Subject | French | Italian |
gen. | aménagements et modifications techniques de détail | adeguamenti e modifiche di natura tecnica di dettaglio |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne des modifications et compléments à apporter à la Pharmacopoea Helvetica,editio quinta | Decreto del Consiglio federale che abroga quello concernente le modificazioni e le aggiunte da farsi alla Pharmacopea Helvetica,quinta edizione |
law | Arrêté du Conseil fédéral approuvant les modifications des statuts de l'office suisse de compensation | Decreto del Consiglio federale che approva le modificazioni dello statuto dell'Ufficio svizzero di compensazione |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant des modifications et des compléments à apporter à la Pharmacopoea Helvetica,editio quinta | Decreto del Consiglio federale concernente le modificazioni e le aggiunte da farsi alle Pharmacopea Helvetica,quinta edizione |
law | Arrêté du Conseil fédéral conférant force obligatoire générale à des modifications de la convention du 1er mai 1964 sur la limitation des crédits | Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale alle modificazione della convenzione del 1.maggio 1964 concernente la limitazione dei crediti |
law | Arrêté du Conseil fédéral conférant force obligatoire générale à des modifications de la convention sur la limitation des crédits | Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale alle modificazioni della convenzione concernente la limitazione dei crediti |
law | Arrêté du Conseil fédéral conférant force obligatoire générale à des modifications de la convention sur les fonds étrangers | Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale alle modificazioni della convenzione sui capitali stranieri |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de police pour la navigation du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore delle modificazioni al regolamento di polizia per la navigazione sul Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore alcune modificazioni del regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore delle modificazioni al regolamento concernente il rilascio delle patenti di barcaiuolo |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore una modificazione del regolamento concernente il rilascio delle patenti di barcaiolo del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications des prescriptions concernant les rades du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore modificazioni delle prescrizioni concernenti le rade del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications des prescriptions concernant les rades du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore delle modificazioni delle prescrizioni concernenti le rade del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications du règlement de visite des bâtiments et radeaux bdu Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore modificazioni del regolamento d'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications du règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore modificazioni del regolamento concernente il rilascio delle patenti di barcaiuolo del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications et une addition au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Decreto del Consiglio federale che modifica e completa il regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur les modifications apportées à l'annexe au règlement de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et Rheinfelden | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore le modificazioni dell'allegato al regolamento di polizia per la navigazione sul Reno fra Basilea e Rheinfelden |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin,ainsi que des modifications et compléments de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la fontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle | Decreto del Consiglio federale concernente la messa in vigore di una modificazione del regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno come anche di modificazioni e complementi dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du Canton de Genève,du 28 septembre 1868,relative à diverses modifications à la constitution de ce Canton | Risoluzione federale sulla garanzia della legge costituzionale del Cantone di Ginevra per modificazione parziale di quella costituzione politica |
law | Arrêté fédéral approuvant des modifications apportées aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération | Decreto federale che approva le modificazioni degli statuti della Cassa d'assicurazione del personale dell'Amministrazione generale della Confederazione |
law | Arrêté fédéral approuvant des modifications apportées aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération | Decreto federale sui complementi degli statuti delle casse d'assicurazione del personale della Confederazione |
law | Arrêté fédéral approuvant des modifications de la convention relative à la création d'une organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime | Decreto federale concernente l'approvazione di modificazioni della convenzione per l'istituzione d'una Organizzazione intergovernativa consultiva della navigazione marittima |
law | Arrêté fédéral concernant l'acceptation de modifications des conventions internationales sur le transport des marchandises,des voyageurs et des bagages par chemin de fer | Decreto federale concernente l'accettazione di modificazioni alle convenzioni internazionali per il trasporto delle merci,dei viaggiatori e dei bagagli per ferrovia |
