Subject | French | Italian |
law, transp. | accident causé par un véhicule automobile | infortunio cagionato da un veicolo a motore |
med. | accident d'automobile | incidente d'automobile |
law, transp. | accident de véhicule automobile | infortunio cagionato da un veicolo a motore |
fin. | accord de distribution de véhicules automobiles | accordo per la distribuzione di autoveicoli |
fin. | accord de service de vente et d'après-vente de véhicules automobiles | accordo per il servizio di vendita di autoveicoli e di assistenza alla clientela |
law | Accord entre la Suisse et l'Allemagne ayant pour but d'écarter les difficultés résultant de l'imposition et de la circulation des véhicules automobilesavec protocole | Accordo tra la Svizzera e la Germania inteso a sopprimere le difficoltà derivanti dall'imposizione e dalla circolazione degli autoveicolicon protocollo |
law | Accord entre la Suisse et l'Autriche concernant la circulation automobile,y compris le transport en commun des personnes par les services publics | Accordo tra la Svizzera e l'Austria concernente la circolazione degli autoveicoli,compreso il trasporto collettivo delle persone da parte dei servizi pubblici |
law, transp. | Accord entre la Suisse et l'Italie relatif à la circulation des véhicules automobiles et aux transports routiers | Accordo tra la Svizzera e l'Italia concernente la circolazione degli autoveicoli e i trasporti su strada |
met. | acier spécial pour automobiles | acciaio spéciale per automobili |
gen. | allume-cigares pour automobiles | accendisigari per automobili |
gen. | amortisseurs pour automobiles | ammortizzatori per automobili |
gen. | ampoules d'indicateurs de direction pour automobiles | lampadine per indicatori di direzione per automobili |
law | Arrangement provisoire italo-suisse concernant le trafic routier et la circulation des véhicules automobiles | Accordo provvisorio italo-svizzero concernente il traffico stradale e la circolazione degli autoveicoli |
law, transp. | arrêter une voiture automobile lourde à moins de 100 m d'un passage à niveau fermé hors d'une localité | fermata di autoveicoli pesanti a meno di 100 m da un passaggio a livello chiuso fuori della località |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant la modification de l'arrêté du Conseil fédéral sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles | Decreto del Consiglio federale che abroga la modificazione del decreto del Consiglio federale concernente l'adattamento tariffale delle autolinee |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui revise la liste des routes ouvertes aux voitures automobiles de 2 m 40 de large au plus | Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente l'elenco delle strade aperte agli automobili che hanno larghezza massima fino a m.2,40 |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant la liste des routes ouvertes aux voitures automobiles de 2 m 40 de large au plus | Decreto del Consiglio federale che completa l'elenco delle strade aperte agli automobili che hanno una larghezza massima fino a metri 2,40 |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant l'art.43 1er al.du règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Decreto del Consiglio federale che completa l'art.43 cpv.1,dell'ordinanza d'esecuzione della legge sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Decreto del Consiglio federale che completa l'ordinanza di esecuzione della legge federale sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la circulation automobile internationale | Decreto del Consiglio federale concernente la circolazione internazionale degli autoveicoli |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la délivrance des permis aux conducteurs de véhicules automobiles agricoles | Decreto del Consiglio federale concernente il rilascio della licenza per conducenti di veicoli a motore agricoli |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la forme des permis destinés aux véhicules automobiles et à leurs conducteurs | Decreto del Consiglio federale concernente la forma delle licenze per i veicoli a motore e per i loro conducenti |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la forme des permis pour véhicules automobiles et pour leurs conducteurs | Decreto del Consiglio federale concernente la forma delle licenze per i veicoli a motore e per i loro conducenti |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la réparation des dommages causés par des véhicules automobiles étrangers | Decreto del Consiglio federale concernente il risarcimento dei danni cagionati da autoveicoli esteri |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la réparation des dommages causés à des ressortissants français par des véhicules automobiles étrangers | Decreto del Consiglio federale concernente il risarcimento dei danni cagionati a cittadini francesi da autoveicoli esteri |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la vitesse des voitures automobiles munies de bandages en caoutchouc plein | Decreto del Consiglio federale concernente la velocità massima delle automobili con le ruote rivestite di gomme piene |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'acquisition et l'emploi des véhicules automobiles de l'administration fédérale | Decreto del Consiglio federale concernente l'acquisto e l'impiego degli autoveicoli dell'amministrazione federale |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'attelage de remorques avec appareil pour la gazéification de combustibles solides à des voitures automobiles | Decreto del Consiglio federale concernente l'agganciamento agli automobili di rimorchi muniti di apparecchi per la gasificazione di combustibili solidi |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le carnet fiscal international prévu par la convention du 30 mars 1931 sur le régime fiscal des véhicules automobiles étrangers | Decreto del Consiglio federale concernente il libretto fiscale internazionale previsto dalla convenzione del 30 marzo 1931 sul regime fiscale degli autoveicoli esteri |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le montage des automobiles | Decreto del Consiglio federale concernente il montaggio delle automobili |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le poids en pleine charge des camions automobiles lourds et des trains routiers,ainsi que les remorques à deux essieux | Decreto del Consiglio federale concernente il peso a pieno carico degli autocarri pesanti e dei convogli stradali,nonché i rimorchi a due assi |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le rapprochement des tarifs-voyageurs appliqués par l'entreprise des postes,téléphones et télégraphes et certaines entreprises d'automobiles concessionnairesArrêté sur le rapprochement tarifaire des lignes d'automobiles | Decreto del Consiglio federale concernente l'adeguamento delle tariffe del servizio viaggiatori della Azienda delle poste,dei telefoni e dei telegrafi e di imprese di automobili in concessione a quelle delle Ferrovie federali svizzereDecreto sull'adeguamento delle tariffe del servizio viaggiatori |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le taux des subventions allouées aux cantons pour les routes ouvertes aux automobiles | Decreto del Consiglio federale che fissa le aliquote dei sussidi ai Cantoni per le strade aperte agli automobili |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le taux des subventions allouées aux cantons pour les routes ouvertes aux automobiles | Decreto del Consiglio federale concernente le aliquote dei sussidi ai Cantoni per le strade aperte agli automobili |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le transport de personnes au moyen de traîneaux remorqués par des tracteurs et des voitures automobiles légères ayant quatre roues motrices ou plus | Decreto del Consiglio federale concernente il trasporto di persone mediante slitte a rimorchio di trattori e di automobili leggeri con quattro o più ruote motrici |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur de la loi du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore della legge federale del 15 marzo 1932 sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les courses régulières de taxi automobile | Decreto del Consiglio federale sulle corse tassistische regolari con automobili |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les