Subject | French | Italian |
law, fin. | Accord portant création de la Banque africaine de développement en date à Khartoum du 4 août 1963 tel qu'amendé par la Résolution 05-79 adoptée par le Conseil des Gouverneurs le 17 mai 1979avec annexes | Accordo istitutivo della Banca africana di sviluppocon allegato |
gen. | accorder la date de dépôt | fissare la data di deposito |
automat. | adresse avec dates | indirizzo a dati |
fin. | amortissement de l'obligation ou de l'actif net non constaté existant à la date initiale d'application de la norme | ammortamento relativo ad obbligazioni o attività nette non riconosciute ma esistenti alla data di prima applicazione di un principio contabile |
comp., MS | Application de service Business Data Connectivity | applicazione del servizio di integrazione applicativa dei dati |
commun. | application du timbre à date | applicazione del timbro a data |
commun. | application du timbre à date | applicazione del timbro a calendario |
commun. | appuyé d'une empreinte du timbre à date | validato dalla impronta del timbro a data |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant la date de l'entrée en vigueur de la nouvelle pharmacopée nationale suisse | Decreto del Consiglio federale che modifica la data dell'entrata in vigore della nuova Pharmacopoea Helvetica |
law | Arrêté fédéral concernant la garantie du décret constitutionnel du canton du Tessin en date du 12 juillet 1916 | Decreto federale che accorda la garanzia federale al decreto costituzionale del Cantone Ticino del 12 luglio 1916 |
law, environ. | Arrêté fédéral du 3 juin 1992 concernant la révision en date du 29 juin 1990 du protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | Decreto federale del 3 giugno 1992 concernente l'emendamento del 29 giugno 1990 al Protocollo di Montreal sulle sostanze che riducono lo strato di ozono |
comp., MS | basé sur la date de fin | basato sulla data di scadenza |
IT, dat.proc. | calcul sur date | calcolo su date |
IT, dat.proc. | chaîne-date | stringa data |
comp., MS | code période par date | codice periodo date |
hobby, commun. | coin daté | numero progressivo della stampa di francobolli |
hobby | coin daté | timbro datario |
comp., MS | composant Data Processor | componente Elaboratore dati |
IT, dat.proc. | conflit de dates | conflitto di date |
IT, dat.proc. | constante de date | costante data |
law | constatation de la date de décès | constatazione della data di morte |
law | contrat conclu pour une date fixe | contratto a termine fisso |
comp., MS | contrôle sélecteur de dates | controllo selezione data |
IT, dat.proc. | convention de représentation de la date | formato di data |
IT, dat.proc. | conversion de chiffres en dates | conversione da numero a data |
IT, dat.proc. | conversion de date en chaîne | conversione da data a stringa |
IT, dat.proc. | conversion de format de date | conversione del formato data |
IT, dat.proc. | conversion d'une chaîne en variable-date | conversione da stringa a data |
hobby, transp. | coupon-date-libre | biglietto aperto |
IT, dat.proc. | data diddler | falsificatore di dati |
IT | data-phone | modem per la trasmissione dati su linee telefoniche |
IT | data-phone | dataphone |
comp., MS | date anniversaire | data di ricorrenza annuale |
comp., MS | date anniversaire du programme | data di scadenza |
gov., sociol. | date annuelle d'échéance | data di scadenza annuale |
IT, dat.proc. | date arithmétique | data aritmetica |
comp., MS | date au format court | data breve |
comp., MS | date au format long | data estesa |
IT, dat.proc. | date au plus tard d'un événement | data massima di un evento |
IT, dat.proc. | date au plus tôt | data minima |
comp., MS | date au plus tôt | data ritardo |
IT, dat.proc. | date au plus tôt d'un événement | data minima di un evento |
fin. | date butoir | data di separazione |
fin. | date butoir | data d'interruzione |
phys. | date calendaire | data di calendario |
law | date certaine | data certa |
fin. | date change | data di cambio |
work.fl., IT | date codée de fabrication | codice di data |
comp., MS | date comptabilisation | data di registrazione |
patents. | date considérée | data di riferimento |
fin. | date contractuelle d'échéance | data contrattuale di scadenza |
law, demogr. | date convenue | momento pattuito |
comp., MS | date courte | data breve |
nat.sc. | date d'abattage | anno di taglio |
gen. | date d'abattage | data di abbattimento |
nat.sc. | date d'abattage | stagione di abbattimento |
nat.sc. | date d'abattage | anno di abbattimento |
fin. | Date d'achat | Data di acquisto |
comp., MS | date d'acquisition | data di acquisizione |
comp., MS | date d'activation | data di attivazione |
dialys. | date d’admission | data del ricovero |
law | date d'adoption | data d'approvazione |