law | Arrêté fédéral concernant l'adhésion aux modifications de l'accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route,ainsi que la conclusion d'accord particuliers dans le cadre de cet accord | Decreto federale concernente l'adesione alle modificazioni dell'accordo europeo relativo al trasporto internazionale su strada delle merci pericolose,come anche la conclusione di accordo particolari nel quadro dell'accordo di base |
law | Arrêté fédéral concernant l'introduction dans la Constitution fédérale du 18 avril 1999 des modifications de la Constitution fédérale du 29 mai 1874 | Decreto federale concernente l'introduzione nella nuova Costituzione federale di modifiche della Costituzione federale del 29 maggio 1874 |
law | Arrêté fédéral donnant pouvoir au Conseil fédéral d'autoriser les modifications du système d'exploitation des chemins de fer | Decreto federale che autorizza il Consiglio federale a consentire modificazioni del sistema d'esercizio delle strade ferrate |
market., fin. | Arrêté fédéral du 15 juin 2000 portant approbation des modifications de la liste LIX-Suisse-Liechtenstein dans le domaine des produits pharmaceutiques | Decreto federale del 15 giugno 2000 che approva le modifiche della lista LIX-Svizzera-Liechtenstein nel settore dei prodotti farmaceutici |
econ., market. | Arrêté fédéral du 22 mars 1996 portant approbation de l'adaptation du tarif général aux modifications de la Liste LIX-Suisse-Liechtenstein | Decreto federale del 22 marzo 1996 che approva l'adeguamento della tariffa generale alle modificazioni della lista LIX-Svizzera-Liechtenstein |
econ., market. | Arrêté fédéral du 21 mars 1997 portant approbation des modifications de la liste LIX-Suisse-Liechtenstein | Decreto federale del 21 marzo 1997 che approva le modifiche della lista LIX-Svizzera-Liechtenstein |
econ., market. | Arrêté fédéral du 14 mars 1996 portant approbation des modifications de la Liste LIX-Suisse-Liechtenstein | Decreto federale del 14 marzo 1996 che approva le modificazioni della lista LIX-Svizzera-Liechtenstein |
fin., IT | Arrêté fédéral du 10 mars 1998 portant approbation des modifications de la Liste LIX-Suisse-Liechtenstein dans le domaine des technologies de l'information | Decreto federale del 10 marzo 1998 che approva le modifiche della lista LIX-Svizzera-Liechtenstein nel settore delle tecnologie dell'informazione |
law | Arrêté fédéral du 28 septembre 1999 concernant l'introduction dans la Constitution fédérale du 18 avril 1999 des modifications de la Constitution fédérale du 29 mai 1874 | Decreto federale del 28 settembre 1999 concernente l'introduzione nella nuova Costituzione federale di modifiche della Costituzione federale del 29 maggio 1874 |
gen. | Centre de modifications des surfaces | Centro per il trattamento delle superfici |
gen. | contrôle des modifications apportées aux documents préparatoires | controllo delle revisioni |
law | Convention entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontière | Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente varie modificazioni del confine |
law | Convention entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontière le long de la route nationale française n.206avec annexe | Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente varie modificazioni del confine lungo la strada nazionale francese n.206con allegato |
law | Convention internationale concernant le transport des marchandises par chemin de ferCIM(Modifications conformes aux décisions prises par la Commission de révision dans sa session du 25 octobre 1971 | Convenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferroviaCIM(Modificazioni secondo le deliberazioni del Comitato di revisione nella sessione del 25.ottobre 1971 |
gen. | convoquer une conférence diplomatique afin d'examiner les modifications qu'il est nécessaire d'apporter au présent accord | organizzare una conferenza diplomatica per esaminare le modifiche da apportare all'accordo |
law | Echange de lettres entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la suppression et l'allégement des droits d'entrée lors de la construction,de l'entretien,des modifications et de l'exploitation de lieux de franchissement de la frontière et de ponts frontières | Scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania su la soppressione e l'agevolazione dei dazi al momento della costruzione,della manutenzione,della modificazione e dell'esercizio di luoghi di valico del confine e di ponti confinati |
law | Echange de notes entre la Suisse et la France concernant les modifications apportées à l'echange de notes du 9 avril 1973 relatif à la création,à Saint-Louis au lieu dit "am Bachgraben",d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente le modificazioni recate allo Scambio di note del 9 aprile 1973 sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Saint-Louis,nel luogo detto "am Bachgraben" |
law | Echange de notes entre la Suisse et la France relatif aux modifications apportées à l'arrangement du 9 avril 1973 concernant la création,à Huningue-route,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente le modificazioni apportate all'accordo del 9 aprile 1973 sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Huningue-strada |
law | Echange de notes entre la Suisse et la France relatif aux modifications apportées à l'arrangement du 9 avril 1973 concernant la création,à Huningueroute,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente le modificazioni apportate all'accordo del 9 aprile 1973 sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Huningue-strada |
law | Initiative parlementaire.Indemnités parlementaires.Modifications.Rapport du Bureau du Conseil national du 22 mars 1996 | Initiativa parlamentare.Indennità parlamentari.Modifiche.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 22 marzo 1996 |
