Via lettone |
immigr. | permis délivré en vue du franchissement local de la frontière | lasciapassare per traffico frontaliero locale |
transp. | personnel de surveillance de la voie | personale di sorveglianza e di manutenzione di binario |
transp. | personnel de surveillance de la voie | personale di sorveglianza di binario |
transp. | personnel de surveillance et d'entretien de la voie | personale di sorveglianza e di manutenzione di binario |
med. | perte de la vue | accecamento |
med. | perte de la vue | perdita della vista |
chem. | Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires. | Può essere letale in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie respiratorie. |
transp. | piquetage de la voie | picchettazione del binario |
transp. | plan de roulement de la voie | piano di scorrimento del binario |
transp. | plan de roulement de la voie | piano di rotolamento del binario |
transp. | plantation le long de la voie | piantata lungo il binario |
transp., construct. | plantation protectrice de la plateforme de la voie | piantagione di protezione del corpo stradale |
transp., construct. | plate-forme de la voie | impianto fisso in sede promiscua |
transp., construct. | plate-forme de la voie | zona dei binari |
transp. | plateforme de la voie | piattaforma della linea |
transp. | point bas de la voie | punto basso del binario |
comp., MS | point de vue de la carte | viewport mappa |
transp. | point dur de la voie | punto ben assodato del binario |
transp. | point HAUT de la voie | punto alto del binario |
transp. | point singulier de la voie | punto particolare del binario |
construct. | pont avec rétrécissement de la voie d'eau | ponte che determina un restringimento del corso di acqua |
transp., construct. | pose de la voie | posa del binario |
transp. | pose directe de la voie | posa diretta del binario |
law | Prescriptions de l'office aérien fédéral concernant la prise de vues aériennes en Suisse | Prescrizioni concernenti la presa di vedute aeree in Svizzera |
cultur., earth.sc. | prise de vue à la verticale | fotografia verticale |
law | Procès-verbal de la conférence diplomatique réunie en vue de déterminer la date de la mise en vigueur de la convention internationale du 23 novembre 1933 concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIM | Processo verbale della Conferenza diplomatica riunitasi per stabilire la data dell'entrata in vigore della convenzione internazionale del 23 novembre 1933 per il trasporto delle merci per ferroviaCIM |
law | Procès-verbal de la conférence diplomatique réunie en vue de déterminer la date de la mise en vigueur de la convention internationale du 23 novembre 1933 concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de ferCIV | Processo verbale della conferenza diplomatica riunitasi per stabilire la data dell'entrata in vigore della convenzione internazionale del 23 novembre 1933 per il trasporto dei viaggiatori e dei bagagli per ferroviaCIV |
law | Procès-verbal de la conférence en vue d'arrêter les dispositions réglant le trafic entre la Suisse et les localités suisses de la route du Simplon,ainsi que les expéditions de granit par wagons complets au départ de Preglia,Varzo et Iselle à destination de la Suisse | Processo-verbale della Conferenze tenutasi in Domodossola al fine di stabilire le disposizioni regolanti il traffico fra la Svizzera e le località svizzere lungo la strada del Sempione,nonchè le spedizioni di granito per vagoni completi provenienti da Preglia,Varzo e Iselle dirette in Svizzera |
commun., IT | procédure de signalisation dans la voie de trafic | procedimento di segnalazione nel canale |
transp., construct. | Programme d'action dans le domaine de l'infrastructure de transport,en vue de la réalisation du marché intégré des transports en 1992 | Programma d'azione nel campo dell'infrastruttura di trasporto in vista della realizzazione del mercato integrato dei trasporti nel 1992 |
law, social.sc. | programme de promotion d'initiatives coordonnées relatives à la lutte contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants, aux disparitions de personnes mineures et à l'utilisation des moyens de télécommunication en vue de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle des enfants | programma di promozione di iniziative coordinate relative alla lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini, alla scomparsa di minori e all'utilizzazione dei mezzi di telecomunicazione per la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini |
gen. | Programme visant à améliorer la coopération dans l'Union européenne en vue de prévenir et de limiter les conséquences des menaces terroristes chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires | programma inteso a migliorare la cooperazione nell'Unione europea per prevenire e limitare le conseguenze di minacce rappresentate dall'uso di mezzi chimici, biologici, radiologici o nucleari a fini terroristici |
gen. | Programme visant à améliorer la coopération dans l'Union européenne en vue de prévenir et de limiter les conséquences des menaces terroristes chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires | programma CRBM |
