Subject | French | Italian |
law, econ. | Accord des 18 février/10 mars 1980 entre la Confédération suisse et l'Association internationale de développement portant modification de l'accord des 12/26 juin 1967 concernant un prêt de 52 millions de francs suisses à ladite Association | Accordo del 18 febbraio/10 marzo 1980 tra la Confederazione Svizzera e l'Associazione internazionale di sviluppo che modifica l'accordo del 12/26 giugno 1967 concernente un prestito di 52 milioni di franchi svizzeri a detta Associazione |
law, econ. | Accord des 18 février/10 mars 1980 entre la Confédération suisse et l'Association internationale de développement portant modification de l'accord du 7 novembre 1972 concernant un prêt de 130 millions de francs suisses à ladite Association | Accordo del 18 febbraio/10 marzo 1980 tra la Confederazione Svizzera e l'Associazione internazionale di sviluppo che modifica l'accordo del 7 novembre 1972 concernente un prestito di 130 milioni di franchi svizzeri a detta Associazione |
law, market. | Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la Roumanie.Décision no 1/1997 du Comité mixte concernant la modification du protocole B relatif à la définition de la notion produits originaires et aux méthodes de coopération administrative du 6 mai 1997 | Accordo del 10 dicembre 1992 tra gli Stati dell'AELS e la Romania.Decisione n.1/1997 del Comitato misto concernente le modifiche del Protocollo B relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa del 6 maggio 1997 |
law, market. | Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la République de Pologne.Décision no 1/1997 du Comité mixte concernant la modification du protocole B relatif à la définition de la notion produits originaires et aux méthodes de coopération administrative du 30 juin 1997 | Accordo del 10 dicembre 1992 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Polonia.Decisione n.1/1997 del Comitato misto concernente le modifiche del Protocollo B relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa del 30 giugno 1997 |
law | Accord du 8 décembre 1995 entre les États de l'AELE et la République de Lettonie.Décision n o 1/1996 concernant la modification du protocole B relatif à la définition de la notion produits originaires et aux méthodes de coopération administrative du 20 décembre 1996 | Accordo dell'8 dicembre 1995 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Lettonia.Decisione n.1/1996 concernente le modifiche del Protocollo B relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa del 20 dicembre 1996 |
law, commer. | Accord du 13 juin 1995 entre les Etats de l'AELE et la République de Lituanie. Décision no 1/1997 concernant la modification du protocole B relatif à la définition de la notion produits originaires et aux méthodes de coopération administrative du 6 mars 1997 | Accordo del 13 giugno 1995 tra gli Stati dell'AELS e la Repubblica di Lituania. Decisione n.1/1997 concernente le modifiche del Protocollo B relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa del 6 marzo 1997 |
law, commer. | Accord du 29 mars 1993 entre les Etats de l'AELE et la Hongrie.Décision no 3/1997 du Comité mixte concernant la modification du protocole B relatif à la définition de la notion produits originaires et aux méthodes de coopération administrative du 28 février 1997 | Accordo del 29 marzo 1993 tra gli Stati dell'AELS e l'Ungheria.Decisione n.3/1997 del Comitato misto concernente le modifiche del Protocollo B relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa del 28 febbraio 1997 |
law, market. | Accord du 29 mars 1993 entre les États de l'AELE et la Bulgarie.Décision no 10/1996 du Comité mixte concernant la modification du protocole B relatif à la définition de la notion produits originaires et aux méthodes de coopération administrative du 29 décembre 1996 | Accordo del 29 marzo 1993 tra gli Stati dell'AELS e la Bulgaria.Decisione n.10/1996 del Comitato misto concernente le modifiche del Protocollo B relativo alla definizione della nozione di prodotti originari e ai metodi di cooperazione amministrativa del 29 dicembre 1996 |
law | Accord du 2 novembre 1994 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein portant modification de la Convention du 25 avril 1968 sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales en matière civile | Accordo del 2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein che modifica la Convenzione del 25 aprile 1968 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali in materia civile |
law | Accord du 2 novembre 1994 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein portant modification à la Convention du 9 janvier 1978 concernant l'exploitation des services de la poste et des télécommunications de la Principauté de Liechtenstein par l'Entreprise des postes,téléphones et télégraphes suisses | Accordo del 2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein che modifica la Convenzione del 9 gennaio 1978 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente lo svolgimento dei servizi delle poste e delle telecomunicazioni nel Principato del Liechtenstein da parte dell'Azienda svizzera delle poste,dei telefoni e dei telegrafi |
law | Accord entre la Confédération suisse et la CEE:décision du Comité mixte no 1/78 relative à la modification du protocole | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la CEE:decisione del Comitato misto n.1/78 relativo alla modificazione del Prot.n.3 |
law | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'Accord conclu le 13 novembre 1969 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son application | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che modifica l'Accordo del 13 novembre 1969 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazione |
law | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'Accord conclu le 13 novembre 1969 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son application | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che modifica l'Accordo del 13 novembre 1969 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 e ne agevola l'applicazione |
gen. | Accord portant modification de la quatrième convention ACP-CE de Lomé | Accordo che modifica la quarta convenzione ACP-CE di Lomé |
gen. | Accord portant modification de la quatrième convention ACP-CE de Lomé | accordo di Maurizio |
law | Accord portant modification de l'accord relatif aux services aériens entre la Suisse et le Royaume de Thaïlande | Accordo che modifica quello concernente i servizi aerei fra la Svizzera e il Regno di Tailandia |
law | Accord relatif aux transports aériens entre la Suisse et le Portugal.Echange de notes des 18 juin/18 juillet 1956 concernant la modification de l'annexe | Accordo concernente i trasporti aerei fra la Svizzera e il Portogallo.Scambio di note del 18 giugno/18 luglio 1956 concernente la modificazione dell'allegato |
law | Accord se rapportant à la modification des arrangements concernant les échanges commerciaux et le réglement des paiements entre la Finlande et la Suisse du 28 September 1940. | Accordo relativo alla modificazione degli accordi sugli scambi commerciali e sul regolamento dei pagamenti tra la Finlandia e la Svizzera del 28 settembre 1940 |
law | Accord sous forme d'un échange de lettres concernant la consolidation et la modification du protocole no 3 à l'accord entre la Confédération suisse et la CEE | Accordo in forma di scambio di lettere che codifica e modifica il testo del protocollo N.3 dell'accordo tra la Confederazione Svizzera e la CEE |
patents. | Acte additionnel du 10 novembre 1972 portant modification de la Convention internationale pour la protection des obtentions végétales | Atto addizionale del 10 novembre 1972 recante modifiche alla convenzione internazionale per la protezione dei ritrovati vegetali |
law | Acte additionnel portant modification de la convention internationale pour la protection des obtentions végétales | Atto addizionale che modifica la convenzione internazionale per la protezione delle nuove piante |
gen. | adopter l'ensemble de la proposition de modification | approvare l'insieme della proposta di modificazione |
chem. | agent de modification | tasso di umidità |
chem. | agent de modification | tenore di umidità |
chem. | agent de modification | contenuto di umidità |
gen. | aménagements et modifications techniques de détail | adeguamenti e modifiche di natura tecnica di dettaglio |
patents. | appareils et instruments pour l'enregistrement, la transmission, la réception, la modification, ou la reproduction du son, d'images ou de données | apparecchi e strumenti per la registrazione, la trasmissione, la ricezione, la modificazione o la riproduzione del suono, delle immagini o dei dati |
gen. | Arrangement relatif à la prolongation et à la modification de l'Accord instituant une Commission internationale pour le Service international de Recherches | Intesa sul prolungamento e modifiche dell'Accordo sull'istituzione di un Comitato internazionale per il Servizio internazionale di ricerche |
gen. | arrêter les décisions politiques préparatoires aux modifications | adottare le decisioni politiche che comportano modifiche |
law | Arrêté de l'Ass.féd.approuvant la modification du règlement d'administration pour l'armée suisse | Decisione dell'Assemblea federale che approva la modificazione del regolamento d'amministrazione per l'armata svizzera |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne des modifications et compléments à apporter à la Pharmacopoea Helvetica,editio quinta | Decreto del Consiglio federale che abroga quello concernente le modificazioni e le aggiunte da farsi alla Pharmacopea Helvetica,quinta edizione |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant la modification de l'arrêté du Conseil fédéral sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles | Decreto del Consiglio federale che abroga la modificazione del decreto del Consiglio federale concernente l'adattamento tariffale delle autolinee |
law | Arrêté du Conseil fédéral approuvant la modification des statuts de l'office suisse de compensation | Decreto del Consiglio federale che approva la modificazione dello statuto dell'Ufficio svizzero di compensazione |
law | Arrêté du Conseil fédéral approuvant les modifications des statuts de l'office suisse de compensation | Decreto del Consiglio federale che approva le modificazioni dello statuto dell'Ufficio svizzero di compensazione |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant des modifications et des compléments à apporter à la Pharmacopoea Helvetica,editio quinta | Decreto del Consiglio federale concernente le modificazioni e le aggiunte da farsi alle Pharmacopea Helvetica,quinta edizione |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification de la pharmacopée nationale suisse | Decreto del Consiglio federale concernente la modificazione della Farmacopea nazionale svizzera |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification de l'ordonnance d'exécution III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphonique | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione III della legge federale sulla corrispondenza telegrafica e