fin. | date d'annonce de mesure monétaire | data di annuncio di una misura di politica monetaria |
econ., fin. | date d'appel de l'engagement | data in cui dovrà essere soddisfatto l'impegno |
law | date d'application | data di messa in applicazione |
fin., IT | date d'arrivée | data di arrivo |
account. | date d'arrêt du bilan | data di compilazione del bilancio |
account. | date d'arrêt du bilan | data di chiusura del bilancio |
fin., IT | date de calcul de MAC | data di calcolo di MAC |
comp., MS | date de capture | data di acquisizione |
comp., MS | date de cession | data di dismissione |
fin. | date de change | data di cambio |
IT, dat.proc. | date de chargement | data di caricamento |
med. | date de chauffage dans le récipient final | data di riscaldamento nel recipiente finale |
agric. | date de classement | data di classificazione |
comp., MS | date de cloture | data chiusura |
fin. | date de clôture | data di chiusura |
commer. | date de clôture de la soumission | termine di presentazione della domanda |
account. | date de clôture de l'exercice | giorno determinante per il bilancio |
account. | date de clôture des comptes | giorno determinante per il bilancio |
account. | date de clôture des comptes | data di compilazione del bilancio |
account. | date de clôture des comptes | data di chiusura del bilancio |
fin. | date de clôture des registres | data di chiusura dei registri |
fin. | date de clôture des registres | data d'iscrizione |
fin., account. | date de clôture des résultats | data di segnalazione |
account. | date de clôture du bilan | data di compilazione del bilancio |
account. | date de clôture du bilan | data di chiusura del bilancio |
fin. | date de clôture du concours | data di chiusura del concorso |
commer., food.ind. | date de consommation recommandée | dicitura "da consumarsi preferibilmente entro il" |
commer., food.ind. | date de consommation recommandée | termine minimo di conservazione |
commer., food.ind. | date de consommation recommandée | termine minimo di conservazione di un alimento |
commer., food.ind. | date de consommation recommandée | data di durata minima |
fin. | date de constat de l'arrêt du budget | data dell'adozione del bilancio |
fin. | date de constitution d'un fonds | data di costituzione di un fondo |
IT | date de création | data di generazione |
IT | date de création | data di creazione |
stat., commun. | date de distribution | data di consegna del questionario |
patents. | date de divulgation | data di pubblicazione |
commer., food.ind. | date de durabilité minimale | termine minimo di conservazione di un alimento |
commer., food.ind. | date de durabilité minimale | termine minimo di conservazione |
commer., food.ind. | date de durabilité minimale | data di durata minima |
agric. | date de durabilité minimale | data minima di conservabilità |
commer., food.ind. | date de durabilité minimale | dicitura "da consumarsi preferibilmente entro il" |
el. | date de début | data d'inizio |
comp., MS | date de début | data di inizio |
IT, dat.proc. | date de début au plus tôt | data minima di inizio |
comp., MS | date de début de cycle | data di inizio del ciclo |
IT, dat.proc. | date de début imposée | data obbligata di inizio |
comp., MS | date de déclassement | data di ritiro |
law | date de délivrance | data di emissione |
fin. | date de départ | data di inizio |
fin. | Date de départ | Data di inizio |
law | date de dépôt | data della domanda |
stat. | date de dépôt | data di presentazione |
law | date de dépôt | data di deposito |
law | date de dépôt de la demande de marque | data di presentazione della domanda di registrazione del marchio |
fin. | date de détachement | data del distacco delle cedole |
fin. | date de détachement des coupons | data del distacco delle cedole |
fin. | date de détachement du dividende | data ex dividendo |
pack. | date de fabrication | data di fabbricazione |
comp., MS | date de fermeture | data chiusura |
comp., MS | date de fin | data di fine |
IT, dat.proc. | date de fin au plus tôt | data minima di fine |
comp., MS | date de fin de cycle | data di fine del ciclo |
IT | date de fin de validité | data di scadenza |
IT, dat.proc. | date de fin imposée | data obbligata di fine |
IT, dat.proc. | date de format américain | formato data americano |
IT, dat.proc. | date de format américain | formato MM-DD-YY |
gen. | date de franchissement de la frontière | data dell'attraversamento della frontiera |
gen. | date de germination | anno di germinazione |
fin. | date de jouissance | data di godimento |
fin. | date de jouissance | data d'inizio |
law | date de la cessation des paiements | data della cessazione dei pagamenti |
law | date de la delivrance de l'octroi | data di concessione |
