DictionaryForumContacts

Terms containing date | all forms | exact matches only
SubjectFrenchItalian
law, fin.Accord portant création de la Banque africaine de développement en date à Khartoum du 4 août 1963 tel qu'amendé par la Résolution 05-79 adoptée par le Conseil des Gouverneurs le 17 mai 1979avec annexesAccordo istitutivo della Banca africana di sviluppocon allegato
gen.accorder la date de dépôtfissare la data di deposito
fin.amortissement de l'obligation ou de l'actif net non constaté existant à la date initiale d'application de la normeammortamento relativo ad obbligazioni o attività nette non riconosciute ma esistenti alla data di prima applicazione di un principio contabile
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant la date de l'entrée en vigueur de la nouvelle pharmacopée nationale suisseDecreto del Consiglio federale che modifica la data dell'entrata in vigore della nuova Pharmacopoea Helvetica
lawArrêté fédéral concernant la garantie du décret constitutionnel du canton du Tessin en date du 12 juillet 1916Decreto federale che accorda la garanzia federale al decreto costituzionale del Cantone Ticino del 12 luglio 1916
law, environ.Arrêté fédéral du 3 juin 1992 concernant la révision en date du 29 juin 1990 du protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozoneDecreto federale del 3 giugno 1992 concernente l'emendamento del 29 giugno 1990 al Protocollo di Montreal sulle sostanze che riducono lo strato di ozono
comp., MSbasé sur la date de finbasato sulla data di scadenza
lawconstatation de la date de décèsconstatazione della data di morte
lawcontrat conclu pour une date fixecontratto a termine fisso
IT, dat.proc.conversion de date en chaîneconversione da data a stringa
hobby, transp.coupon-date-librebiglietto aperto
comp., MSdate anniversairedata di ricorrenza annuale
comp., MSdate anniversaire du programmedata di scadenza
gov., sociol.date annuelle d'échéancedata di scadenza annuale
IT, dat.proc.date arithmétiquedata aritmetica
comp., MSdate au format courtdata breve
comp., MSdate au format longdata estesa
IT, dat.proc.date au plus tard d'un événementdata massima di un evento
IT, dat.proc.date au plus tôtdata minima
comp., MSdate au plus tôtdata ritardo
IT, dat.proc.date au plus tôt d'un événementdata minima di un evento
fin.date butoirdata di separazione
fin.date butoirdata d'interruzione
phys.date calendairedata di calendario
lawdate certainedata certa
fin.date changedata di cambio
commun., ITdate cible de livraisontermine di consegna indicativo
work.fl., ITdate codée de fabricationcodice di data
comp., MSdate comptabilisationdata di registrazione
patents.date considéréedata di riferimento
fin.date contractuelle d'échéancedata contrattuale di scadenza
law, demogr.date convenuemomento pattuito
comp., MSdate courtedata breve
nat.sc.date d'abattageanno di taglio
nat.sc.date d'abattagestagione di abbattimento
gen.date d'abattagedata di abbattimento
nat.sc.date d'abattageanno di abbattimento
fin.Date d'achatData di acquisto
comp., MSdate d'acquisitiondata di acquisizione
comp., MSdate d'activationdata di attivazione
dialys.date d’admissiondata del ricovero
lawdate d'adoptiondata d'approvazione
fin.date d'annonce de mesure monétairedata di annuncio di una misura di politica monetaria
econ., fin.date d'appel de l'engagementdata in cui dovrà essere soddisfatto l'impegno
lawdate d'applicationdata di messa in applicazione
fin., ITdate d'arrivéedata di arrivo
account.date d'arrêt du bilandata di compilazione del bilancio
account.date d'arrêt du bilandata di chiusura del bilancio
fin., ITdate de calcul de MACdata di calcolo di MAC
comp., MSdate de capturedata di acquisizione
comp., MSdate de cessiondata di dismissione
fin.date de changedata di cambio
market.date de chargementdata di carico
IT, dat.proc.date de chargementdata di caricamento
med.date de chauffage dans le récipient finaldata di riscaldamento nel recipiente finale
agric.date de classementdata di classificazione
comp., MSdate de cloturedata chiusura
fin.date de clôturedata di chiusura
commer.date de clôture de la soumissiontermine di presentazione della domanda
account.date de clôture de l'exercicegiorno determinante per il bilancio
account.date de clôture des comptesdata di compilazione del bilancio
account.date de clôture des comptesgiorno determinante per il bilancio
account.date de clôture des comptesdata di chiusura del bilancio
market.date de clôture des offrestermine ultimo per le offerte
fin.date de clôture des registresdata di chiusura dei registri