dimensions et le poids des voitures automobiles et des remorques ainsi que les véhicules articulés | Decreto del Consiglio federale concernente le dimensioni e il peso degli autoveicoli e dei rimorchi e gli autoveicoli articolati |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les permis de circulation collectifs pour véhicules automobiles et remorques | Decreto del Consiglio federale concernente le licenze di circolazione colletive per gli autoveicoli e i rimorchi |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les permis des véhicules automobiles de la Confédération et de leurs conducteurs | Decreto del Consiglio federale concernente le licenze degli autoveicoli della Confederazione e dei loro conducenti |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les permis des véhicules automobiles soumis à réquisition et de leurs conducteurs | Decreto del Consiglio federale concernente le licenze degli autoveicoli soggetti a requisizione e dei loro conducenti |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les plaques de contrôle pour les véhicules automobiles de la Confédération | Decreto del Consiglio federale concernente le targhe di controllo per i veicoli a motore della Confederazione |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les plaques de contrôle pour les véhicules automobiles des bénéfiaires de privilèges et immunités diplomatiques ou consulaires | Decreto del Consiglio federale concernente le targhe per i veicoli a motore dei beneficiari di privilegi o immunità diplomatiche o consolari |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les plaques de contrôle pour les véhicules automobiles des membres de missions diplomatiques et postes consulaires | Decreto del Consiglio federale concernente le targhe per i veicoli a motore dei membri di missioni diplomatiche e sedi consolari |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les remorques attelées à des voitures automobiles légères ayant quatre roues motrices ou plus | Decreto del Consiglio federale concernente i rimorchi trainati da automobili leggeri con quattro e più ruote motrici |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les remorques attelés aux voitures automobiles ayant toutes les roues motrices | Decreto del Consiglio federale concernente i rimorchi trainati da automobili con tutte le ruote motrici |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les remorques des camions automobiles lourds | Decreto del Consiglio federale concernente i rimorchi trainati da autocarri pesanti |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les remorques pour le transport des marchandises attelées à des voitures automobiles légères | Decreto del Consiglio federale concernente i rimorchi pel trasporto delle merci trainati da automobili leggeri |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les remorques à marchandises attelées à des voitures automobiles légères | Decreto del Consiglio federale concernente i rimorchi per il trasporto delle merci trainati da automobili leggere |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les roulottes attelées à des voitures automobiles légères | Decreto del Consiglio federale concernente i rimorchi abitabili trainati da automobili leggeri |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les voitures automobiles munies de pneumatiques à basse pression | Decreto del Consiglio federale concernente gli automobili muniti di pneumatici a bassa pressione |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les véhicules automobiles employés au transport des animaux vivants | Decreto del Consiglio federale concernente le automobili impiegate pel trasporto di animali vivi |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'examen des véhicules automobiles de la Confédération et de leurs conducteurs | Decreto del Consiglio federale concernente l'esame degli autoveicoli della Confederazione e dei loro conducenti |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant une disposition transitoire relative à l'art.3 2e al.de la loi fédérale sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Decreto del Consiglio federale che concerne una disposizione transistoria relativa all'art.3 cpv.2 della legge federale sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi |
law | Arrêté du Conseil fédéral fixant la largeur maximum des véhicules automobiles spécialement construits pour l'entretien et le nettoyage des routes,ainsi que pour l'enlèvement des ordures ménagères | Decreto del Consiglio federale concernente la larghezza massima degli autoveicoli costruiti in modo speciale per essere adibiti alla manutenzione,alla pulizia delle strade e alla raccolta delle immondizie |
law | Arrêté du Conseil fédéral fixant le taux des subventions aux cantons pour les routes ouvertes aux automobiles | Decreto del Consiglio federale che fissa le aliquote dei sussidi ai Cantoni per le strade aperte agli automobili |
law | Arrêté du Conseil fédéral limitant la vitesse des véhicules automobiles | Decreto del Consiglio federale concernente la velocità massima degli autoveicoli |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la réparation des dommages causés par des véhicules automobiles étrangers | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il risarcimento dei danni cagionati da autoveicoli esteri |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la réparation des dommages causés par les véhicules automobiles étrangers | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il risarcimento dei danni cagionati da autoveicoli esteri |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le rapprochement des tarifs-voyageurs appliqués par l'entreprise des postes,téléphones et télégraphes et certaines entreprises d'automobiles concessionnaires | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'adeguamento delle tariffe del servizio viaggiatori delle linee automobilistiche |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le rapprochement tarifaire des lignes d'automobiles | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'adattamento tariffale delle autolinee |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les remorques pour le transport des marchandises attelées à des voitures automobiles légères | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente i rimorchi pel trasporto delle merci trainati da automobili leggeri |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui limite la vitesse des véhicules automobiles | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente le velocità massime degli autoveicoli |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant la forme des permis de circulation pour véhicules automobiles et pour remorques | Decreto del Consiglio federale che modifica la forma delle licenze di circolazione e delle licenze di circolazione per rimorchi |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe C du règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cyclesPlaque de contrôle | Decreto del Consiglio federale che modifica l'allegato C dell'ordinanza di esecuzione della legge federale sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipediTarghe di controllo |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.69 du règlement d'exécution de la loi du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.69 dell'ordinanza di esecuzione della legge del 15 marzo 1932 sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et de cycles | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution sur le traitement en douane des cycles et automobiles et complétant l'ordonnance sur les taxes spéciales | Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento sul trattamento doganale dei velocipedi e automobili e completa l'ordinanza sulle tasse speciali |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.10 et 65 al.2 du règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.10 e 65 cap.2 dell'ordinanza d'esecuzione della legge sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti professionali d'autoveicoli |
law | Arrêté du Conseil fédéral ouvrant certaines routes aux voitures automobiles de 2 m 40 de large au plus | Decreto del Consiglio federale che apre determinate strade agli automobili che hanno una larghezza massima fino a metri 2,40 |