fin. | date de la demande | momento della domanda |
agric. | date de la fauche | data dello sfalcio |
agric. | date de la fumure | epoca di concimazione |
agric. | date de la fumure | data di concimazione |
commun. | date de la mise à la poste | data di invio |
law | date de la notification de la décision attaquée | data di notificazione della decisione impugnata |
law | date de la poste | data del timbro postale |
law | date de la priorité invoquée à l'appui de la demande de marque communautaire | data di decorrenza del diritto di priorità invocato per la presentazione della domanda di marchio comunitario |
agric. | date de la pulvérisation | epoca di irrorazione |
fin. | date de la remise du compte de gestion | data della presentazione del conto di gestione |
fin. | date de la transaction | data di stipulazione |
fin. | date de la transaction | data di contrattazione |
law | date de la votation | giorno della votazione |
health. | date de l'accident | data della lesione |
health. | date de l'accident | data dell'incidente |
law | date de l'encaissement du numéraire | data alla quale viene ricevuto l'importo del pagamento in contanti |
insur. | date de l'entrée dans la caisse | data dell'entrata nella cassa |
account. | date de l'exercice comptable | data di chiusura dei conti |
law, demogr. | date de l'inscription | data dell'iscrizione |
fin., IT | date de l'instruction | data d'istruzione |
agric. | date de l'intervention | data dell'intervento |
fin. | date de livraison | data di consegna |
fin. | date de livraison du contrat à terme | data di consegna del contratto futuro |
bank. | date de l'échéance | data di scadenza |
bank. | date de l'échéance | scadenza |
bank. | date de l'émission | data di emissione |
agric. | date de l'événement | data dall'evento |
agric. | date de mise bas | data di nascita |
fin. | date de mise en application | data di entrata in vigore |
law | date de mise en application | data di messa in applicazione |
comp., MS | date de mise en service | data di entrata in funzione |
industr. | date de mise à disposition | data di consegna |
libr. | date3 de mise à l’office | data di inizio della vendita |
fin., IT | date de modification | data della modifica |
law | date de naissance | data di nascita |
pharma. | date de naissance internationale | data della prima autorizzazione |
law | date de notification | data della notifica |
med. | date de paiement | data di pagamento |
libr. | date3 de parution Date à laquelle une nouveauté paraît pour la première fois | data di uscita |
fin. | date de passage | data del passaggio |
agric. | date de ponte | data di deposizione |
agric. | date de ponte | data di deposizione delle uova |
agric. | date de première immatriculation dans l'État membre | data di prima immatricolazione nello Stato membro |
law | date de priorité | data di priorità |
fin. | date de prise de décision | punto della decisione |
fin. | date de prise d'effet | data di esecuzione |
insur. | date de prise d'effet | decorrenza |
gen. | date de prise d'effet | data di decorrenza |
econ., market. | date de prise d'effet de la garantie | data di decorrenza della garanzia |
agric. | date de prise en charge | data di presa in consegna |
IT, dat.proc. | date de publication | data di stampa |
work.fl., IT | date de publication | anno di pubblicazione |
IT, dat.proc. | date de publication | data di pubblicazione |
libr. | date3 de publication | data di pubblicazione |
fin., account. | date de publication des résultats | data di segnalazione |
nat.sc., agric. | date de pulvérisation | momento di polverizzazione |
commer., food.ind. | date de péremption | data di scadenza |
fin. | date de rachat | data di riacquisto |
fin. | Date de rachat | Data di riacquisto |
fin. | date de reconduction | rollover date |
fin. | date de recouvrement | scadenza di pagamento |
fin. | date de recouvrement | data di decorrenza |
fin. | date de refixation du taux d'intérêt | successiva data di fissazione del tasso di interesse |
fin. | date de remboursement | data di rimborso |
fin. | date de remboursement anticipé | data di rimborso anticipato |
industr. | date de remise | data di consegna |
libr. | date3 de remise à l'office Date à laquelle on procède de nouveau à la mise en vente d'un livre par le système de l'office | data di inizio della rimessa in vendita |
comp., MS | date de remise à 0 mensuelle | data di azzeramento mensile |
law | date de reprise de la procédure | data di ripresa del procedimento |
fin. | date de règlement | data di regolamento |
fin. | Date de règlement | Data di regolamento |
fin. | date de réalisation d'un bénéfice | data di realizzazione degli utili |
comp., MS | date de réception | data carico |
comp., MS | date de réception | data di entrata |