fin.date de clôture des registresdata d'iscrizione
fin., account.date de clôture des résultatsdata di segnalazione
account.date de clôture du bilandata di compilazione del bilancio
account.date de clôture du bilandata di chiusura del bilancio
fin.date de clôture du concoursdata di chiusura del concorso
commer., food.ind.date de consommation recommandéedicitura "da consumarsi preferibilmente entro il"
commer., food.ind.date de consommation recommandéetermine minimo di conservazione di un alimento
commer., food.ind.date de consommation recommandéetermine minimo di conservazione
commer., food.ind.date de consommation recommandéedata di durata minima
fin.date de constat de l'arrêt du budgetdata dell'adozione del bilancio
fin.date de constitution d'un fondsdata di costituzione di un fondo
ITdate de créationdata di generazione
ITdate de créationdata di creazione
stat., commun.date de distributiondata di consegna del questionario
patents.date de divulgationdata di pubblicazione
commer., food.ind.date de durabilité minimaletermine minimo di conservazione di un alimento
agric.date de durabilité minimaledata minima di conservabilità
commer., food.ind.date de durabilité minimaletermine minimo di conservazione
commer., food.ind.date de durabilité minimaledata di durata minima
commer., food.ind.date de durabilité minimaledicitura "da consumarsi preferibilmente entro il"
el.date de débutdata d'inizio
comp., MSdate de débutdata di inizio
IT, dat.proc.date de début au plus tôtdata minima di inizio
comp., MSdate de début de cycledata di inizio del ciclo
IT, dat.proc.date de début imposéedata obbligata di inizio
comp., MSdate de déclassementdata di ritiro
lawdate de délivrancedata di emissione
fin.date de départdata di inizio
fin.Date de départData di inizio
stat.date de dépôtdata di presentazione
lawdate de dépôtdata della domanda
lawdate de dépôtdata di deposito
commun., ITdate de dépôt de la demandedata di richiesta del servizio
lawdate de dépôt de la demande de marquedata di presentazione della domanda di registrazione del marchio
transp.date de dépôt d'un tarifdata di presentazione di una tariffa
fin.date de détachementdata del distacco delle cedole
fin.date de détachement des couponsdata del distacco delle cedole
fin.date de détachement du dividendedata ex dividendo
pack.date de fabricationdata di fabbricazione
comp., MSdate de fermeturedata chiusura
comp., MSdate de findata di fine
IT, dat.proc.date de fin au plus tôtdata minima di fine
comp., MSdate de fin de cycledata di fine del ciclo
ITdate de fin de validitédata di scadenza
IT, dat.proc.date de fin imposéedata obbligata di fine
IT, dat.proc.date de format américainformato data americano
IT, dat.proc.date de format américainformato MM-DD-YY
gen.date de franchissement de la frontièredata dell'attraversamento della frontiera
gen.date de germinationanno di germinazione
fin.date de jouissancedata di godimento
fin.date de jouissancedata d'inizio
lawdate de la cessation des paiementsdata della cessazione dei pagamenti
lawdate de la delivrance de l'octroidata di concessione
fin.date de la demandemomento della domanda
agric.date de la fauchedata dello sfalcio
agric.date de la fumureepoca di concimazione
agric.date de la fumuredata di concimazione
market.date de la mise en comptedata di fatturazione
commun.date de la mise à la postedata di invio
lawdate de la notification de la décision attaquéedata di notificazione della decisione impugnata
lawdate de la postedata del timbro postale
lawdate de la priorité invoquée à l'appui de la demande de marque communautairedata di decorrenza del diritto di priorità invocato per la presentazione della domanda di marchio comunitario
agric.date de la pulvérisationepoca di irrorazione
fin.date de la remise du compte de gestiondata della presentazione del conto di gestione
transp.date de la réformedata dello scarto
fin.date de la transactiondata di stipulazione
fin.date de la transactiondata di contrattazione
lawdate de la votationgiorno della votazione
health.date de l'accidentdata della lesione
health.date de l'accidentdata dell'incidente
lawdate de l'encaissement du numérairedata alla quale viene ricevuto l'importo del pagamento in contanti
insur.date de l'entrée dans la caissedata dell'entrata nella cassa
account.date de l'exercice comptabledata di chiusura dei conti
law, demogr.date de l'inscriptiondata dell'iscrizione
fin., ITdate de l'instructiondata d'istruzione
agric.date de l'interventiondata dell'intervento
fin.date de livraisondata di consegna
fin.date de livraison du contrat à termedata di consegna del contratto futuro