health. | projet pilote destiné à lutter contre la rage en vue de son éradication | progetto pilota di lotta contro la rabbia ai fini della sua eradicazione |
health. | Projets pilotes de lutte contre la rage en vue de son éradication ou de sa prévention | Progetti pilota di lotta contro la rabbia,in vista della sua eradicazione o prevenzione |
nat.sc., agric. | Projets pilotes destinés à lutter contre la rage en vue de son éradication ou de sa prévention | Progetti pilota di lotta contro la rabbia,in vista della sua eradicazione o prevenzione |
law | Protocole arrêté établi par la Conférence diplomatique réunie en vue de la mise en vigueur des conventions internationales du 25 février 1961 concernant le transport par chemins de fer des marchandisesCIMet des voyageurs et des bagagesCIV | Protocollo A redatto dalla Conferenza diplomatica riunitasi per fissare la data di entrata in vigore delle convenzioni internazionali per il trasporto delle merciCIMe dei viaggiatori e dei bagagliCIVper ferrovia |
law | Protocole B établi par la Conférence diplomatique réunie en vue de la mise en vigueur des conventions internationales du 25 février 1961 concernant le transport par chemins de fer des marchandisesCIMet des voyageurs et des bagagesCIV | Protocollo B redatto dalla Conferenza diplomatica riunitasi per fissare la data di entrata in vigore delle convenzioni internazionali per il trasporto delle merciCIMe dei viaggiatori e dei bagagliCIVper ferrovia |
law | Protocole concernant la force obligatoire de la convention suisse-hongroise signée le 5 octobre 1942 à Budapest,en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts directs | Protocollo concernente la forza obbligatoria della convenzione svizzero-ungherese,firmata il 5 ottobre 1942 a Budapest,intesa ad evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte dirette |
environ. | Protocole en vue d'amender la Convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats de la sauvagine | Protocollo di emendamento della convenzione internazionale di Ramsar del 2 febbraio 1971 relativa alle zone umide di importanza internazionale in particolare quali habitat degli uccelli acquatici |
law, environ. | Protocole en vue d'amender la convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats de la sauvagine | Protocollo che modifica la convenzione sulle zone umide d'importanza internazionale segnatamente come habitat degli uccelli acquatici e palustri |
law | Protocole entre la Confédération suisse et l'Irlande à l'effet de modifier la convention en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signée à Dublin le 8 novembre 1966 | Protocollo tra la Confederazione Svizzera e l'Irlanda che modifica la convenzione intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza firmata a Dublino l'8 novembre 1966 |
fin., polit. | Protocole nº 2 sur l'assistance administrative mutuelle en vue de l'application correcte de la législation douanière | Protocollo n. 2 relativo all'assistenza amministrativa reciproca per la corretta applicazione della legislazione doganale |
law, fin. | Protocole à la Convention entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur les successions | Protocollo alla Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e d'Irlanda del Nord per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sulle successioni |
gen. | président de la Commission des voies et moyens | Presidente della Camera dei Comuni riunita sotto forma di Committee of the Whole House |
el. | puissance de bruit dans les voies | potenza di rumore nel canale |
transp. | rame mécanisée de renouvellement de la voie | treno meccanizzato per il rinnovamento del binario |
transp. | rame mécanisée d'éntretien de la voie | convoglio meccanizzato per la manutenzione del binario |
h.rghts.act. | Rapport concernant les progrès réalisés sur la voie de l'exercice effectif de la citoyenneté de l'Union | relazione sulla cittadinanza dell'Unione |
el. | rapport de protection contre les émissions faites dans la même voie | rapporto di protezione nello stesso canale |
el. | rapport de protection contre les émissions faites dans une voie adjacenteou dans un canal adjacent | rapporto di protezione contro l'interferenza da canale adiacente |
el. | rapport de protection dans la même voie | rapporto di protezione nello stesso canale |
gen. | rapport régulier sur les progrès réalisés sur la voie de l'adhésion | relazione periodica della Commissione sui progressi fatti verso l'adesione |
transp. | ratissage de la voie | spinta dei carri |
law | Recommandation du Conseil de coopération douanière en vue d'amender l'art.XVI de la convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers | Raccomandazione del Consiglio di cooperazione doganale emendante l'art.XVI della convenzione sulla nomenclatura per la classificazione delle merci nelle tariffe doganali |