law | Arrêté du Conseil fédéral prolongeant le délai prévu à l'art.82,5e al.,du règlement d'exécution de la loi fédérale sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Decreto del Consiglio federale che prolunga il termine previsto nell'art.82,cpv.5.,dell'ordinanza d'esecuzione della legge federale del 15 marzo 1932 sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi |
law | Arrêté du Conseil fédéral qui met en vigueur l'arrêté du Conseil fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore il decreto federale del 30 settembre 1938 concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif aux courses circulaires régulières par automobiles | Decreto del Consiglio federale concernente le corse circolari con automobili |
law | Arrêté du Conseil fédéral revisant la liste des routes ouvertes aux voitures automobiles de 2m 40 de large ou plus | Decreto del Consiglio federale concernente l'elenco delle strade aperte agli automobili che hanno larghezza massima fino a m.2,40 |
law | Arrêté du Conseil fédéral réglant la compétence des autorités fédérales en matière d'examen des véhicules automobiles de la Confédération et de leurs conducteurs | Decreto del Consiglio federale che regola la competenza delle autorità federali per quanto concerne l'esame degli autoveicoli della Confederazione e dei loro conducenti |
law | Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Decreto del Consiglio federale che disciplina la riscossione delle tasse previste dal decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche |
law | Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Decreto del Consiglio federale che regola la riscossione delle tasse previste dal decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche |
law | Arrêté du Conseil fédéral réglant la subordination des conductrices d'automobiles de la Croix-Rouge | Decreto del Consiglio federale che regola la subordinazione delle automobiliste della Croce Rossa |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur la réparation des dommages causés par les véhicules automobiles étrangers | Decreto del Consiglio federale concernente il risarcimento dei danni cagionati da autoveicoli esteri |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur l'assurance-responsabilité civile des voitures automobiles transportant des marchandises dangereuses | Decreto del Consiglio federale che stabilisce la garanzia assicurativa aumentata per l'autotrasporto di merci pericolose |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur le rapprochement tarifaire des lignes d'automobiles | Decreto del Consiglio federale concernente l'adattamento tariffale delle autolinee |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur les véhicules automobiles et remorques agricoles,les machines de travail industrielles et les véhicules spéciaux | Decreto del Consiglio federale concernente i veicoli a motore e i rimorchi agricoli,le macchine semoventi industriali e i veicoli speciali |
law | Arrêté fédéral allouant des subventions aux cantons pour les routes ouvertes aux automobiles | Decreto federale che accorda dei sussidi ai Cantoni per le strade aperte alle automobili |
law | Arrêté fédéral approuvant l'ordonnance qui règle la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles | Decreto federale che approva l'ordinanza sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti di professioneautisti |
law | Arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche |
law | Arrêté fédéral confirmant l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne le poids en pleine charge des camions automobiles lourds | Decreto federale che conferma il decreto del Consiglio federale concernente il peso a pieno carico degli autocarri pesanti |
law | Arrêté fédéral prorogeant l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Decreto federale che proroga il decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche |
law | Arrêté fédéral prorogeant l'arrêté fédéral relatif au transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Decreto federale che proroga il decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche |
law | Association des importateurs suisses d'automobiles | Associazione degli importatori svizzeri d'automobili |
gen. | Association des importateurs suisses d'automobiles | AISA |
insur. | Association Suisse des Assureurs Responsabilité Civile et Automobiles | Associazione svizzera degli assicuratori responsabilità civile e auto |
gen. | Association Suisse des Assureurs Responsabilité Civile et Automobiles | ARCA |
gen. | Association suisse des experts automobiles indépendants | ASEAI |
fin., transp. | assurance automobile | assicurazione contro i rischi automobilistici |
insur., hobby | assurance automobile | "assicurazioni auto" |
insur., transp. | assurance automobile | assicurazione per veicoli a motore |
econ. | assurance automobile | assicurazione automobilistica |
law, tech., mech.eng. | assurance automobile | assicurazione autoveicoli |
fin. | assurance automobile obligatoire | assicurazione automobilistica obbligatoria |
law, insur. | assurance automobile tous risques | assicurazione autoveicoli contro tutti rischi |
fin. | assurance de la responsabilité civile automobile | assicurazione della responsabilità civile risultante dalla circolazione di autoveicoli |
fin. | assurance de la responsabilité civile automobile | assicurazione della responsabilità civile automobilistica |
gen. | assurance responsabilité civile automobile | assicurazione responsabilità civile auto |
insur., transp., mil., grnd.forc. | assurance responsabilité civile automobile | responsabilità civile auto |
gen. | assurance responsabilité civile automobile | assicurazione R.C. auto |
law, transp. | assureur en responsabilité civile pour véhicules automobiles | assicuratore di responsabilità civile degli autoveicoli |
mater.sc. | atelier de peinture automobile | reparto di verniciatura di autovetture |
gen. | Audition sur l'Industrie automobile | Audizione sull'Industria automobilistica |
commer., transp. | Automobile Club d'Allemagne | Automobile Club tedesco |
gen. | Automobile Club de Suisse | ACS |
hobby, transp. | Automobile et Touring Club de Grèce | Automobil e Touring Club di Grecia |
mater.sc. | aérodynamique automobile | aerodinamica dei veicoli |
gen. | bandages pour automobiles | cerchioni per automobili |
law | barème de la branche des transports automobiles | listino dei prezzi del settore degli autotrasporti |
law, transp. | branche automobile | industria dei veicoli a motore |
gen. | Bureau permanent international des constructeurs d'automobiles | Ufficio permanente internazionale dei costruttori di automobili |
gen. | bétonnières automobiles | betoniere automobili |
gen. | canon automobile | cannone semovente |
gen. | capots pour automobiles | cappotte per automobili |
hobby, transp. | caravane automobile | autocaravan |
energ.ind., mech.eng. | carburant-automobile | carburante per motori |
energ.ind., mech.eng. | carburant-automobile | benzina per motori |
industr. | carcasse automobile broyée | rottami d'auto triturati |
gen. | carrosseries pour automobiles | carrozzerie per automobili |
lab.law. | carrossière en automobiles | carrozziere d'automobili |
lab.law. | carrossière en automobiles | carrozziera d'automobili |
lab.law. | carrossière en automobiles | falegname da automobili |
law, transp. | Celui qui,à titre professionnel,aura loué des véhicules automobiles à des personnes les conduisant elles-mêmes et qui n'aura pas tenu la liste obligatoire des preneurs | elenco dei locatari |
law, transp. | certificat international pour automobiles | certificato internazionale per automobili |
agric., mech.eng. | chariot aérien automobile | skyhook |
agric., mech.eng. | chariot aérien automobile | carrello semovente |
lab.law. | charronne sur automobiles | fabbricante di telai di automobili |
industr., construct. | chaîne antidérapante pour automobile | catena da neve |
industr., construct. | chaîne antidérapante pour automobile | catena antisdrucciolevole per automobili |
gen. | chaînes pour automobiles | catene per automobili |
lab.law. | chef du parc automobile | capo parco automobili |
lab.law. | chef vendeur d'automobiles | capo venditore d'automobili |
lab.law. | cheffe du parc automobile | capo parco automobili |
lab.law. | cheffe vendeuse d'automobiles | capo venditore d'automobili |
gen. | châssis pour automobiles | telai per automobili |