bank.date de l'échéancedata di scadenza
bank.date de l'échéancescadenza
bank.date de l'émissiondata di emissione
agric.date de l'événementdata dall'evento
agric.date de mise basdata di nascita
fin.date de mise en applicationdata di entrata in vigore
lawdate de mise en applicationdata di messa in applicazione
commun., ITdate de mise en marche/d'arrêtdata di start/stop
comp., MSdate de mise en servicedata di entrata in funzione
commun., ITdate de mise en service de l'installationdata effettiva di connessione
commun., ITdate de mise en vigueur de l'abonnementdata di inizio del servizio
industr.date de mise à dispositiondata di consegna
libr.date3 de mise à l’officedata di inizio della vendita
fin., ITdate de modificationdata della modifica
lawdate de naissancedata di nascita
pharma.date de naissance internationaledata della prima autorizzazione
lawdate de notificationdata della notifica
med.date de paiementdata di pagamento
libr.date3 de parution Date à laquelle une nouveauté paraît pour la première foisdata di uscita
fin.date de passagedata del passaggio
agric.date de pontedata di deposizione
agric.date de pontedata di deposizione delle uova
agric.date de première immatriculation dans l'État membredata di prima immatricolazione nello Stato membro
lawdate de prioritédata di priorità
fin.date de prise de décisionpunto della decisione
insur.date de prise d'effetdecorrenza
fin.date de prise d'effetdata di esecuzione
gen.date de prise d'effetdata di decorrenza
econ., market.date de prise d'effet de la garantiedata di decorrenza della garanzia
agric.date de prise en chargedata di presa in consegna
IT, dat.proc.date de publicationdata di pubblicazione
IT, dat.proc.date de publicationdata di stampa
work.fl., ITdate de publicationanno di pubblicazione
libr.date3 de publicationdata di pubblicazione
fin., account.date de publication des résultatsdata di segnalazione
nat.sc., agric.date de pulvérisationmomento di polverizzazione
commer., food.ind.date de péremptiondata di scadenza
fin.date de rachatdata di riacquisto
fin.Date de rachatData di riacquisto
fin.date de reconductionrollover date
fin.date de recouvrementscadenza di pagamento
fin.date de recouvrementdata di decorrenza
fin.date de refixation du taux d'intérêtsuccessiva data di fissazione del tasso di interesse
fin.date de remboursementdata di rimborso
fin.date de remboursement anticipédata di rimborso anticipato
industr.date de remisedata di consegna
libr.date3 de remise à l'office Date à laquelle on procède de nouveau à la mise en vente d'un livre par le système de l'officedata di inizio della rimessa in vendita
comp., MSdate de remise à 0 mensuelledata di azzeramento mensile
commun.date de rentréedata di restituzione
Canada, comp., MSdate de reportdata di registrazione
lawdate de reprise de la procéduredata di ripresa del procedimento
transp.date de retrait de la navigationdata di disarmo
fin.date de règlementdata di regolamento
fin.Date de règlementData di regolamento
fin.date de réalisation d'un bénéficedata di realizzazione degli utili
comp., MSdate de réceptiondata di entrata
comp., MSdate de réceptiondata carico
construct.date de réceptiondata del collaudo
comp., MSdate de réception confirméedata di entrata confermata
comp., MSdate de réception demandéedata di entrata richiesta
lawdate de référencedata di riferimento
dialys.date de référence du questionnairedata di riferimento del questionario
fin.date de référence pour les déclarationsdata di riferimento per le segnalazioni
fin.date de révision du taux d'intérêtdata di revisione del tasso
fin.date de révision du taux d'intérêtdata di aggiustamento del tasso di interesse
fin.date de révision du taux d'intérêtdata di adeguamento dei tassi di interesse
fin., ITdate de saisiedata di acquisizione
commun.date de sortiedata di uscita
dialys.date de sortiedata della dimissione
insur., transp., construct.date de sortie de l'établissement hospitalierdata di uscita dall'ospedale
chem.date de soumissiondata di presentazione
ITdate de traitementdata di completamento dell'operazione
fin.date de transactiondata di transazione
fin.Date de transactionData di contrattazione
fin.date de transactiondata transazione
fin.date de transactiondata di stipulazione
econ., fin.date de transactiondata di contrattazione
fin., ITdate de transaction localedata locale della transazione
fin., ITdate de transmissiondata di trasmissione
med.date de vaccinationdata fissata per le vaccinazioni
fin., account.date de valeurdata valuta
fin.date de valeurdata di liquidazione
bank.date de valeurgiorno di voluta