fin., polit. | Recommandation du 18 juin 1976 du Conseil de coopération douanière en vue d'amender la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers | Raccomandazione del 18 giugno 1976 del consiglio di cooperazione doganale intesa ad emendare la nomenclatura per la classificazione delle merci nelle tariffe doganali |
fin., polit. | Recommandation du 13 juin 1978 du Conseil de coopération douanière en vue d'amender les articles XIV a) et XVI d) de la Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers | Raccomandazione del 13 giugno 1978 del Consiglio di cooperazione doganale, intesa ad emendare gli articoli XIV a) e XVI d) della convenzione sulla nomenclatura per la classificazione delle merci nelle tariffe doganali |
transp. | rectification du tracé de la voie | rettifica dell'allineamento del binario |
transp., el. | relais de contrôle de libération de la voie | relè di binario |
transp., construct. | renouvellement de la voie | rinnovamento del binario |
transp. | renouvellement mécanisé de la voie | rinnovamento meccanizzato del binario |
transp. | repérage de la voie | picchettazione del binario |
law | requête en vue de l'engagement de la procédure nat. | istanza di avviamento della procedura naz. |
law | requête en vue de l'engagement de la procédure nationale | istanza che avvia la nazionale procedura |
transp. | resserrement de la voie | restringimento dello scartamento |
transp. | revision intégrale de la voie | revisione generale del binario |
transp. | revision méthodique de la voie | revisione generale del binario |
transp. | rigidité de la voie | rigidità del binario |
transp. | ripage de la voie | spostamento laterale del binario |
law | Règlement d'exécution de la loi fédérale sur les mesures préparatoires en vue de combattre les crises et de procurer du travail | Ordinanza di esecuzione della legge federale sulle misure preparatorie intese a combattere le crisi e a procurare lavoro |
law | Règlement d'exécution international pour le transport de liquides combustibles sur les voies de navigation intérieure | Regolamento internazionale per il trasporto dei liquidi combustibili sulle vie di navigazione interna |
law, transp. | Règlement du 28 avril 1999 de la Commission centrale pour la navigation du Rhin relatif aux conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et aux mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane | Regolamento del 28 aprile 1999 della Commissione centrale per la navigazione sul Reno concernente le condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renana |
transp., avia. | règles de vol à vue pendant la nuit | regole di volo a vista notturno |
transp., avia. | règles de vol à vue pendant la nuit | regole del volo a vista notturno |
transp., construct. | réfection de la voie | rifacimento del binario |
agric. | réglage de la voie | regolazione della carreggiata |
transp. | réglage de l'écartement de la voie | regolazione dello scartamento del binario |
commun., transp. | répétition des signaux de voie sur la locomotive | ripetizione dei segnali in macchina |
commun., transp. | répétition des signaux de voie sur la locomotive | ripetizione dei segnali di linea sulla locomotiva |
law | Résultats des négociations entre la Suisse et la Suède engagées au titre de l'art.XXVIII en vue du retrait de concessions reprises dans la Liste LIX-Suisseavec annexe et échange de lettres | Risultati dei negoziati tra la Svizzera e la Svezia avviati ai sensi dell'art.XXVIII in vista della revoca di concessioni che figurano nella lista LIX-Svizzeracon allegato e scambio di lettere |
transp. | rétrécissement de la voie | restringimento dello scartamento |
transp., construct. | rétrécissement de la voie d'eau | restringimento dell'alveo |
transp. | révision de la voie | revisione del binario |
law | saisir la Cour de justice en vue de faire constater cette violation | adire la Corte di giustizia per fare costatare tale violazione |
nat.sc. | sciences et technologies de la vie pour les pays en voie de développement | scienze e tecnologie biologiche per i paesi in via di sviluppo |
med. | sens de la vue | senso ottico |
med. | sens de la vue | vista |
med. | sens de la vue | senso della vista |
transp. | service d'entretien de la voie | servizio di manutenzione del binario |
commun., transp. | signal en bordure de la voie | segnale di linea |
transp., construct. | soufflage de la voie relèvement | sollevamento del binario |
phys.sc. | spin de la voie de sortie | spin del canale di uscità |
phys.sc. | spin de la voie d'entrée | spin del canale d'ingresso |
law | Statut sur le régime international des voies ferréesavec protocole de signature | Statutocon protocollo di firma |
med. | sténose de la voie pulmonaire | stenosi della via polmonare |
law | suivant les voies de droit | secondo le vie legali |
transp. | superstructure de la voie | sovrastruttura della linea |
transp. | superstructure de la voie | sovrastruttura |
transp. | support de la voie | pilastro |
transp., construct. | support de la voie | pilone |
transp. | surface de roulement de la voie | superficie di scorrimento del binario |
transp. | surface de roulement de la voie | superficie di rotolamento del binario |