law, transp. | circulation des véhicules automobiles | circolazione dei veicoli a motore |
law, transp. | circulation interdite aux voitures automobiles | divieto di circolazione per gli autoveicoli |
lab.law. | commerçant d'automobiles | commerciante d'automobili |
lab.law. | commerçant d'accessoires automobiles | commerciante d'accessori d'automobili |
lab.law. | commerçant,branche automobile | commerciante,ramo automobili |
lab.law. | commerçante d'automobiles | commerciante d'automobili |
lab.law. | commerçante d'accessoires automobiles | commerciante d'accessori d'automobili |
lab.law. | commerçante,branche automobile | commerciante,ramo automobili |
law, transp. | compétition automobile | gara di velocità con veicolo a motore |
commun. | conducteur d'automobile | automobilista |
gen. | conducteur d'automobiles | conducente di autoveicoli |
gen. | conducteur d'automobiles au service des cars postaux | conducente del servizio degli autopostali |
gen. | conducteur d'automobiles-mécanicien au service des cars postaux | conducente meccanico del servizio degli autopostali |
lab.law. | conducteur d'automobiles PTT | conducente di autopostali PTT |
lab.law. | conducteur de grue automobile | conducente di autogru |
law, transp. | conducteur de voitures automobiles ne portant pas la ceinture de sécurité | omissione di allacciarsi con la cintura di sicurezza quale conducente di veicoli |
law, transp. | conducteur de véhicule automobile | conducente di un veicolo a motore |
law, transp. | conducteur professionnel de véhicule automobile | conducente professionale di veicoli a motore |
law, transp. | conducteur professionnel de véhicule automobile | conducente professionale di autoveicoli |
gen. | conductrice d'automobiles | conducente di autoveicoli |
gen. | conductrice d'automobiles au service des cars postaux | conducente del servizio degli autopostali |
gen. | conductrice d'automobiles-mécanicienne au service des cars postaux | conducente meccanico del servizio degli autopostali |
lab.law. | conductrice d'automobiles PTT | conducente di autopostali PTT |
lab.law. | conductrice de grue automobile | conducente di autogru |
gen. | conduire un véhicule automobile dont un pneu est dans un état insuffisant | guida di un veicolo a motore con uno pneumatico difettoso |
gen. | Conseil européen pour la recherche et le développement dans le secteur automobile | EUCAR |
gen. | Conseil européen pour la recherche et le développement dans le secteur automobile | Consiglio europeo per la R & S nel settore automobilistico |
nat.sc., transp., industr. | Conseil européen pour la recherche et le développement de l'industrie automobile | Consiglio europeo per la R & S nel settore automobilistico |
gen. | Conseil européen pour la recherche et le développement de l'industrie automobile | EUCAR |
lab.law. | conseiller en automobiles | consulente automobilistico |
lab.law. | conseiller en automobiles | consulente automobilistica |
lab.law. | conseiller-vendeur d'automobiles | consulente venditrice automobili |
lab.law. | conseiller-vendeur d'automobiles | consulente venditore automobili |
lab.law. | conseillère en automobiles | consulente automobilistica |
lab.law. | conseillère en automobiles | consulente automobilistico |
lab.law. | conseillère-vendeuse d'automobiles | consulente venditore automobili |
lab.law. | conseillère-vendeuse d'automobiles | consulente venditrice automobili |
stat. | construction d'automobiles et pièces détachées | costruzione di autoveicoli e loro componenti |
law, transp. | construction et équipement d'un véhicule automobile | costruzione ed equipaggiamento di un veicolo a motore |
law | Contrat de garage d'un véhicule automobile | Contratto concernente la consegna d'un veicolo ad un'autorimessa |
law | Convention internationale relative à la circulation automobile | Convenzione internazionale per la circolazione degli autoveicoli |
gen. | Convention internationale relative à la circulation automobile | Convenzione internazionale per la circolazione automobilistica |
law | Convention provisoire franco-suisse sur le transport de personnes et de choses au delà de la frontière et au moyen de véhicules automobiles.Seconde prorogation | Convenzione provvisoria franco-svizzera concernente il trasporto delle persone e delle cose oltre frontiera mediante autoveicoli.Seconda proroga |
law | Convention provisoire franco-suisse sur le transport de personnes et de choses audelà de la frontière et au moyen de véhicules automobiles.Prorogation | Convenzione provvisoria franco-svizzera concernente il trasporto delle persone e delle cose oltre frontiera mediante autoveicoli.Proroga |
law | Convention provisoire franco-suisse sur les transports de personnes et de choses audelà de la frontière et au moyen de véhicules automobiles | Convenzione provvisorio franco svizzera concernente il trasporto delle persone e delle cose oltre frontiera mediante autoveicoli |
law | Convention sur le régime fiscal des véhicules automobiles étrangersavec protocole et annexe | Convenzione sul regime fiscale degli autoveicoli estericon protocollo addizionale e allegato |
gen. | Convention sur le régime fiscal des véhicules automobiles étrangers | Convenzione per il regime fiscale delle automobili estere |
lab.law. | courrier en automobile | corriere in automobile |
lab.law. | courrier en automobile | corriera in automobile |
lab.law. | courrière en automobile | corriere in automobile |
lab.law. | courrière en automobile | corriera in automobile |
law, transp. | d'automobiles | Regolamento del 23 aprile 1999 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 23 aprile 1999:meccanico d'automobili |
law, transp. | dimension et poids d'un véhicule automobile | dimensione e peso di un veicolo a motore |
gen. | directeur des parcs des automobiles de l'armée | direttore dei parchi automobilistici dell'esercito |
gen. | Direction des parcs des automobiles de l'armée | Direzione dei parchi automobilistici dell'esercito |
commun., IT | dispositif localisant les automobiles activement ou passivement | dispositivo in grado di localizzare le automobili sia attivamente,sia passivamente |
gen. | dispositifs antiéblouissants pour automobiles garnitures de lampes | dispositivi antiabbaglianti per automobili guarnizioni per lampade |
commun. | Division Technique automobile | Divisione Tecnica delle automobili |
commun. | Division Technique automobile | A2 |
tax., transp. | droit d'accise sur les automobiles à forte consommation de carburant | imposta sui veicoli di grossa cilindrata |
el. | démarreur d'automobile | avviatore |
el. | démarreur d'automobile | avviatore per automobile |
el. | démarreur d'automobile | motorino d'avviamento |
lab.law. | démonteur de pneus d'automobile | smontatrice di pneumatici |
lab.law. | démonteur de pneus d'automobile | smontatore di pneumatici |
law, transp. | détenteur de véhicule automobile | detentore di veicolo a motore |
law | détenteur d'un véhicule automobile | detentore di un veicolo automobile |
gen. | dévidoir automobile | autocarro per tubazioni |
law | Echange de lettres entre la Suisse et la France au sujet de la suppression du chemin de fer Nyon-Crassier-Divonne et son remplacement par un service automobile | Scambio di lettere tra la Svizzera e la Francia concernente la Sostituzione di una autolinea alla ferrovia Nyon-Crassier-Divonne |
law | Echange de lettres entre la Suisse et la Suède sur la reconnaissance réciproque des permis de circulation et de conduire dans le trafic automobile | Scambio di lettere tra la Svizzera e la Svezia concernente la rinuncia al permesso internazionale di condurre e al certificato internazionale per automobili |
law | Echange de notes concernant la réparation réciproque des dommages subis par des ressortissants suisses ou français lors d'accidents causés par des véhicules automobilesavec mémorandum | Scambio di note concernente il risarcimento reciproco dei danni subiti da cittadini svizzeri o francesi in incidenti cagionati da autoveicolicon Memorandum |
law | Echange de notes des 30 janvier/ 16 février 1954 entre la Suisse et le Liechtenstein sur la reconnaissance réciproque des permis de conduire pour véhicules automobiles | Scambio di note del 30.gennaio/ 16.febbraio 1954 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente il riconoscimento reciproco di licenze di condurre per autoveicoli |