comp., MSdate de validationdata di registrazione
fin., ITdate de validationdata di validazione
fin.date de valorisationdata di valutazione
fin.Date de valorisationData di valutazione
agric.date de vente recommandéedata di vendita raccomandata
agric.date de vêlagedata di nascita
comp., MSdate d'effetdata di validità
agric.date d'emballagedata di imballaggio
gen.date dendrochronologiquedendroanno
fin.date d'enregistrement de la déclaration T 1data di allibramento della dichiarazione T 1
fin.date d'entrée en entrepôtdata d'introduzione in deposito
corp.gov.date d'entrée en fonctiondata di entrata in servizio
fin.date d'entrée en jouissance des obligationsdata d'entrata in godimento
fin.date d'entrée en jouissance du dividendedata di inizio del godimento del dividendo
health.date d'entrée en servicedata di entrata in servizio
agric.date d'entrée en stockdata d'immagazzinamento
stat.date d'entrée en vigueurdata di entrata in vigore
lawdate d'entrée en vigueur de la troisième phasedata di inizio della terza fase
insur., transp., construct.date d'entrée à l'établissement hospitalierdata di entrata in ospedale
med.date des dernières règlesdata delle ultime mestruazioni
med.date des dernières règlesposizione mentoiliaca sinistra posteriore (del feto)
agric.date des relevésdata di rilievo
fin.date d'exercicedata di scadenza
fin.date d'exigibilitéscadenza
fin.date d'exigibilitédata di scadenza
law, fin.date d'exigibilité de l'impôtdata di esigibilità dell'imposta
fin.date d'exigibilité de l'intérêtdata di scadenza degli interessi
tax.date d'exigibilité des impôtsdata di esigibilità delle imposte
comp., MSdate d'expirationdata di scadenza
comp., MSdate d'expirationdata di fine periodo
lawdate d'expirationscadenza
transp.date d'expiration de la validité d'un billetdata di scadenza della validità di un biglietto
Canada, comp., MSdate d'expiration de l'articledata di scadenza articolo
lawdate d'expiration de l'enregistrementdata di scadenza della registrazione
ITdate d'expiration du certificatscadenza del certificato
fin.date d'expiration du contrat à termedata di scadenza del contratto "futuro"
fin.date d'expiration du contrat à termedata di scadenza del " futuro"
commun.date d'expiration du prêtdata limite del prestito
comp., MSdate d'expiration du temps d'utilisationdata di scadenza dell'uso del computer
comp., MSdate d'expéditiondata di spedizione
comp., MSdate d'expédition confirméedata di spedizione confermata
comp., MSdate d'expédition demandéedata di spedizione richiesta
lawdate d'extensiondata della successiva designazione
life.sc.date d'exécutiondata d'esecuzione
fin.date d'exécutiondata di negoziazione
fin.date d'exécutiondata di esecuzione
life.sc.date d'exécutiondata d'allestimento
commun.date d'impressiondata di stampa
IT, dat.proc.date d'impressiondata di pubblicazione
libr.date3 d'impressiondata di pubblicazione
ITdate d'inscriptiondata di acquisizione
dialys.date d’inscriptiondata di arruolamento
lawdate d'inscription de la mention de la modification au registredata di iscrizione della modifica nel registro
lawdate d'inscription de l'extension territorialedata di iscrizione dell'estensione territoriale
dialys.date d’inscription du patientdata di arruolamento del paziente
dialys.date d’inscription initiale à l’étude du service de dialysedata di inizio studio del centro dialisi
ITdate d'installationdata di installazione
health.date d'introduction dans l'exploitationdata d'introduzione nell'azienda
fin.date d'introduction des billets en eurodata prevista per l'introduzione delle banconote in euro
fin.date d'intérêts des prêtsdata in cui maturano gli interessi dei prestiti
lawdate d'octroi de la licencemomento della concessione della licenza
libr.date3 d'office Date à laquelle on procède à la mise en vente d'un livre par le système de l'officedata di inizio della vendita
fin.date d'opérationdata di contrattazione
econ.date d'ouverture de la créancedata di apertura del credito
polit., lawdate d'ouverture de la procédure oraledata d'inizio della fase orale
account.date du bilangiorno determinante per il bilancio
phys.date du calendrierdata di calendario
forestr.date du cerne de départanno di formazione del midollo
chem., el.date du changement de gazdata della trasformazione
chem., el.date du changement de gazdata della conversione
comp., MSdate du chèquedata assegno
lawdate du début des travauxdata d'inizio dei lavori
law, hobbydate du départdata della partenza
commun.date du dépôtdata di invio
polit., lawdate du dépôt au greffedata del deposito in cancelleria