telefonica |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification de l'ordonnance réglant l'imposition du tabac | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'imposizione del tabacco |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification de l'ordonnance sur les postes | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza postale |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement des examens fédéraux pour les médecins,les médecins-dentistes,les pharmaciens et les médecins-vétérinaires | Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento degli esami federali per le arti sanitarie |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement des taxes perçues en application de la loi sur la navigation aérienne | Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento delle tasse riscosse in applicazione della legge federale sulla navigazione aerea |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-chômage | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sull'assicurazione contro la disoccupazione |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance-invalidité | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale sull'assicurazione per l'invalidità |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement d'exécution de la loi sur la navigation aérienne | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge sulla navigazione aerea |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement d'exécution du 15 novembre 1907 pour la loi fédérale du 21 juin 1907 sur les brevets d'invention | Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento d'esecuzione del 15 novembre 1907 per la legge federale del 21 giugno 1907 sui breveti d'invenzione |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du tarif douanier | Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa doganale |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du tarif douanier du 8 juin 1921 | Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa doganale dell'8 giugno1921 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du tarif douanier provisoire | Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa doganale provvisoria |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de suppléments de prix sur les denrées fourragères.Modification | Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di supplementi di prezzo sui forragi.Modificazione |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la modification de la loi sur le statut des fonctionnaires | Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della modificazione della legge sull'ordinamento dei funzionari |
law | Arrêté du Conseil fédéral conférant force obligatoire générale à des modifications de la convention du 1er mai 1964 sur la limitation des crédits | Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale alle modificazione della convenzione del 1.maggio 1964 concernente la limitazione dei crediti |
law | Arrêté du Conseil fédéral conférant force obligatoire générale à des modifications de la convention sur la limitation des crédits | Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale alle modificazioni della convenzione concernente la limitazione dei crediti |
law | Arrêté du Conseil fédéral conférant force obligatoire générale à des modifications de la convention sur les fonds étrangers | Decreto del Consiglio federale che conferisce carattere obbligatorio generale alle modificazioni della convenzione sui capitali stranieri |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de police pour la navigation du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore delle modificazioni al regolamento di polizia per la navigazione sul Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore alcune modificazioni del regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore delle modificazioni al regolamento concernente il rilascio delle patenti di barcaiuolo |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore una modificazione del regolamento concernente il rilascio delle patenti di barcaiolo del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications des prescriptions concernant les rades du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore modificazioni delle prescrizioni concernenti le rade del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications des prescriptions concernant les rades du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore delle modificazioni delle prescrizioni concernenti le rade del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications du règlement de visite des bâtiments et radeaux bdu Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore modificazioni del regolamento d'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications du règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore modificazioni del regolamento concernente il rilascio delle patenti di barcaiuolo del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications et une addition au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Decreto del Consiglio federale che modifica e completa il regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la modification de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin,entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore una modificazione dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la modification de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin,entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à Bâle | Decreto del Consiglio federale del Consiglio federale che mette in vigore una modificazione dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke",a Basilea |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur les modifications apportées à l'annexe au règlement de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et Rheinfelden | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore le modificazioni dell'allegato al regolamento di polizia per la navigazione sul Reno fra Basilea e Rheinfelden |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore una modificazione del regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification des prescriptions concernant les rades du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore una modificazione delle prescrizioni concernenti le rade del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Decreto del Consiglio federale per l'entrata in vigore d'una modificazione del regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione dal Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore una modificazione del regolamento d'ispezione del naviglio adibito alla navigazione renana |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore una modificazione del regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin,ainsi que des modifications et compléments de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la fontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle | Decreto del Consiglio federale concernente la messa in vigore di una modificazione del regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno come anche di modificazioni e complementi dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à Bâle | Decreto del Consiglio federale che mette in vigore una modificazione dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea |
law | Arrêté du Conseil fédéral portant modification de l'arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un droit de douane supplémentaire sur le fromage | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la riscossione d'un sopraddazio sul formaggio |
law | Arrêté du Conseil fédéral portant modification de l'ordinanza.du 12 janvier 1912 sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce | Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento d'esecuzione concernente le misure di lunghezza e di capacità,i pesi e le bilance in uso nell'industria e nel commercio |
law | Arrêté du Conseil fédéral portant modification de l'ordonnance sur les télégraphes et de l'ordonnance sur les téléphones | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sui telegrafi e l'ordinanza sui telefoni |
law | Arrêté du Conseil fédéral portant modification de l'ordonnance sur les téléphones | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sui telefoni |
law | Arrêté du Conseil fédéral portant modification des art.8 et 24 de l'ordonnance concernant le commerce des stupéfiants du 23 juin 1925 | Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.8 e 24 dell'ordinanza del 23 giugno 1925 che regola il commercio dei prodotti stupefacenti |
law | Arrêté du Conseil fédéral portant modification du tarif douanier d'exportation | Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa doganale d'esportazione |
law | Arrêté du Conseil fédéral portant modification du tarif douanier du 8 juin 1921 | Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa doganale dell'9 giugno 1921 |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif à la modification de l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la convention germano-suisse en vue d'éviter la double imposition | Decreto del Consiglio federale concernente la modificazione del decreto del Consiglio federale su l'esecuzione della convenzione germano-svizzera intesa a evitare la doppia imposizione |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif à la modification des arrêtés du Conseil fédéral concernant l'exécution des conventions en vue d'éviter les doubles impositions conclues avec les Etats-Unis d'Amérique,les Pays-Bas,la Grande-Bretagne et le Danemark | Decreto del Consiglio federale che modifica i decreti del Consiglio federale concernenti l'esecuzione delle convenzioni intese a evitare i casi di doppia imposizione conchiuse con gli Stati Uniti d'America,i Paesi Bassi,la Gran Bretagna e la Danimarca |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif à la modification du règlement de l'Ecole polytechnique fédérale de diplôme à cette école | Decreto del Consiglio federale concernente la modificazione del regolamento per la Scuola politecnica federale e di quello degli esami di diploma della scuola stessa |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif à la modification du règlement de l'EPF et de celui des examens de diplôme à ladite école | Decreto del Consiglio federale concernente la modificazione del regolamento per la SPF e di quello per gli esami di diploma alla stessa scuola |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif à la modification du règlement de l'EPF et de celui des examens de diplôme à ladite école | Decreto del Consiglio federale concernente la modificazione del regolamento per la SPF e di quello degli esami di diploma della scuola stessa |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif à la modification du règlement de l'EPF et de celui des examens du diplôme de ladite école | Decreto del Consiglio federale concernente la modificazione del regolamento per la SPF e di quello degli esami di diploma della scuola stessa |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du Canton de Genève,du 28 septembre 1868,relative à diverses modifications à la constitution de ce Canton | Risoluzione federale sulla garanzia della legge costituzionale del Cantone di Ginevra per modificazione parziale di quella costituzione politica |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une modification partielle de la Constitution du canton de Neuchâtel | Risoluzione federale sulla garanzia di una modificazione della Costituzione del Cantone di Neuchâtel |