law | Echange de notes des 25 juin/8 septembre 1987 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant l'introduction,à titre d'essai,du tarif zéro pour le service des automobiles postales du Liechtenstein | Scambio di note del 25 giugno/8 settembre 1987 tra la Svizzera e il Liechtenstein concernente l'introduzione,a titolo sperimentale,della tariffa zero per il servizio delle automobili postali del Liechtenstein |
law | Echange de notes entre la Suisse et la Belgique sur la reconnaissance réciproque des permis de conduire pour véhicules automobiles | Scambio di note tra la Svizzera e il Belgio sul reciproco riconoscimento delle licenze di condurre |
law | Echange de notes entre la Suisse et la Hongrie sur la reconnaissance réciproque des permis de conduire pour véhicules automobiles | Scambio di note sul riconoscimento reciproco,da parte della Svizzera e dell'Ungheria,delle licenze di condurre nazionali |
lab.law. | electromécanicien en automobiles,brev.féd.EP | meccanico diagnostico,APF |
lab.law. | electromécanicien en automobiles,brev.féd.EP | meccanica diagnostica,APF |
lab.law. | electromécanicienne en automobiles,brev.féd.EP | meccanico diagnostico,APF |
lab.law. | electromécanicienne en automobiles,brev.féd.EP | meccanica diagnostica,APF |
lab.law. | employé dans la branche automobile | impiegato ramo automobilistico |
lab.law. | employé dans la branche automobile | impiegata ramo automobilistico |
lab.law. | employé de transport automobile | impiegato di autotrasporti |
lab.law. | employé de transport automobile | impiegata di autotrasporti |
lab.law. | employée dans la branche automobile | impiegata ramo automobilistico |
lab.law. | employée dans la branche automobile | impiegato ramo automobilistico |
lab.law. | employée de transport automobile | impiegata di autotrasporti |
lab.law. | employée de transport automobile | impiegato di autotrasporti |
busin., labor.org. | encadrement communautaire des aides d'Etat dans le secteur de l'automobile | disciplina comunitaria per gli aiuti di Stato all'industria automobilistica |
law, transp. | enseigner professionnellement la conduite de véhicules automobiles | dare professionalmente lezioni di guida |
lab.law. | entrepreneur de transports automobiles | imprenditrice di autotrasporti |
lab.law. | entrepreneur de transports automobiles | imprenditore di autotrasporti |
lab.law. | entrepreneure de transports automobiles | imprenditore di autotrasporti |
lab.law. | entrepreneure de transports automobiles | imprenditrice di autotrasporti |
patents. | entretien de véhicules automobiles | manutenzione di veicoli a motore |
gen. | entretien et réparation d'automobiles | manutenzione e riparazione di automobili |
patents. | entretien et réparation de véhicules automobiles | manutenzione e riparazione di veicoli a motore |
commun., IT | environnement de conduite automobile | ambiente di guida |
lab.law. | expert d'automobiles | esperto di autoveicoli |
lab.law. | expert d'automobiles | esperta di autoveicoli |
gen. | expert en automobiles | perito d'autoveicoli |
gen. | expert en automobiles | perita d'autoveicoli |
lab.law. | expert sur automobiles | specialista in automobili |
lab.law. | experte d'automobiles | esperta di autoveicoli |
lab.law. | experte d'automobiles | esperto di autoveicoli |
gen. | experte en automobiles | perita d'autoveicoli |
gen. | experte en automobiles | perito d'autoveicoli |
lab.law. | experte sur automobiles | specialista in automobili |
ed., transp. | expérience de la conduite automobile | esperienza di guida |
stat. | fabrication d'équipement,d'accessoires et pièces détachées pour automobiles | costruzione di equipaggiamenti,accessori e componenti per autoveicoli |
lab.law. | ferblantière en automobiles | carrozziera lamierista |
lab.law. | ferblantière en automobiles | carrozziere lamierista |
gen. | feux pour automobiles | fanali per automobili |
law, transp. | file de véhicules automobiles | colonna di veicoli a motore |
lab.law. | forgeron en ressorts d'automobiles | fucinatrice di molle d'automobili |
lab.law. | forgeron en ressorts d'automobiles | fucinatore di molle d'automobili |
lab.law. | forgeron sur automobiles | fabbro d'automobili |
lab.law. | forgeron sur automobiles | fabbra d'automobili |
lab.law. | forgeronne en ressorts d'automobiles | fucinatore di molle d'automobili |
lab.law. | forgeronne en ressorts d'automobiles | fucinatrice di molle d'automobili |
lab.law. | forgeronne sur automobiles | fabbra d'automobili |
lab.law. | forgeronne sur automobiles | fabbro d'automobili |
environ. | fractions légères provenant du découpage des automobiles | parti leggere provenute dalla demolizione di veicoli |
industr. | Fédération allemande de l'automobile | Federazione automobilistica tedesca |
industr. | Fédération automobile allemande | Federazione automobilistica tedesca |
industr. | Fédération de l'industrie automobile | Federazione automobilistica tedesca |
hobby | Fédération française du sport automobile | Federazione francese dello sport automobilistico |
hobby | Fédération Suisse de la Navigation Automobile | Federazione Svizzera della Navigazione Automobile |
gen. | Fédération Suisse de la Navigation Automobile | FESNA |
environ. | gaz d'échappement automobile | gas di scarico dei veicoli a motore |
gen. | gaz d'échappement des automobiles | gas di scarico di automobili |
lab.law. | gérant du parc automobile | disponente parco autoveicoli |
lab.law. | gérante du parc automobile | disponente parco autoveicoli |
industr., construct. | housse d'automobiles | copertura per automobili |
fin., transp. | impôts sur les véhicules automobiles | imposta sui veicoli a motore |
fin., transp. | impôts sur les véhicules automobiles | imposta sugli autoveicoli |
fin., transp. | impôts sur les véhicules automobiles | imposta sulle automobili |
econ., transp. | industrie automobile | settore automobilistico |
environ. | industrie automobile | industria dei veicoli a motore |
econ. | industrie automobile | industria automobilistica |
commun., IT | informatique de bord des automobiles | informatica di bordo dei veicoli |
lab.law. | ingénieur en automobiles | ingegnere in tecnica automobilistica |
lab.law. | ingénieur ETS en technique automobile | ingegnere STS in tecnica automobilistica |
lab.law. | ingénieur ETS,technique automobile | ingegnere STS,tecnica automobilistica |
lab.law. | ingénieure en automobiles | ingegnere in tecnica automobilistica |
lab.law. | ingénieure ETS en technique automobile | ingegnere STS in tecnica automobilistica |
lab.law. | ingénieure ETS,technique automobile | ingegnere STS,tecnica automobilistica |
lab.law. | inspecteur des automobiles | ispettrice d'automobili |
lab.law. | inspecteur des automobiles | ispettore d'automobili |
lab.law. | inspectrice des automobiles | ispettrice d'automobili |
lab.law. | inspectrice des automobiles | ispettore d'automobili |
lab.law. | installatrice en éclairages d'automobiles | installatrice d'impianti elettrici per automobili |
lab.law. | installatrice en éclairages d'automobiles | installatore d'impianti elettrici per automobili |
law, transp., mil., grnd.forc. | interdire certaines rues à la circulation automobile | fare di alcune strade un'isola pedonale |
law, transp., mil., grnd.forc. | interdire certaines rues à la circulation automobile | chiudere al traffico alcune strade |
fin. | intermédiaire en automobile | intermediario nella compravendita di autoveicoli |
gen. | lampe automobile à halogène | faro d'alogeno |
patents. | lavage dautomobiles | lavaggio di veicoli a motore |
gen. | lavage d'automobiles | lavaggio di automobili |
commun., transp. | livreuse automobile des postes | veicolo per la distribuzione postale in ufficio |
gen. | location d'automobiles | noleggio di automobili |
law, fin. | Loi fédérale du 21 juin 1996 sur l'imposition des véhicules automobiles | Legge federale del 21 giugno 1996 sull'imposizione degli autoveicoli |
gen. | Loi fédérale du 21 juin 1996 sur l'imposition des véhicules automobiles | LIAut |
law, transp. | Loi fédérale du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Legge federale del 15 marzo 1932 sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi |
law | Loi fédérale sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Legge federale sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi |
lab.law. | loueur d'automobiles | noleggiatrice di auto |