tax.date du fait générateurdata del fatto operativo
IT, dat.proc.date du jourdata del giorno
IT, dat.proc.date du jourdata attuale
dialys.date du numéro de tournée de service date FRNdata del numero del ciclo del centro (data FRN)
commun.date du prêtdata di uscita
gen.date du retraitdata di ritiro
transp., environ.date du transportmomento
lawdate duetermine di decadenza
lawdate duescadenza di un termine
lawdate dé l'octroidata di concessione
lawdate d'échéancetermine di decadenza
comp., MSdate d'échéancescadenza
fin.date d'échéancedata di scadenza
lawdate d'échéancescadenza di un termine
fin., ITdate d'échéance de coupondata di pagamento della cedola
fin.date d'échéance des intérêtsscadenza degli interessi
fin.date d'échéance des intérêtsdata di scadenza degli interessi
insur., transp., construct.date d'échéance des prestationsdata di scadenza delle prestazioni
fin.date d'échéance du couponscadenza della cedola
fin.date d'échéance du coupondata di scadenza della cedola
fin.date d'échéance et montant recouvrédata di scadenza ed ammontare riscosso
nat.sc., agric.date d'éclosiondata della schiusa
libr.date3 d'édition Date ou année qui est imprimée sur la page de titre ou dans l'achevé d'imprimer d'un livredata di pubblicazione
lawdate d'émissiondata di emissione
life.sc.date d'établissementdata d'esecuzione
life.sc.date d'établissementdata d'allestimento
account.date d'établissement du bilandata di compilazione del bilancio
account.date d'établissement du bilandata di chiusura del bilancio
comp., MSdate d'étatdata stato
commun.date erronéedata fittizia
fin.date et cours d'exercicedata e prezzo d'esercizio
fin., ITdate et heure de l'expéditeurdata e ora dell'emittente
fin., ITdate et heure de l'expéditeurdata e ora del mittente
fin., ITdate et heure de mise en circulationdata e ora di messa in circolazione
fin., ITdate et heure de transmissiondata e ora di trasmissione
fin., ITdate et heure du destinatairedata e ora del ricevente
fin., ITdate et heure du destinatairedata e ora del destinatario
fin., ITdate et lieu de fin de validitédata e luogo della scadenza
fin., ITdate et lieu de notificationdata e luogo della notifica
fin., ITdate et lieu d'expirationdata e luogo della scadenza
fin.date et lieu d'émissiondata e luogo di emissione
comp., MSdate fixedata fissa
comp., MSDate/HeureData/ora
Canada, comp., MSDate/heure de dernière modificationData/ora ultima modifica
fin.date/heure de paiementdata/ora del pagamento
comp., MSDate/heure dernière modificationData/ora ultima modifica
lawdate,heure et lieu de l'assembléedata,ora e luogo dell'assemblea
IT, dat.proc.date imposéedata imposta
econ.date indicativedata indicativa
commun., tech.date juliennedata giuliana
astr.date juliennegiorno giuliano
lawdate limitedata limite
lawdate limitelimite temporale
gen.date limitetermine di opzione
gen.date limitescadenza di opzione
gen.date limite de conservationdata limite di conservazione
market., mater.sc.date limite de consommationlimite di conservazione
econ., agric.date limite de consommationdata di consumo
commer., food.ind.date limite de consommationdata di scadenza
pack.date limite de consommation ou d’utilisationlimite di conservazione (de denrées périssables)
gen.date limite de dépôt des candidaturespresentazione delle candidature
gen.date limite de dépôt des candidaturespresentazione delle candidature entro e non oltre
fin.date limite de paiementscadenza di pagamento
fin.date limite de paiementdata di decorrenza
construct.date limite de remise des offrestermine per la presentazione delleofferte
lawdate limite de remise des pouvoirsdata limite per la rimessa di poteri
gen.date limite de réception des candidaturestermine entro il quale devono pervenire le candidature
insur.date limite de réception des offrestermine ultimo per la ricezione delle offerte
insur.date limite de réception des offrestermine stabilito per la ricezione delle offerte
insur.date limite de réception des offrestermine per la ricezione delle offerte
ITdate limite de traitementdata prevista per l'operazione
ITdate limite de traitementdata limite
gen.date limite de transposition de la directivedata limite di recepimento della direttiva
food.ind., industr.date limite de ventetermine di deperibilità
gen.date limite d'envoi des invitations à soumissionnerdata di pubblicazione del presente invito
fin.date limite d'exécutiondata limite di esecuzione
gen.date limite d'inscriptiondata di scadenza per le iscrizioni
gen.date limite d'inscriptiontermine ultimo per la registrazione
market., mater.sc.date limite d'utilisationlimite di conservazione