law | Arrêté fédéral approuvant des modifications apportées aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération | Decreto federale che approva le modificazioni degli statuti della Cassa d'assicurazione del personale dell'Amministrazione generale della Confederazione |
law | Arrêté fédéral approuvant des modifications apportées aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la Confédération | Decreto federale sui complementi degli statuti delle casse d'assicurazione del personale della Confederazione |
law | Arrêté fédéral approuvant des modifications de la convention relative à la création d'une organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime | Decreto federale concernente l'approvazione di modificazioni della convenzione per l'istituzione d'una Organizzazione intergovernativa consultiva della navigazione marittima |
law | Arrêté fédéral approuvant la modification de l'accord conclu le 20 octobre 1961 au sujet de l'octroi d'un prêt à la Banque internationale pour la reconstruction et le développement | Decreto federale che approva la modifica dell'accordo conchiuso il 20 ottobre 1961 sulla concessione di un mutuo alla Banca internazionale per la ricostruzione e lo sviluppo |
law | Arrêté fédéral approuvant la modification de l'arrêté du Conseil fédéral sur la formation des tarifs des chemins de fer | Decreto federale che approva la modificazione del decreto del Consiglio federale concernente la formazione delle tariffe ferroviarie |
law | Arrêté fédéral approuvant la modification de l'état des fonctions | Decreto federale che approva la modificazione dell'elenco delle funzioni |
law | Arrêté fédéral approuvant le protocole qui porte modification de la convention concernant les expositions internationales | Decreto federale concernente l'adesione al protocollo che modifica la convenzione sulle esposizioni internazionali |
law, transp. | Arrêté fédéral concernant divers accords sur le trafic aérien de lignes et la modification de quatre accords sur le trafic aérien de lignes | Decreto federale concernente diversi accordi sul traffico aereo di linea e sulla modificazione di quattro accordi sul traffico aereo di linea |
law | Arrêté fédéral concernant la conclusion ou la modification d'accord avec des organisations internationales en vue de déterminer leur statut juridique en Suisse | Decreto federale concernente la conclusione o la modificazione di accordo con organizzazioni internazionali intesi a stabilire il loro statuto giuridico nella Svizzera |
law | Arrêté fédéral concernant la consolidation et la modification du protocole no 3règles d'origineà l'accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la CEE | Decreto federale concernente il consolidamento e la modificazione del protocollo n.3norme d'originerelativo all'accordo del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e la CEE |
law | Arrêté fédéral concernant la garantie fédérale à accorder à une modification partielle de la Constitution du canton du Tessin | Risoluzione federale sulla garanzia di una parziale modificazione della Costituzione del Cantone Ticino |
law | Arrêté fédéral concernant la modification de la loi fédérale sur l'assurance-chômage | Decreto federale che modifica la legge sull'assicurazione contro la disoccupazione |
law | Arrêté fédéral concernant la modification de l'arrêté fédéral sur la sauvegarde de la monnaie | Decreto federale concernente la modificazione del decreto federale per la protezione della moneta |
law, fin. | Arrêté fédéral concernant la modification des conditions de remboursement des prêts accordés à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOI | Decreto federale concernente la modifica delle condizioni di rimborso dei mutui concessi alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOI |
law | Arrêté fédéral concernant la modification provisoire du tarif douanier | Decreto federale che modifica provvisoriamente la tariffa doganale |
law | Arrêté fédéral concernant la modification provisoire du tarif douanier,suivant arrêté fédéral du 18 février 1921 | Decreto federale concernente la modificazione provvisoria della tariffa doganale secondo il decreto federale del 18 febbraio 1921 |
law | Arrêté fédéral concernant la ratification par la Suisse du protocole portant modification de la convention signée à Paris le 22 novembre 1928 relative aux expositions internationales | Decreto federale concernente la ratificazione da parte della Svizzera del protocollo che modifica la convenzione sulle esposizioni internazionali conchiusa a Parigi il 22 novembre 1928 |
law | Arrêté fédéral concernant l'acceptation de modifications des conventions internationales sur le transport des marchandises,des voyageurs et des bagages par chemin de fer | Decreto federale concernente l'accettazione di modificazioni alle convenzioni internazionali per il trasporto delle merci,dei viaggiatori e dei bagagli per ferrovia |
law | Arrêté fédéral concernant l'adhésion aux modifications de l'accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route,ainsi que la conclusion d'accord particuliers dans le cadre de cet accord | Decreto federale concernente l'adesione alle modificazioni dell'accordo europeo relativo al trasporto internazionale su strada delle merci pericolose,come anche la conclusione di accordo particolari nel quadro dell'accordo di base |