lab.law. | loueur d'automobiles | noleggiatore di auto |
med. | mal d'automobile | mal d'auto |
med. | mal d'automobile | chinetosi automobilistica |
law, transp. | manifestation sportive automobile | manifestazione sportiva con veicoli a motore |
law, transp. | manifestation sportive automobile | gara con veicoli a motore |
law, transp. | mécanicienne d'automobiles | Regolamento del 23 aprile 1999 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 23 aprile 1999:meccanico d'automobili |
law | Ordonnance concernant la circulation des véhicules automobiles et des remorques de l'armée | Ordinanza sulla circolazione degli autoveicoli e dei rimorchi dell'esercito |
law | Ordonnance concernant la couverture de déficits d'entreprises concessionnaires d'automobiles | Ordinanza concernente la copertura del disavanzo delle imprese d'autotrasporti in concessione |
law | Ordonnance concernant la taxe d'entrée sur les véhicules automobiles lourds provenant d'Espagne | Ordinanza concernente la tassa d'entrata sui veicoli a motore pesanti provenienti dalla Spagna |
law | Ordonnance concernant l'assujettissement à autorisation des véhicules automobiles lourds destinés au transport de marchandises et immatriculés en Italie | Ordinanza concernente l'assoggettamento ad autorizzazione dei veicoli a motore pesanti adibiti al trasporto di merci immatricolati in Italia |
law | Ordonnance concernant l'assujettissement à autorisation des véhicules automobiles lourds destinés au transport de marchandises immatriculés en ItalieAbrogation | Ordinanza concernente l'assoggettamento ad autorizzazione dei veicoli a motore pesanti adibiti al trasporto di merci immatricolati in ItaliaAbrogazione |
law | Ordonnance concernant les concessions d'entreprises de transport par automobiles | Ordinanza sulle concessioni d'imprese pel trasporto di persone e del loro bagaglio con automobili |
law, environ. | Ordonnance concernant les gaz d'échappement des voitures automobiles équipées d'un moteur à essence(Ordonnance sur les gaz d'échappement | Ordinanza concernente i gas di scarico degli autoveicoli con motore a benzina(Ordinanza sui gas di scarico |
law | Ordonnance concernant l'octroi des concessions et le contrôle des entreprises d'automobiles,ascenseurs et chemins de fer funiculaires aériens | Ordinanza per la concessione e il controllo delle imprese di automobili,degli ascensori e delle funicolari aeree |
law | Ordonnance du DFPCF concernant l'élévation de la limite d'âge pour les enfants transportés gratuitement ou à demi-tarif sur les lignes d'automobiles postales | Ordinanza del DFPF che eleva il limite di età per i fanciulli trasportati gratuitamente od a mezza tassa sulle linee autopostali |
law, fin. | Ordonnance du DFTCE concernant le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles | Ordinanza del DFTCE concernente l'adattamento tariffale delle autolinee |
law | Ordonnance du DMF concernant la circulation des véhicules automobiles de l'administration fédérale | Ordinanza del DMF concernente la circolazione degli autoveicoli dell'amministrazione federale |
law | Ordonnance du DMF concernant les propriétés techniques et l'équipement des véhicules automobiles et remorques de l'armée | Ordinanza del DMF su le caratteristiche tecniche e l'equipaggiamento degli autoveicoli e dei rimorchi dell'esercito |
law | Ordonnance du DMF concernant l'exportation et l'aliénation de chevaux,mulets,pigeons voyageurs,chiens de guerre,véhicules automobiles et aéronefs | Ordinanza del DMF concernente l'esportazione e l'alienazione di cavalli,muli,colombi viaggiatori,cani da guerra,autoveicoli e aeromobili |
law | Ordonnance du DMF modifiant celle qui concerne l'exportation et l'aliénation de chevaux,mulets,pigeons voyageurs,chiens de guerre,véhicules automobiles et aéronefs | Ordinanza del DMF che modifica quella concernente l'esportazione e l'alienazione di cavalli,muli,colombi viaggiatori,cani da guerra,autoveicoli e aeromobili |
law, environ. | Ordonnance du 22 décembre 1993 relative à l'entretien et au contrôle subséquent des voitures automobiles en ce qui concerne les émissions de gaz d'échappement et de fumées | Ordinanza del 22 dicembre 1993 sulla manutenzione e il controllo successivo degli autoveicoli per quanto concerne le emissioni dei gas di scarico e di fumo |
law, environ. | Ordonnance du 18 décembre 1995 sur la réduction de la consommation spécifique de carburant des automobiles | Ordinanza del 18 dicembre 1995 sulla riduzione del consumo specifico di carburante delle automobili |
law, transp. | Ordonnance du 18 décembre 1995 sur les concessions de transport par automobiles | Ordinanza del 18 dicembre 1995 sulle concessioni per automobili |
law, environ. | Ordonnance du 1er mars 1982 concernant les gaz d'échappement des voitures automobiles équipées d'un moteur à essence | Ordinanza del 1° marzo 1982 concernente i gas di scarico degli autoveicoli con motore a benzina |
law, environ. | Ordonnance du 1er mars 1982 concernant les gaz d'échappement des voitures automobiles équipées d'un moteur à essence | Ordinanza del 1 marzo 1982 concernente i gas di scarico degli autoveicoli con motore a benzina |
gen. | Ordonnance du 1er mars 1982 concernant les gaz d'échappement des voitures automobiles équipées d'un moteur à essence | Ordinanza sui gas di scarico |
law, fin. | Ordonnance du 13 juin 1994 concernant la taxe d'entrée sur les véhicules automobiles lourds immatriculés en Slovénie | Ordinanza del 13 giugno 1994 concernente la tassa d'entrata sui veicoli a motore pesanti provenienti dalla Slovenia |
law, insur. | Ordonnance du 5 juin 1979 concernant le calcul rétrospectif individuel dans l'assurance-responsabilité civile pour véhicules automobiles | Ordinanza del 5 giugno 1979 concernente il calcolo retrospettivo individuale nell'assicurazione di responsabilità civile degli autoveicoli |
law, transp. | Ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les voitures automobiles de transport et leurs remorques | Ordinanza del 19 gennaio 1995 concernente le esigenze tecniche per gli autoveicoli di trasporto e i loro rimorchi |
law, market. | Ordonnance du 30 juin 1993 réglant le contingentement du trafic triangulaire improprement dit des véhicules automobiles lourds destinés au transport de marchandises et immatriculés en Italie | Ordinanza del 30 giugno 1993 che disciplina il contingentamento del traffico triangolare impropriamente dettotrasporto di mercicon autoveicoli pesanti immatricolati in Italia |
law, transp. | Ordonnance du 19 juin 1995 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles | Ordinanza del 19 giugno 1995 sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti professionali di veicoli a motore |
gen. | Ordonnance du 19 juin 1995 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles | Ordinanza per gli autisti |
law, insur. | Ordonnance du 5 juin 1979 sur l'assurance-responsabilité civile pour véhicules automobiles | Ordinanza del 5 giugno 1979 sull'assicurazione di responsabilità civile degli autoveicoli |
law, transp. | Ordonnance du 6 mai 1981 sur la durée du travail et du repos des conducteurs de voitures automobiles légères affectées au transport professionnel de personnes | Ordinanza del 6 maggio 1981 sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti di autoveicoli leggeri per il trasporto professionale di persone |
law, transp. | Ordonnance du 6 mai 1981 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles | Ordinanza del 6 maggio 1981 sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti professionali di veicoli a motore |
gen. | Ordonnance du 6 mai 1981 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles | Ordinanza per gli autisti |
law, transp. | Ordonnance du 31 mars 1971 concernant les véhicules automobiles de la Confédération et leurs conducteurs | Ordinanza del 31 marzo 1971 concernente gli autoveicoli della Confederazione e i loro conducenti |
law, fin. | Ordonnance du 20 novembre 1996 sur l'imposition des véhicules automobiles | Ordinanza del 20 novembre 1996 sull'imposizione degli autoveicoli |
law, insur. | Ordonnance du 22 novembre 1995 visant à mettre fin au système des tarifs uniformes dans l'assurance-responsabilité civile pour véhicules automobiles | Ordinanza del 22 novembre 1995 sulla cessazione del sistema delle tariffe unitarie nell'assicurazione di responsabilità civile degli autoveicoli |