construct. | date de réception | data del collaudo |
comp., MS | date de réception confirmée | data di entrata confermata |
comp., MS | date de réception demandée | data di entrata richiesta |
law | date de référence | data di riferimento |
dialys. | date de référence du questionnaire | data di riferimento del questionario |
fin. | date de référence pour les déclarations | data di riferimento per le segnalazioni |
fin. | date de révision du taux d'intérêt | data di aggiustamento del tasso di interesse |
fin. | date de révision du taux d'intérêt | data di revisione del tasso |
fin. | date de révision du taux d'intérêt | data di adeguamento dei tassi di interesse |
fin., IT | date de saisie | data di acquisizione |
dialys. | date de sortie | data della dimissione |
insur., transp., construct. | date de sortie de l'établissement hospitalier | data di uscita dall'ospedale |
chem. | date de soumission | data di presentazione |
IT | date de traitement | data di completamento dell'operazione |
fin. | Date de transaction | Data di contrattazione |
fin. | date de transaction | data di transazione |
fin. | date de transaction | data di stipulazione |
fin. | date de transaction | data transazione |
econ., fin. | date de transaction | data di contrattazione |
fin., IT | date de transaction locale | data locale della transazione |
fin., IT | date de transmission | data di trasmissione |
med. | date de vaccination | data fissata per le vaccinazioni |
fin. | date de valeur | data di liquidazione |
fin., account. | date de valeur | data valuta |
bank. | date de valeur | giorno di voluta |
comp., MS | date de validation | data di registrazione |
fin., IT | date de validation | data di validazione |
fin. | date de valorisation | data di valutazione |
fin. | Date de valorisation | Data di valutazione |
agric. | date de vente recommandée | data di vendita raccomandata |
agric. | date de vêlage | data di nascita |
comp., MS | date d'effet | data di validità |
agric. | date d'emballage | data di imballaggio |
gen. | date dendrochronologique | dendroanno |
fin. | date d'enregistrement de la déclaration T 1 | data di allibramento della dichiarazione T 1 |
fin. | date d'entrée en entrepôt | data d'introduzione in deposito |
corp.gov. | date d'entrée en fonction | data di entrata in servizio |
fin. | date d'entrée en jouissance des obligations | data d'entrata in godimento |
fin. | date d'entrée en jouissance du dividende | data di inizio del godimento del dividendo |
health. | date d'entrée en service | data di entrata in servizio |
agric. | date d'entrée en stock | data d'immagazzinamento |
stat. | date d'entrée en vigueur | data di entrata in vigore |
law | date d'entrée en vigueur de la troisième phase | data di inizio della terza fase |
insur., transp., construct. | date d'entrée à l'établissement hospitalier | data di entrata in ospedale |
med. | date des dernières règles | data delle ultime mestruazioni |
med. | date des dernières règles | posizione mentoiliaca sinistra posteriore (del feto) |
agric. | date des relevés | data di rilievo |
fin. | date d'exercice | data di scadenza |
fin. | date d'exigibilité | scadenza |
fin. | date d'exigibilité | data di scadenza |
law, fin. | date d'exigibilité de l'impôt | data di esigibilità dell'imposta |
fin. | date d'exigibilité de l'intérêt | data di scadenza degli interessi |
tax. | date d'exigibilité des impôts | data di esigibilità delle imposte |
comp., MS | date d'expiration | data di scadenza |
comp., MS | date d'expiration | data di fine periodo |
law | date d'expiration | scadenza |
law | date d'expiration de l'enregistrement | data di scadenza della registrazione |
IT | date d'expiration du certificat | scadenza del certificato |
fin. | date d'expiration du contrat à terme | data di scadenza del contratto "futuro" |
fin. | date d'expiration du contrat à terme | data di scadenza del " futuro" |
comp., MS | date d'expiration du temps d'utilisation | data di scadenza dell'uso del computer |
comp., MS | date d'expédition | data di spedizione |
comp., MS | date d'expédition confirmée | data di spedizione confermata |
comp., MS | date d'expédition demandée | data di spedizione richiesta |
law | date d'extension | data della successiva designazione |
fin. | date d'exécution | data di negoziazione |
life.sc. | date d'exécution | data d'esecuzione |
fin. | date d'exécution | data di esecuzione |
life.sc. | date d'exécution | data d'allestimento |
libr. | date3 d'impression | data di pubblicazione |
dialys. | date d’inscription | data di arruolamento |
law | date d'inscription de la mention de la modification au registre | data di iscrizione della modifica nel registro |
law | date d'inscription de l'extension territoriale | data di iscrizione dell'estensione territoriale |