insur.date limite fixée pour la réception des offrestermine ultimo per la ricezione delle offerte
insur.date limite fixée pour la réception des offrestermine stabilito per la ricezione delle offerte
insur.date limite fixée pour la réception des offrestermine per la ricezione delle offerte
comp., MSdate longuedata estesa
econ., market.date moyenne pondérée des livraisonsdata media ponderata delle consegne
fin.date nominale d'échéancedata nominale della scadenza
gen.date objectivedata di calendario
comp., MSdate physiquedata effettiva
nat.sc.date plancherterminus post quem (terminus post quem)
forestr.date plancherterminus post quem
gov., sociol.date probable d'accouchementdata presunta per il parto
med.date présumée de la parturitiondata prevista del parto
ITdate prévisionnelledata prevista
UNdate prévue de livraisondata prevista di arrivo
comp., MSdate péremption articledata di scadenza articolo
lawdate que dessusdata sopraindicata
gen.date relativedata relativa
IT, dat.proc.date réelle d'achèvementdata effettiva di fine
IT, dat.proc.date réelle de débutdata effettiva di inizio
fin., ITdate saisiedata di acquisizione
fin.date transactiondata transazione
fin.date transactiondata di transazione
lawdate à laquelle il est remédié aux irrégularités ou au défaut de paiementdata alla quale è stato posto rimedio alle irregolarità o al mancato pagamento
patents.date à laquelle le paiement est réputé effectuédata alla quale si considera effettuato il pagamento
commun., ITdate à laquelle sera achevé de manière satisfaisante le transfertdata di completamento soddisfacente di trasferimento
lawdès qu'une date de dépôt a été accordée à une demande de marque communautaire, l'Office transmet ...non appena ha fissato la data di deposito di una domanda di marchio comunitario, l'Ufficio trasmette ...
fin.effet à date fixecambiale a scadenza fissa
lawfaire reporter une affaire pour être jugée à une date ultérieuredisporre il differimento della decisione di una causa
lawfixer la date de l'entrée en vigueurdeterminare l'entrata in vigore
ITfonction impression de date systèmestampa data del sistema
IT, dat.proc.format de date européenformato di data europeo
IT, dat.proc.format de date européenformato GG-MM-AA
ITgestion de date et heuregestione dell'ora e della data
transp.groupe date-heuregruppo data-orario
comp., MShorodatage, date et heuretimestamp
telegr.indication automatique de date et d'heureindicazione di dati e ora
commun.indication automatique de date et heureindicazione automatica di data ed ora
ITInitialisation date et heureimposta data e ora
proced.law.Initiative parlementaire Sandoz.Nom de famille et droit de cité des époux et des enfants.Rapport du 26 avril 1999 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national,établis sur la base de l'avis du Conseil fédéral en date du 19 avril 1999Iniziativa parlamentare Sandoz.Cognome e cittadinanza dei coniugi e dei figli.Rapporto complementare del 26 aprile 1999 della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale,elaborato in base al parere del Consiglio federale del 19 aprile 1999
lawInstructions obligatoires du DFEP relatives aux prescriptions du Conseil fédéral,en date des 20 décembre 1939 et 4 janvier 1940,sur les allocations pour perte de salaire aux travailleurs en service militaire actifIstruzioni obbligatorie del DFEP per l'applicazione del decreto del Consiglio federale che regola provvisoriamente il pagamento di indennità per perdita di salario ai lavoratori in servizio militare attivodel 20 dicembre 1939e dell'ordinanza d'esecuzione del decreto citatodel 4 gennaio 1940
econ.intérêt jusqu'à la date d'échéanceinteressi alla scadenza
econ.intérêt jusqu'à la date d'échéanceinteressi maturati
lawla date de prioritéla data di priorità
polit.la date du prononcé d'un arrêtdata in cui la sentenza è pronunciata
gen.la date précédemment arrêtéela data precedentemente stabilita
lawla demande de marque communautaire à laquelle une date de dépôt a été accordéela domanda di marchio comunitario alla quale è stata assegnata una data di deposito
law, busin., labor.org.le délai de deux ans commence à courir à la date à laquelle la décision prise en dernière instance est devenue définitiveil termine di due anni decorre dalla data in cui è divenuta definitiva la decisione pronunciata in ultima istanza
commun.Le procès-verbal ou l'enregistrement doivent indiquer le lieu,la date et l'heure de la déposition.Il processo verbale o la registrazione deve indicare il luogo,la data e l'ora della deposizione.