met. | les modifications structurales qui résultent d'une sollicitation de longue durée | le variazioni che si verificano in seguito ad una sollecitazione prolungata |
law, transp. | Les modifications ultérieures sont soumises à concession ... | obbligo di concessione |
law | Loi fédérale du 22 mars 1991 concernant des modifications de la législation militaire | Legge federale del 22 marzo 1991 concernente modificazioni della legislazione militare |
econ., market. | Message concernant l'approbation des modifications de la liste d'engagements LIX dans le domaine des produits pharmaceutiques | Messaggio concernente le modifiche della lista di concessioni LIX nel settore dei prodotti farmaceutici |
econ., market. | Message du 17 janvier 1996 concernant les modifications de la liste d'engagements de la Suisse notifiée au GATT/OMO et du tarif général | Messaggio del 17 gennaio 1996 concernente le modificazioni della lista di concessioni della Svizzera notificata al GATT/OMC e della tariffa generale |
market. | Message du 15 janvier 1997 concernant les modifications de la liste d'engagements de la Suisse notifiée à l'OMC et de la loi fédérale sur le tarif des douanesLTaD | Messaggio del 15 gennaio 1997 concernente le modifiche della lista di concessioni della Svizzera notificata all'OMC e della legge sulla tariffa delle doganeLTD |
econ., market. | Message du 19 septembre 1994 relatif aux modifications à apporter au droit fédéral dans la perspective de la ratification des accords du GATT/OMCCycle d'Uruguay | Messaggio del 19 settembre 1994 concernente i necessari adattamenti del diritto interno per la ratifica degli accordi GATT/OMCUruguay-Round |
gen. | Message du 19 septembre 1994 relatif aux modifications à apporter au droit fédéral dans la perspective de la ratification des accords du GATT/OMCCycle d'Uruguay | Messaggio 2 GATT |
life.sc. | mise en évidence graphique de modifications envisagées | messa in evidenza grafica delle modifiche previste |
law | Modifications apportées au règlement suisse de livraison du lait | Modificazioni del svizzero per la fornitura del latte |
med. | modifications chromosomiques | alterazioni cromosomiche |
life.sc. | modifications climatiques | modifiche climatiche |
gen. | modifications climatiques | fattori climatici |
transp., avia. | modifications de dernière minute | modifiche all'ultimo minuto |
law | Modifications de la convention du 1er mai 1964 sur la limitation des crédits | Modificazioni della convenzione del 1.maggio 1964 concernente la limitazione dei crediti |
law | Modifications de la convention du 1er mai 1964 sur la limitation du crédit | Modificazioni della convenzione del 1.maggio 1964 concernente la limitazione dei crediti |
law | Modifications de la convention sur les fonds étrangers | Modificazioni della convenzione sui capitali stranieri |
environ. | Modifications de la couverture terrestre des zones côtières européennes | progetto LACOAST |
health. | modifications de la perception du temps vécu et de l'espace | disorientamento spazio-temporale |
health. | modifications de la perception du temps vécu et de l'espace | disorientamento nello spazio e nel tempo |
med. | modifications de l'arcade basale | alterazioni basali |
law | Modifications de l'ordonnance du DFFD du 21 décembre 1956 concernant le classement des localités selon les zones de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires.Liste des localités pour la période administrative 1957/1959 | Classificazione dei luoghi secondo le zone di residenza previste dalla legge sull'ordinanza dei funzionari.Elenco dei luoghi per il periodo amministrativo 1957-1959Sostituisce l'allegato dell'ordinanza del DFFD del 21 dicembre 1956 |
econ. | modifications de prix au niveau des transactions élémentaires | modificazioni dei prezzi al livello delle transazioni elementari |
pharma. | modifications de type I | variazioni di tipo I |
econ. | modifications des besoins des utilisateurs ou de la structure de l'offre | modificazioni dei bisogni degli utilizzatori o della struttura dell'offerta |
fin. | modifications des crédits intervenues par virements | modifiche degli stanziamenti effettuate mediante storni |
fin. | modifications des prévisions de recettes | modifiche delle previsioni di entrate |
bank. | modifications des statuts | modifico dello statuto |
transp., avia. | modifications du C.T.A. | modifiche del COA |
med. | modifications du métabolisme | alterazioni del metabolismo |
gen. | modifications et addenda ultérieurs | successive modifiche ed integrazioni |
fin. | modifications intervenues par voie de budgets supplémentaires ou rectificatifs | modifiche risultanti da bilanci suppletivi o rettificativi |
environ. | modifications météorologiques | modificazione del tempo |
comp., MS | Modifications non lues | Modifiche non lette |
fin. | Modifications ou extensions des SFAS | interpretazioni del FASB |
fin. | modifications simultanées | modifiche simultanee |
met. | modifications structurales après sollicitations de longue durée à des températures élevées | variazioni strutturali dopo sollecitazione prolungata ad alte temperature |
met. | modifications structurales par cémentation | variazione di struttura per cementazione |
fin. | modifications tarifaires | modificazioni tariffarie |
law | Ordonnance concernant les modifications d'actes législatifs en rapport avec la réorganisation de l'administration fédérale | Ordinanza concernente la modificazione di normative connesse con la riorganizzazione dell'amministrazione federale |
law | Ordonnance du DFE du 10 juillet 1998 sur les modifications de textes législatifs en rapport avec la réorganisation du Département | Ordinanza del 10 luglio 1998 del Dipartimento federale dell'economia sulle modifiche di atti normativi in rapporto alla riorganizzazione del Dipartimento |