dialys. | date d’inscription du patient | data di arruolamento del paziente |
dialys. | date d’inscription initiale à l’étude du service de dialyse | data di inizio studio del centro dialisi |
health. | date d'introduction dans l'exploitation | data d'introduzione nell'azienda |
fin. | date d'introduction des billets en euro | data prevista per l'introduzione delle banconote in euro |
fin. | date d'intérêts des prêts | data in cui maturano gli interessi dei prestiti |
law | date d'octroi de la licence | momento della concessione della licenza |
libr. | date3 d'office Date à laquelle on procède à la mise en vente d'un livre par le système de l'office | data di inizio della vendita |
fin. | date d'opération | data di contrattazione |
econ. | date d'ouverture de la créance | data di apertura del credito |
polit., law | date d'ouverture de la procédure orale | data d'inizio della fase orale |
account. | date du bilan | giorno determinante per il bilancio |
phys. | date du calendrier | data di calendario |
forestr. | date du cerne de départ | anno di formazione del midollo |
chem., el. | date du changement de gaz | data della trasformazione |
chem., el. | date du changement de gaz | data della conversione |
comp., MS | date du chèque | data assegno |
law | date du début des travaux | data d'inizio dei lavori |
law, hobby | date du départ | data della partenza |
polit., law | date du dépôt au greffe | data del deposito in cancelleria |
tax. | date du fait générateur | data del fatto operativo |
IT, dat.proc. | date du jour | data del giorno |
IT, dat.proc. | date du jour | data attuale |
dialys. | date du numéro de tournée de service date FRN | data del numero del ciclo del centro (data FRN) |
gen. | date du retrait | data di ritiro |
law | date due | termine di decadenza |
law | date due | scadenza di un termine |
law | date dé l'octroi | data di concessione |
law | date d'échéance | termine di decadenza |
comp., MS | date d'échéance | scadenza |
fin. | date d'échéance | data di scadenza |
law | date d'échéance | scadenza di un termine |
fin., IT | date d'échéance de coupon | data di pagamento della cedola |
fin. | date d'échéance des intérêts | scadenza degli interessi |
fin. | date d'échéance des intérêts | data di scadenza degli interessi |
insur., transp., construct. | date d'échéance des prestations | data di scadenza delle prestazioni |
fin. | date d'échéance du coupon | scadenza della cedola |
fin. | date d'échéance du coupon | data di scadenza della cedola |
fin. | date d'échéance et montant recouvré | data di scadenza ed ammontare riscosso |
nat.sc., agric. | date d'éclosion | data della schiusa |
libr. | date3 d'édition Date ou année qui est imprimée sur la page de titre ou dans l'achevé d'imprimer d'un livre | data di pubblicazione |
law | date d'émission | data di emissione |
life.sc. | date d'établissement | data d'esecuzione |
life.sc. | date d'établissement | data d'allestimento |
account. | date d'établissement du bilan | data di compilazione del bilancio |
account. | date d'établissement du bilan | data di chiusura del bilancio |
comp., MS | date d'état | data stato |
fin. | date et cours d'exercice | data e prezzo d'esercizio |
fin., IT | date et heure de l'expéditeur | data e ora dell'emittente |
fin., IT | date et heure de l'expéditeur | data e ora del mittente |
fin., IT | date et heure de mise en circulation | data e ora di messa in circolazione |
fin., IT | date et heure de transmission | data e ora di trasmissione |
fin., IT | date et heure du destinataire | data e ora del ricevente |
fin., IT | date et heure du destinataire | data e ora del destinatario |
fin., IT | date et lieu de fin de validité | data e luogo della scadenza |
fin., IT | date et lieu de notification | data e luogo della notifica |
fin., IT | date et lieu d'expiration | data e luogo della scadenza |
fin. | date et lieu d'émission | data e luogo di emissione |
comp., MS | date fixe | data fissa |
comp., MS | Date/Heure | Data/ora |
fin. | date/heure de paiement | data/ora del pagamento |
comp., MS | Date/heure dernière modification | Data/ora ultima modifica |
law | date,heure et lieu de l'assemblée | data,ora e luogo dell'assemblea |
IT, dat.proc. | date imposée | data imposta |
econ. | date indicative | data indicativa |
astr. | date julienne | giorno giuliano |
gen. | date limite | termine di opzione |
law | date limite | data limite |
law | date limite | limite temporale |
gen. | date limite | scadenza di opzione |
gen. | date limite de conservation | data limite di conservazione |
econ., agric. | date limite de consommation | data di consumo |
commer., food.ind. | date limite de consommation | data di scadenza |
pack. | date limite de consommation ou d’utilisation | limite di conservazione (de denrées périssables) |