transp. | surveillant de la voie | sorvegliante della linea |
transp. | talus de la voie | scarpata del binario |
transp. | tassement de la voie | assestamento del binario |
commun., IT | technique de signalisation dans la voie de trafic | procedimento di segnalazione nel canale |
transp., construct. | terminus hors emprise de la voie publique | capolinea fuori carreggiata |
transp. | terre-plein de la voie ferrée | massicciata tramviaria |
IT | tonalité d'occupation de la voie | segnale acustico di canale occupato |
law | tous les éléments d'information utiles pour permettre un examen approfondi de la situation en vue de trouver une solution acceptable | tutte le informazioni atte a consentire un esame approfondito della situazione, affinché possa essere raggiunta una soluzione accettabile |
agric. | traitement du lait en vue de sa conservation | preservazione del latte |
agric. | traitement du lait en vue de sa conservation | conservazione del latte |
gen. | Traité entre le Royaume de Belgique, la République fédérale d'Allemagne, le Royaume d'Espagne, la République française, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas et la République d'Autriche relatif à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme, la criminalité transfrontalière et la migration illégale | Trattato tra il Regno del Belgio, la Repubblica federale di Germania, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, il Granducato di Lussemburgo, il Regno dei Paesi Bassi e la Repubblica d'Austria riguardante l'approfondimento della cooperazione transfrontaliera, in particolare al fine di lottare contro il terrorismo, la criminalità transfrontaliera e la migrazione illegale |
gen. | Traité entre le Royaume de Belgique, la République fédérale d'Allemagne, le Royaume d'Espagne, la République française, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas et la République d'Autriche relatif à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme, la criminalité transfrontalière et la migration illégale | Trattato di Prüm |
transp. | triplement de la voie | triplicamento dei binari |
med. | trouble de la vue deux images pour un seul objet | diplopia |
gen. | trouble de la vue deux images pour un seul objet | doppia visione |
med. | troubles de la vue | vista offuscata |
econ. | une action concertée en vue de garantir la stabilité dans l'expansion | una azione concertata intesa a garantire la stabilità nella espansione |
gen. | utilisation de la voie aérienne sans escale prévue | utilizzo della via aerea senza scalo previsto |
med. | verre pour l'examen de la vue | lente di prova |
transp. | voie de dégagement pour les poids lourds | corsia per veicoli lenti |
el. | voie de la bande de base | canale di banda base |
med. | voie de la coagulation extrinsèque | via estrinseca della coagulazione |
med. | voie de la coagulation intrinsèque | via intrinseca della coagulazione |
gen. | Voie de la Lettonie | Via lettone |
met. | voie de la solidification rapide | metodo di solidificazione rapida |
commun., IT, transp. | voie de messages sur la circulation routière | canale di messaggi sul traffico |
commun., IT, transp. | voie de messages sur la circulation routière | Traffic message channel |
transp., construct. | voie de rebroussement au-delà de la gare | tronchino di inversione di marcia |
law | voie de rétractation contre la décision | opposizione alla sentenza |
commun. | voie téléphonique de la bande de base | canale telefonico di banda base |
transp. | voiture d'auscultation de la voie | carrozza di verifica del binario |
comp., MS | Vue de la semaine | visualizzazione Settimana |
org.name. | Vue générale de la législation nationale sur l'aquaculture | Visione d'insieme sull'acquacoltura nazionale |
commun., IT | vérification de la voie de conversation dans le central | verifica di connessione in una centrale |
transp., industr. | écartement de la voie | scartamento delle rotaie |
transp., mil., grnd.forc. | écartement nominal de la voie | scartamento nominale |
transp. | élargissement de la voie | allargamento della carreggiata |
earth.sc., transp. | élasticité de la voie | elasticità del binario |
transp. | éléments de fixation de la voie | materiale minuto di armamento |
busin., labor.org. | épuiser les voies de recours | esaurire i rimedi giurisdizionali |
transp. | équipe d'entretien de la voie | squadra cantonieri |
transp., construct. | équipement de la voie pour la commande automatique des trains | dispositivi di linea per il controllo sui treni |
med. | étude de la toxicité des résidus par voie orale | studio della tossicità dei residui dopo somministrazione per via orale |
gen. | études des maladies endémiques dans les pays en voie de développement | studi sulle malattie endemiche nei paesi in via di sviluppo |
met. | étudier les procédés de nettoyage du point de vue de la tenue du matériau | studiare procedimenti di pulitura in considerazione della tenuta del materiale |
gen. | évaluation en vue de la fixation des droits de douane | valutazione in dogana |