law | Ordonnance du DFPCF approuvant les modifications du règlement concernant les épreuves du matériel d'installation et les appareils électriques | Ordinanza del DFPF che approva la modificazione del regolamento concernente la prova del materiale d'istallazione e degli apparecchi elettrici come pure il rilascio del contrassegno di sicurezza |
law | Ordonnance du DFPCF approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciens | Ordinanza del DFPF che approva le modificazioni e i complementi introdotti nelle prescrizioni concernenti gl'impianti interni emanate dalla Associazione svizzera degli elettrotecnici |
law | Ordonnance du DFTCE approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'Association suisse des électriciens | Ordinanza del DFTCE che approva le modificazioni e le aggiunte apportate alle prescrizioni sugli impianti elettrici interni emanate dall'Associazione svizzera degli elettrotecnici |
law | Ordonnance du DFTCE approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciens | Ordinanza del DFTCE concernente l'approvazione delle modificazioni e dei complementi delle prescrizioni sugli impianti elettrici interni,emanate dall'Associazione svizzera degli elettrotecnici |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur des modifications du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Ordinanza del DFTCE che mette in vigore modificazioni e disposizioni completive del regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno |
law | Ordonnance du 22 juin 1998 concernant les modifications d'actes législatifs en rapport avec la réorganisation du Département fédéral de l'économie | Ordinanza del 22 giugno 1998 concernente le modifiche di atti normativi in rapporto alla riorganizzazione del Dipartimento federale dell'economia |
law | Ordonnance du 23 juin 1993 sur la mise en vigueur intégrale de la loi fédérale concernant des modifications de la législation militaire | Ordinanza del 23 giugno 1993 che mette integralmente in vigore la legge federale concernente modificazioni della legislazione militare |
law | Ordonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du Rhin | Ordinanza che mette in vigore modificazioni alle prescrizioni concernenti le rade del Reno |
law | Ordonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du Rhin | Ordinanza che mette in vigore un complemento al regolamento concernente la chiusura doganale dei battelli del Reno |
law | Ordonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du Rhin | Ordinanza che dichiara in vigore una modificazione alla prescrizioni concernenti le rade del Reno |
law | Ordonnance mettant en vigueur des modifications et additions au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Ordinanza concernente modificazioni e complementi al regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno |
law | Ordonnance mettant en vigueur des modifications et additions au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Ordinanza che mette in vigore modificazioni e complementi al regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno |
gen. | orientations en matière de modifications génétiques | linee guida in materia di modificazioni genetiche |
insur. | Pratique de la Confédération en matière de retraites anticipées découlant de modifications structurelles et pour raison médicale.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 18 novembre 1999 | Prassi della Confederazione in materia di prepensionamento per ragioni organizzative e per cause di malattia.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 18 novembre 1999 |
transp., avia. | Protocole coordonnant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" du 13 décembre 1960 suite aux différentes modifications intervenues | Protocollo che coordina la convenzione internazionale di cooperazione per la sicurezza della navigazione aerea "Eurocontrol" del 13 dicembre 1960 a seguito delle varie modifiche intervenute |
law, transp. | Protocole coordonnant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "EUROCONTROL" du 13 décembre 1960 suite aux différentes modifications intervenues | Protocollo che coordina la Convenzione internazionale di cooperazione per la sicurezza nella navigazione aerea "Eurocontrol" del 13 dicembre 1960 a seguito delle varie modifiche intervenute |
econ., market. | Rapport du 19 janvier 1998 sur la politique économique extérieure 97/1 + 2 et messages concernant des accords économiques internationaux ainsi que des modifications de la liste d'engagements de la Suisse notifiée à l'OMC | Rapporto del 19 gennaio 1998 sulla politica economica esterna 97/1 + 2 e messaggi concernenti accordi economici internazionali e modifiche dell'elenco d'impegni della Svizzera notificato all'OMC |
gen. | recherche fondamentale, surveillance, prévision et évaluation des modifications de l'environnement | ricerca fondamentale, sorveglianza, previsione e valutazione dei mutamenti ambientali |
life.sc. | représentation graphique de modifications envisagées | messa in evidenza grafica delle modifiche previste |
law | Règlement d'exécution.international de navigation et des ports sur le lac de Constance,modifications et compléments | Regolamento internazionale per la navigazione e i porti del lago di Costanza,modificazioni e aggiunte |
nat.sc., life.sc. | réaction comportementale à des modifications anthropogènes | reazione comportamentale ai cambiamenti antropogenetici |
environ. | substance qui entraîne des modifications de la couche d'ozone | sostanza che comporta modificazioni dello strato di ozono |
gen. | toutes modifications ou suspensions autonomes des droits du tarif douanier commun | qualsiasi modificazione o sospensione autonoma dei dazi della tariffa doganale comune |