gen. | date limite de dépôt des candidatures | presentazione delle candidature |
gen. | date limite de dépôt des candidatures | presentazione delle candidature entro e non oltre |
fin. | date limite de paiement | scadenza di pagamento |
fin. | date limite de paiement | data di decorrenza |
construct. | date limite de remise des offres | termine per la presentazione delleofferte |
law | date limite de remise des pouvoirs | data limite per la rimessa di poteri |
gen. | date limite de réception des candidatures | termine entro il quale devono pervenire le candidature |
insur. | date limite de réception des offres | termine stabilito per la ricezione delle offerte |
insur. | date limite de réception des offres | termine ultimo per la ricezione delle offerte |
insur. | date limite de réception des offres | termine per la ricezione delle offerte |
IT | date limite de traitement | data prevista per l'operazione |
IT | date limite de traitement | data limite |
gen. | date limite de transposition de la directive | data limite di recepimento della direttiva |
gen. | date limite d'envoi des invitations à soumissionner | data di pubblicazione del presente invito |
fin. | date limite d'exécution | data limite di esecuzione |
gen. | date limite d'inscription | data di scadenza per le iscrizioni |
gen. | date limite d'inscription | termine ultimo per la registrazione |
insur. | date limite fixée pour la réception des offres | termine stabilito per la ricezione delle offerte |
insur. | date limite fixée pour la réception des offres | termine ultimo per la ricezione delle offerte |
insur. | date limite fixée pour la réception des offres | termine per la ricezione delle offerte |
comp., MS | date longue | data estesa |
econ., market. | date moyenne pondérée des livraisons | data media ponderata delle consegne |
fin. | date nominale d'échéance | data nominale della scadenza |
gen. | date objective | data di calendario |
comp., MS | date physique | data effettiva |
nat.sc. | date plancher | terminus post quem (terminus post quem) |
forestr. | date plancher | terminus post quem |
gov., sociol. | date probable d'accouchement | data presunta per il parto |
med. | date présumée de la parturition | data prevista del parto |
IT | date prévisionnelle | data prevista |
UN | date prévue de livraison | data prevista di arrivo |
comp., MS | date péremption article | data di scadenza articolo |
law | date que dessus | data sopraindicata |
gen. | date relative | data relativa |
IT, dat.proc. | date réelle d'achèvement | data effettiva di fine |
IT, dat.proc. | date réelle de début | data effettiva di inizio |
fin., IT | date saisie | data di acquisizione |
fin. | date transaction | data transazione |
fin. | date transaction | data di transazione |
law | date à laquelle il est remédié aux irrégularités ou au défaut de paiement | data alla quale è stato posto rimedio alle irregolarità o al mancato pagamento |
patents. | date à laquelle le paiement est réputé effectué | data alla quale si considera effettuato il pagamento |
commun., IT | date à laquelle sera achevé de manière satisfaisante le transfert | data di completamento soddisfacente di trasferimento |
econ. | dates de référence | date di riferimento |
econ. | dates de vérification du montant des réserves | date di verifica dell'ammontare delle riserve |
law | Dates des votations fédérales pour l'année 2001 | Date delle votazioni federali nel 2001 |
law, hobby | dates du séjour | data del soggiorno |
polit., law | dates et heures des séances | giorno e ora delle riunioni delle sezioni |
law | Dates réservées pour les votations fédérales en l'an 2000 | Date riservate alle votazioni federali nel 2000 |
fin. | dette subordonnée datée | debito subordinato datato |
law | dès qu'une date de dépôt a été accordée à une demande de marque communautaire, l'Office transmet ... | non appena ha fissato la data di deposito di una domanda di marchio comunitario, l'Ufficio trasmette ... |
fin. | effet à date fixe | cambiale a scadenza fissa |
fin. | effet à un certain délai de date | cambiale a certo tempo vista |
fin. | effet à un certain délai de date | cambiale a certo tempo data |
commer., polit., IT | Electronic Data Interchange on Commerce | scambio elettronico di dati sul commercio |
commer., polit., IT | Electronic Data Interchange on Commerce | Electronic Data Interchange on commerce |
commun. | empreinte de timbre à date | impronta del timbro a calendario |
IT, dat.proc. | expression-date | espressione di tipo data |
law | faire reporter une affaire pour être jugée à une date ultérieure | disporre il differimento della decisione di una causa |
law | fixer la date de l'entrée en vigueur | determinare l'entrata in vigore |