comp., MSLigne de changement de date internationale Ouestlinea cambiamento data internazionale (occidentale)
lawl'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôtl'Ufficio esamina se la domanda di marchio comunitario soddisfa le condizioni per riconoscerle una data di deposito
lawlorsque l'Office a accordé une date de dépôt à une demande de marque communautaire, il établit ...dopo avere fissato la data di deposito di una domanda di marchio comunitario, l'Ufficio redige ...
lawmarques dont la date de dépôt est antérieure à celle de la demande communautairemarchi la cui data di deposito è anteriore a quella della domanda di marchio comunitario
bank.mettre une date postérieurepostdatare
fin.montant du transfert à la date de valeurammontare del trasferimento alla data valuta
comp., MSoption Date d'expirationopzione Data scadenza
fin.opération non dénouée après la date de livraison prévuetransazione non liquidata dopo lo scadere delle date di consegna
comp., MSpaquet de synchronisation date/heurepacchetto di sincronizzazione data e ora
comp., MSparamètre date de finparametro di data di fine
fin.première date de remboursement anticipéprima data di rimborso anticipato
fin.première date de remboursement anticipédata del primo richiamo
fin.première date où le rachat est possibleprima data di rimborso anticipato
fin.première date où le rachat est possibledata del primo richiamo
lawProcès-verbal de la conférence diplomatique réunie en vue de déterminer la date de la mise en vigueur de la convention internationale du 23 novembre 1933 concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMProcesso verbale della Conferenza diplomatica riunitasi per stabilire la data dell'entrata in vigore della convenzione internazionale del 23 novembre 1933 per il trasporto delle merci per ferroviaCIM
lawProcès-verbal de la conférence diplomatique réunie en vue de déterminer la date de la mise en vigueur de la convention internationale du 23 novembre 1933 concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de ferCIVProcesso verbale della conferenza diplomatica riunitasi per stabilire la data dell'entrata in vigore della convenzione internazionale del 23 novembre 1933 per il trasporto dei viaggiatori e dei bagagli per ferroviaCIV
lawprononce ajourné à une date indéterminéepronunzia rinviata a tempo indeterminato
lawprononce ajourné à une date indéterminéedecisione rinviata sine die
comp., MSPréparation d'un bilan d'ouverture à la date de transition aux normes IFRSPreparazione bilancio di apertura alla data di transizione ai principi contabili internazionali (IFRS)
ITprésentation de date et d'heuremodifica data e ora
lawreporter une affaire pour être jugée à une date ultérieuredisporre il differimento della decisione di una causa
comp., MSrécupération jusqu`à une date et heurerecupero temporizzato
ITséparateur de date et d'heureseparatore data e ora
IT, dat.proc.tâche à date de début imposéecompito vincolato
IT, dat.proc.tâche à date de début imposéecompito ad inizio vincolato
polit.une pièce justifiant de la date du dépôt de la demandeun documento che certifichi la data del deposito della domanda
lawà ..., la date du ... est à remplacer par celle du ...a ..., la data del ... è sostituita da
lawécrit ayant date certainescritto recante una data certa

Get short URL