law, environ. | Ordonnance du 22 octobre 1986 sur les émissions de gaz d'échappement des voitures automobiles lourdes | Ordinanza del 22 ottobre 1986 sull'emissione di gas di scarico degli autoveicoli pesanti |
law, environ. | Ordonnance du 22 octobre 1986 sur les émissions de gaz d'échappement des voitures automobiles légères | Ordinanza del 22 ottobre 1986 sull'emissione di gas di scarico degli autoveicoli leggeri |
law | Ordonnance I du DFPCF modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne le rapprochement des tarifsvoyageurs appliqués par l'entreprise des postes,téléphones et télégraphes et certaines entreprises d'automobiles concessionnaires | Ordinanza I del DFPF che modifica il decreto sull'adeguamento delle tariffe del servizio viaggiatori delle linee automobilistiche |
law | Ordonnance I relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesOrganisation de la commission des transports | Ordinanza I relativa al decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubblicheOrganizzazione della Commissione dei trasporti |
law | Ordonnance II relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesProcédure de recours | Ordinanza II relativa al decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubblicheProcedura di ricorso |
law | Ordonnance III relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesOctroi des concessions | Ordinanza III relativa al decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubblicheRilascio delle concessioni |
law | Ordonnance IV relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesRégime des taxes | Ordinanza IV relativa al decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubblicheRegolamento delle tasse |
law | Ordonnance no 5 du DFPCF concernant la forme et le contenu des permis en matière de transports automobiles | Disposizione n.5 del DFPF concernenti la forma ed il contenuto dei permessi |
law | Ordonnance no 1 du DFPCF relative aux taxes à percevoir pour l'application du statut des transports automobiles | Disposizione n.1 del DFPF concernenti le tasse da riscuotere per l'applicazione dell'ordinamento degli autotrasporti |
law | Ordonnance no 4 du DFPCF relative à l'exécution de l'art.5 de l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesTransports mixtes | Disposizione n.4 del DFPF per l'applicazione dell'art.5 del decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubblicheTrasporti misti |
law | Ordonnance no 3 du DFPCF réglant l'exécution de l'art.34 de l'ordonnance III relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Disposizione n.3 del DFPF per l'applicazione dell'art.34 dell'ordinanza III relativa al decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche |
law | Ordonnance réglant la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels des véhicules automobiles | Ordinanza sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti di professioneautisti |
law | Ordonnance sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobilesOrdonnance concernant les chauffeurs | Ordinanza sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti professionali di veicoli a motoreOrdinanza per gli autisti |
law | Ordonnance sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles | Ordinanza sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti professionali di autoveicoli |
law | Ordonnance sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles | Ordinanza concernente l'adattamento tariffale delle autolinee |
law | Ordonnance sur les véhicules automobiles du service d'incendie | Ordinanza sugli autoveicoli dei servizi da incendio |
law | Ordonnance V relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesFonds d'indemnisation | Ordinanza V relativa al decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubblicheFondo per le indennità |
law | Ordonnance VI relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesContrats collectifs de travail | Ordinanza VI relativa al decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubblicheContratti collettivi di lavoro |
law | Ordonnance VII relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesMarques distinctives des véhicules | Ordinanza VII relativa al decreto federale concernente gli autotrasporti di persone e di cose sulle strade pubbliche |
econ., transp. | Organisation internationale des constructeurs d'automobiles | Organizzazione internazionale dei costruttori di automobili |
hobby, transp. | Organisation mondiale du tourisme et de l'automobile | Organizzazione mondiale del turismo e dell'automobile |
lab.law. | ouvrier à la fabrication de pneus d'automobile | addetto alla fabbricazione di pneumatici per automobili |
lab.law. | ouvrier à la fabrication de pneus d'automobile | addetta alla fabbricazione di pneumatici per automobili |
lab.law. | ouvrière à la fabrication de pneus d'automobile | addetto alla fabbricazione di pneumatici per automobili |
lab.law. | ouvrière à la fabrication de pneus d'automobile | addetta alla fabbricazione di pneumatici per automobili |
econ. | parc automobile | parco automobilistico |
mun.plan., transp. | parc de stationnement automobile | parcheggio |
gen. | Parc des automobiles de l'armée | Parco automobilistico dell'esercito |
stat., transp. | parc des véhicules automobiles | autoveicoli in circolazione |
gen. | pare-chocs pour automobiles | paraurti per automobili |
gen. | pare-soleil stores pour automobiles | parasole alette per automobili |
gen. | pare-soleil stores pour automobiles | alette parasole per automobili |
law, transp. | partie intégrante pour les véhicules automobiles | parte staccata per veicoli a motore |
lab.law. | peintre en automobiles | pittore d'automobili |
lab.law. | peintre en automobiles | pittrice d'automobili |
lab.law., transp. | peintre en automobiles | verniciatore di carrozzerie |
patents. | peinture de véhicules automobiles | verniciatura di veicoli a motore |
gen. | phares pour automobiles | fari per automobili |
law, industr., construct. | plaque des voitures automobiles | targa degli autoveicoli |
environ. | pneu d'automobile | pneumatico per automobile |
fin. | point de vente automobile | banco di vendita autotrasportato |
insur. | police automobile en valeur ordinaire | polizza auto |
environ. | pollution automobile | inquinamento da automobili |
econ. | pollution automobile | inquinamento automobilistico |
gen. | porte-skis pour automobiles | porta-sci per automobili |
law | Prescriptions du DFTCE concernant le rapprochement tarifaire des lignes automobiles | Prescrizioni del DFTCE concernenti l'adattamento tariffale delle autolinee |
law, transp. | prescriptions sur la construction et l'équipement des véhicules automobiles et de leurs remorques | prescrizioni sulla costruzione e l'equipaggiamento dei veicoli a motore e dei loro rimorchi |
lab.law. | préparateur d'automobiles | preparatrice d'automobili |
lab.law. | préparateur d'automobiles | preparatore d'automobili |
commun. | radar d'automobile | radar di automobile |
commun. | radiotéléphone automobile | telefono veicolare |
commun. | radiotéléphone automobile | autotelefono |
hobby | rallye automobile | auto rally |
lab.law. | rembourreur d'automobiles | imbottitore d'automobili |
lab.law. | rembourreur d'automobiles | imbottitrice d'automobili |
lab.law. | rembourreuse d'automobiles | imbottitrice d'automobili |
lab.law. | rembourreuse d'automobiles | imbottitore d'automobili |
patents. | remorquage de véhicules automobiles | rimorchio |
law, transp. | remorque de véhicule automobile | rimorchio per veicolo a motore |
law | Règlement concernant le traitement douanier des voitures automobiles servant au transport de personnes,importées en pièces détachées et montées en Suisse | Regolamento concernente il trattamento doganale di autovetture importate in parti staccate,per essere montate in Svizzera |
law | Règlement d'exécution concernant le traitement en douane des vélocipèdes,motocyclettes et automobiles dans le trafic des voyageurs,de tourisme et de la zone frontière | Regolamento sul trattamento doganale dei velocipedi,motocicli et automobili nel traffico dei viaggiatori,di turismo e dell azona di confine |
law | Règlement d'exécution de la loi fédérale du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Ordinanza di esecuzione della legge federale del 15 marzo 1932 sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi |
law, transp. | Règlement d'exécution du 25 novembre 1932 de la loi fédérale du 15 mars 1932 sur la circulation des véhicules automobiles et des cycles | Ordinanza d'esecuzione del 25 novembre 1932 della legge federale del 15 marzo 1932 sulla circolazione degli autoveicoli e dei velocipedi |
law | Règlement sur les émoluments perçus en application de l'ordonnance sur les concessions de transport par automobiles | Regolamento sulle tasse riscosse in applicazione dell'ordinanza sulle concessioni per automobili |
law, transp. | réglementation de la circulation des véhicules automobiles | disciplinamento della circolazione dei veicoli a motore |
lab.law. | réparateur en automobiles | autoriparatrice |
lab.law. | réparateur en automobiles | autoriparatore |
lab.law. | réparateur en automobiles | riparatore di autoveicoli |
patents. | réparation de véhicules automobiles | riparazione di veicoli a motore |
law, transp. | réparatrice d'automobiles | Regolamento del 13 aprile 1994 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 13 aprile 1994:riparatore di autoveicoli |
lab.law. | réparatrice en automobiles | autoriparatrice |
lab.law. | réparatrice en automobiles | autoriparatore |
lab.law. | réparatrice en automobiles | riparatore di autoveicoli |
industr. | scierie automobile | segheria mobile |
econ., transp. | secteur automobile | settore automobilistico |
econ., transp. | secteur de l'automobile | settore automobilistico |
commun. | Secteur Services des automobiles | Settore aziendale Servizi delle automobili |
lab.law. | serrurière sur automobiles | fabbra di automobili |
lab.law. | serrurière sur automobiles | fabbro di automobili |
hobby, transp. | slalom pour automobiles | slalom automobilistici |
lab.law. | spécialiste en gaz d'échappement sur automobiles | specialista in gas di scarico di automobili |
lab.law. | spécialiste sur automobiles | specialista in automobili |
gen. | stores pare-soleil pour automobiles | alette parasole per automobili |
gen. | stores pare-soleil pour automobiles | parasole alette per automobili |
law, transp. | Sur les routes réservées à la circulation des véhicules automobilesautoroutes et semi-autoroutes,les attributions de la police s'exerceront sur des tronçons qui seront fixés après consultations des cantons et qui devront correspondre avec les sections d'entretien de la route | settore di competenza |
law, transp. | système de traitement informatisé des données relatives aux véhicules automobiles | sistema d'informazione sui veicoli a motore |
fin., transp. | système international de la responsabilité civile automobile à l'égard des tiers | sistema internazionale assicurazione responsabilità civile autoveicoli verso terzi |
fin., transp. | système international de la responsabilité civile automobile à l'égard des tiers | sistema della Carta verde |
gen. | tapis pour automobiles | tappeti per automobili |
tax., transp. | taxe de circulation sur les véhicules automobiles | addizionale del 5% sulla tassa automobilistica |
tax., transp., mil., grnd.forc. | taxe de circulation sur les véhicules automobiles | addizionale del 5 sulla tassa di circolazione |
tax., transp., mil., grnd.forc. | taxe de circulation sur les véhicules automobiles | accisa sugli autoveicoli |
tax., transp. | taxe de circulation sur les véhicules automobiles | tassa automobilistica |
tax., transp., mil., grnd.forc. | taxe de circulation sur les véhicules automobiles | tassa di circolazione sugli autoveicoli |
fin. | taxe différentielle sur les véhicules automobiles | tassa differenziale sugli autoveicoli |
tax., transp., mil., grnd.forc. | taxe d'immatriculation des véhicules automobiles | tassa di immatricolazione sugli autoveicoli |
fin. | taxe sur le poids des véhicules automobiles | tassa sul peso degli autoveicoli |
fin., transp. | taxe sur les automobiles | imposta sugli autoveicoli |
fin., transp. | taxe sur les automobiles | imposta sui veicoli a motore |
fin., transp. | taxe sur les automobiles | imposta sulle automobili |
fin., transp. | taxe sur les voitures automobiles | imposta sugli autoveicoli |
fin., transp. | taxe sur les voitures automobiles | imposta sui veicoli a motore |
fin., transp. | taxe sur les voitures automobiles | imposta sulle automobili |
lab.law. | technicien en courses automobiles | tecnico di corse automobilistiche |
lab.law. | technicien en courses automobiles | tecnica di corse automobilistiche |
lab.law. | technicien sur automobiles | tecnico automobilistico |
lab.law. | technicien sur automobiles | tecnica automobilistica |
lab.law. | technicienne en courses automobiles | tecnica di corse automobilistiche |
lab.law. | technicienne en courses automobiles | tecnico di corse automobilistiche |
lab.law. | technicienne sur automobiles | tecnica automobilistica |
lab.law. | technicienne sur automobiles | tecnico automobilistico |
textile | tissu pour automobile | tessuto per automobili |
hobby, transp. | tourisme automobile | turismo motorizzato |
hobby, transp. | train d'automobiles accompagnées TAA | treno con autovetture appresso (TAA |
gen. | transport en automobile | trasporto in automobile |
gen. | Union professionnelle suisse de l'automobile | UPSA |
environ. | usine de broyage d'épaves d'automobiles | impianto di demolizione per autovetture |
lab.law. | vendeur d'automobiles | venditrice d'automobili |
lab.law. | vendeur d'automobiles | venditore d'automobili |
lab.law. | vendeur d'automobiles,brev.féd.EP | venditrice d'automobili,APF |
lab.law. | vendeur d'automobiles,brev.féd.EP | venditore d'automobili,APF |
lab.law. | vendeuse d'automobiles | venditore d'automobili |
lab.law. | vendeuse d'automobiles | venditrice d'automobili |
lab.law. | vendeuse d'automobiles,brev.féd.EP | venditrice d'automobili,APF |
lab.law. | vendeuse d'automobiles,brev.féd.EP | venditore d'automobili,APF |
law, transp. | voiture automobile affectée au transport de choses | autoveicolo adibito al trasporto di cose |
law, transp. | voiture automobile affectée au transport de personnes | autoveicolo per il trasporto di persone |
law, transp. | voiture automobile ayant toutes les roues motrices | autoveicolo con tutte le ruote motrici |
law, transp. | voiture automobile de transport | autoveicolo di trasporto |
law, transp. | voiture automobile de travail | autoveicolo di lavoro |
gen. | voiture automobile du service du feu | autoveicolo del servizio antincendio |
law, transp. | voiture automobile lourde | autoveicolo pesante |
law, transp. | voiture automobile lourde servant au transport de marchandises | autoveicolo pesante destinato al trasporto delle merci |
law, transp. | voiture automobile légère | autoveicolo leggero |
law, transp. | voiture automobile servant d'habitation | autoveicolo adibito ad abitazione |
agric. | voiture épandeuse automobile pour engrais liquide | vettura automobile per spandere concimi liquidi |
lab.law. | vulcaniseur de pneus d'automobile | vulcanizzatrice di pneumatici d'automobile |
lab.law. | vulcaniseur de pneus d'automobile | vulcanizzatore di pneumatici d'automobile |
lab.law. | vulcaniseuse de pneus d'automobile | vulcanizzatore di pneumatici d'automobile |
lab.law. | vulcaniseuse de pneus d'automobile | vulcanizzatrice di pneumatici d'automobile |
law, transp. | véhicule automobile de la police | veicolo della polizia |
law, transp. | véhicule automobile du service de santé | veicolo del servizio sanitario |
law, transp. | véhicule automobile du service du feu | veicolo del servizio anticendio |
law, transp. | véhicule automobile fabriqué en série | veicolo a motore fabbricato in serie |
law, transp. | véhicule automobile à voies multiples | veicolo a motore a ruote simmetriche |
patents. | véhicules automobiles | veicoli a motore |
law, transp. | véhicules automobiles et remorques affectés au trafic de ligne | autoveicoli e rimorchi di linea |
patents. | véhicules automobiles terrestres | veicoli terrestri a motore |
mater.sc. | échelle automobile | scala aerea |
mater.sc. | échelle automobile | autoscala |
lab.law., transp. | électromécanicien en automobiles avec brevet fédéral | meccanico diagnostico d'automobile con attestato professionale federale |
lab.law., transp. | électromécanicienne en automobiles avec brevet fédéral | meccanico diagnostico d'automobile con attestato professionale federale |
law, transp. | être apte à conduire un véhicule automobile | essere idoneo a guidare un veicolo a motore |