IT | fonction Calcul des dates | opzione di analisi dei tempi |
IT | fonction Calcul des dates | funzione di analisi dei tempi |
IT | fonction impression de date système | stampa data del sistema |
IT, dat.proc. | format de date | formato di data |
IT, dat.proc. | format de date européen | formato di data europeo |
IT, dat.proc. | format de date européen | formato GG-MM-AA |
IT, dat.proc. | format de la date | formato di data |
IT | gestion de date et heure | gestione dell'ora e della data |
comp., MS | Gestionnaire de configuration Master Data Services | Gestione configurazione Master Data Services |
comp., MS | horodatage, date et heure | timestamp |
telegr. | indication automatique de date et d'heure | indicazione di dati e ora |
el. | information codée de date | informazione di dati codificati |
IT | Initialisation date et heure | imposta data e ora |
proced.law. | Initiative parlementaire Sandoz.Nom de famille et droit de cité des époux et des enfants.Rapport du 26 avril 1999 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national,établis sur la base de l'avis du Conseil fédéral en date du 19 avril 1999 | Iniziativa parlamentare Sandoz.Cognome e cittadinanza dei coniugi e dei figli.Rapporto complementare del 26 aprile 1999 della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale,elaborato in base al parere del Consiglio federale del 19 aprile 1999 |
law | Instructions obligatoires du DFEP relatives aux prescriptions du Conseil fédéral,en date des 20 décembre 1939 et 4 janvier 1940,sur les allocations pour perte de salaire aux travailleurs en service militaire actif | Istruzioni obbligatorie del DFEP per l'applicazione del decreto del Consiglio federale che regola provvisoriamente il pagamento di indennità per perdita di salario ai lavoratori in servizio militare attivodel 20 dicembre 1939e dell'ordinanza d'esecuzione del decreto citatodel 4 gennaio 1940 |
econ. | intérêt jusqu'à la date d'échéance | interessi alla scadenza |
econ. | intérêt jusqu'à la date d'échéance | interessi maturati |
law | la date de priorité | la data di priorità |
polit. | la date du prononcé d'un arrêt | data in cui la sentenza è pronunciata |
gen. | la date précédemment arrêtée | la data precedentemente stabilita |
law | la demande de marque communautaire à laquelle une date de dépôt a été accordée | la domanda di marchio comunitario alla quale è stata assegnata una data di deposito |
law | la procédure orale a été ouverte avant cette date | la procedura orale è stata aperta prima di tale data |
law, busin., labor.org. | le délai de deux ans commence à courir à la date à laquelle la décision prise en dernière instance est devenue définitive | il termine di due anni decorre dalla data in cui è divenuta definitiva la decisione pronunciata in ultima istanza |
gen. | les dates du début et de la fin de l'activité militaire | le date di inizio e di fine dell'attività militare |
law | les délais d'introduction des recours ne courent qu'à compter de cette même date | i termini per la presentazione dei ricorsi decorrono a contare dalla stessa data |
insur. | lieu et date | luogo e data |
comp., MS | Ligne de changement de date internationale Ouest | linea cambiamento data internazionale (occidentale) |
astr. | ligne du changement de date | linea di cambiamento di data |
law | l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt | l'Ufficio esamina se la domanda di marchio comunitario soddisfa le condizioni per riconoscerle una data di deposito |
law | lorsque l'Office a accordé une date de dépôt à une demande de marque communautaire, il établit ... | dopo avere fissato la data di deposito di una domanda di marchio comunitario, l'Ufficio redige ... |
industr., construct. | machine à dater | macchina per datare |
law | marques dont la date de dépôt est antérieure à celle de la demande communautaire | marchi la cui data di deposito è anteriore a quella della domanda di marchio comunitario |
IT, engl. | Master Data Management | Master Data Management |
bank. | mettre une date postérieure | postdatare |
fin. | montant du transfert à la date de valeur | ammontare del trasferimento alla data valuta |
comp., MS | Navigateur de dates | Selezione data |
agric. | noyau de date | nocciolo di dattero |
fin. | obligations subordonnées datées | debito subordinato datato |
comp., MS | option Date d'expiration | opzione Data scadenza |
fin. | opération non dénouée après la date de livraison prévue | transazione non liquidata dopo lo scadere delle date di consegna |
law | Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étranger | Ordinanza del DPF concernente le date determinanti nel servizio dei pagamenti finanziari con l'estero |
law | Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerService des paiements financiers avec la Turquie | Ordinanza del DPF concernente le date determinanti nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'esteroServizio dei pagamenti con la Turchia |
law | Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étranger | Ordinanza del DPF concernente le date determinanti nel servizio disciplinato dei pagamenti finanziari con l'estero |
law | Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements financiers avec l'étranger | Ordinanza del DPF concernente le date determinanti nel servizio disciplinato dei pagamenti finanziari con l'estero |
fin. | ordre "good-till-date" | ordine sino a data |
fin. | ordre "good-till-date" | ordine good-till-date |
comp., MS | paquet de synchronisation date/heure | pacchetto di sincronizzazione data e ora |
comp., MS | paramètre date de fin | parametro di data di fine |
comp., MS | plage de dates | intervallo di date |
fin. | première date de remboursement anticipé | prima data di rimborso anticipato |
fin. | première date de remboursement anticipé | data del primo richiamo |
fin. | première date où le rachat est possible | prima data di rimborso anticipato |
fin. | première date où le rachat est possible | data del primo richiamo |
law | Procès-verbal de la conférence diplomatique réunie en vue de déterminer la date de la mise en vigueur de la convention internationale du 23 novembre 1933 concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIM | Processo verbale della Conferenza diplomatica riunitasi per stabilire la data dell'entrata in vigore della convenzione internazionale del 23 novembre 1933 per il trasporto delle merci per ferroviaCIM |
law | Procès-verbal de la conférence diplomatique réunie en vue de déterminer la date de la mise en vigueur de la convention internationale du 23 novembre 1933 concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de ferCIV | Processo verbale della conferenza diplomatica riunitasi per stabilire la data dell'entrata in vigore della convenzione internazionale del 23 novembre 1933 per il trasporto dei viaggiatori e dei bagagli per ferroviaCIV |
IT | programme d'écriture de la date | routine di datazione |
IT | programme d'écriture de la date | programma di scrittura della data |
law | prononce ajourné à une date indéterminée | pronunzia rinviata a tempo indeterminato |
law | prononce ajourné à une date indéterminée | decisione rinviata sine die |
comp., MS | proxy d'application de service Business Data Connectivity | proxy di applicazione del servizio di integrazione applicativa dei dati |
nat.sc. | proxy data | documentazione sostitutiva |
comp., MS | Préparation d'un bilan d'ouverture à la date de transition aux normes IFRS | Preparazione bilancio di apertura alla data di transizione ai principi contabili internazionali (IFRS) |
IT, dat.proc. | recherche de date | ricerca di una data |
law | reporter une affaire pour être jugée à une date ultérieure | disporre il differimento della decisione di una causa |
comp., MS | revenu de l'application à la date | guadagno sull'app fino a oggi |
comp., MS | récupération jusqu`à une date et heure | recupero temporizzato |
tech. | référence datée aux normes | rinvio rigido a norme |
tech. | référence non datée aux normes | rinvio scorrevole a norme |
health., agric. | régime d'exportation fondé sur la date | programma di esportazione su base cronologica |
chem. | Screening Information Data Set | screening information data set |
comp., MS | Service partagé Business Data Connectivity | servizio condiviso di integrazione applicativa dei dati |
gen. | sous réserve que toutes les parties aient déposé leurs instruments de ratification ou d'approbation avant cette date | purché tutte le Parti abbiano depositato i loro strumenti di ratifica o di approvazione entro tale data |
comp., MS | stock disponible à date | scorte disponibili previste |
comp., MS | sélecteur de dates | selezione data |
comp., MS | séparateur de date | separatore di data |
IT | séparateur de date et d'heure | separatore data e ora |
hobby, commun. | timbre à date | timbro a data |
hobby, commun. | timbre à date | bollo a data |
fin. | titres subordonnés datés | debito subordinato datato |
IT, dat.proc. | tri sur dates | ordinamento cronologico |
IT, dat.proc. | tâche à date de début imposée | compito vincolato |
IT, dat.proc. | tâche à date de début imposée | compito ad inizio vincolato |
polit. | une pièce justifiant de la date du dépôt de la demande | un documento che certifichi la data del deposito della domanda |
law | à ..., la date du ... est à remplacer par celle du ... | a ..., la data del ... è sostituita da |
market. | à la même date | alla stessa data |
law | à tant de date | ...giorni con decorrenza dal... |
law | écrit ayant date certaine | scritto recante una data certa |