law | Arrêté fédéral concernant le résultat de la votation populaire du 21 mars 1920 sur la demande d'initiative pour la modification de l'art.35 de la constitution fédéraleinterdiction des maisons de jeu | Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 21 marzo 1920 sulla domanda d'iniziativa per la modificazione dell'art.35 della costituzione federaledivieto d'istituire case di giuoco |
law | Arrêté fédéral concernant l'introduction dans la Constitution fédérale du 18 avril 1999 des modifications de la Constitution fédérale du 29 mai 1874 | Decreto federale concernente l'introduzione nella nuova Costituzione federale di modifiche della Costituzione federale del 29 maggio 1874 |
construct. | Arrêté fédéral concernant une modification de la seconde étape du centre d'instruction fédéral de la protection civile à Schwarzenburg | Messaggio concernente la seconda fase della costruzione del centro d'istruzione federale della protezione civile a Schwarzenburg |
law | Arrêté fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 2 décembre 1928 sur la demande d'initiative portant modification de l'art.35 de la constitution fédéraleinitiative populaire en faveur du maintien des kursaals et de l'encouragement du tourisme en Suisse | Decreto federale che accerta il risultato della votazione popolare del 2 dicembre 1928 sull'iniziativa popolare per la modificazione dell'art.35 della Costituzione federaleIniziativa popolare per il mantenimento dei "Kursaal" e il promovimento delle industrie turistiche in Isvizzera |
law | Arrêté fédéral donnant pouvoir au Conseil fédéral d'autoriser les modifications du système d'exploitation des chemins de fer | Decreto federale che autorizza il Consiglio federale a consentire modificazioni del sistema d'esercizio delle strade ferrate |
law | Arrêté fédéral du 26 janvier 1995 approuvant la modification de l'état des fonctions | Decreto federale del 26 gennaio 1995 concernente l'approvazione della modificazione dell'elenco delle funzioni |
law, fin. | Arrêté fédéral du 18 juin 1996 concernant la modification des conditions de remboursement des prêts accordés à la Fondation des immeubles pour les organisations internationalesFIPOI | Decreto federale del 18 giugno 1996 concernente la modifica delle condizioni di rimborso dei mutui concessi alla Fondazione per gli immobili delle organizzazioni internazionaliFIPOI |
law, fin. | Arrêté fédéral du 3 juin 1997 concernant la modification des conditions de remboursement du prêt accordé en 1967 à l'Union postale universelleUPUà Berne | Decreto federale del 3 giugno 1997 concernente la modifica delle condizioni di rimborso del mutuo concesso nel 1967 all'Unione postale universaleUPUa Berna |
law, fin. | Arrêté fédéral du 11 mars 1998 concernant la modification du protocole additionnel à la convention relative à la constitution d'Eurofima,Société européenne pour le financement de matériel ferroviaire | Decreto federale dell'11 marzo 1998 concernente la modifica del Protocollo addizionale alla Convenzione per la costituzione di "Eurofima",Società europea per il finanziamento di materiale ferroviario |
econ., market. | Arrêté fédéral du 22 mars 1996 portant approbation de l'adaptation du tarif général aux modifications de la Liste LIX-Suisse-Liechtenstein | Decreto federale del 22 marzo 1996 che approva l'adeguamento della tariffa generale alle modificazioni della lista LIX-Svizzera-Liechtenstein |
econ., market. | Arrêté fédéral du 21 mars 1997 portant approbation des modifications de la liste LIX-Suisse-Liechtenstein | Decreto federale del 21 marzo 1997 che approva le modifiche della lista LIX-Svizzera-Liechtenstein |
econ., market. | Arrêté fédéral du 14 mars 1996 portant approbation des modifications de la Liste LIX-Suisse-Liechtenstein | Decreto federale del 14 marzo 1996 che approva le modificazioni della lista LIX-Svizzera-Liechtenstein |
law | Arrêté fédéral du 24 mars 1995 relatif à l'approbation d'une modification de l'ordonnance concernant l'attribution des offices aux départements et des services à la Chancellerie fédérale | Decreto federale del 24 marzo 1995 che approva una modifica dell'ordinanza sull'attribuzione degli uffici ai dipartimenti e dei servizi alla Cancelleria federale |
econ., market. | Arrêté fédéral du 18 mars 1999 sur la modification de divers accords de libre-échange-échange entre les États de l'AELE et des États tiers | Decreto federale del 18 marzo 1999 concernente l'emendamento di diversi accordi di libero scambio fra gli Stati dell'AELS e Stati terzi |
law | Arrêté fédéral du 9 octobre 1998 concernant la modification des conditions d'éligibilité au Conseil fédéral | Decreto federale del 9 ottobre 1998 concernente la modifica delle condizioni di eleggibilità al Consiglio federale |
law | Arrêté fédéral du 6 octobre 1995 relatif à l'approbation d'une modification de l'ordonnance concernant l'attribution des offices aux départements et des services à la Chancellerie fédérale | Decreto federale del 6 ottobre 1995 che approva una modifica dell'ordinanza sull'attribuzione degli uffici ai dipartimenti e dei servizi alla Cancelleria federale |
law | Arrêté fédéral du 28 septembre 1999 concernant l'introduction dans la Constitution fédérale du 18 avril 1999 des modifications de la Constitution fédérale du 29 mai 1874 | Decreto federale del 28 settembre 1999 concernente l'introduzione nella nuova Costituzione federale di modifiche della Costituzione federale del 29 maggio 1874 |
law, ed. | Arrêté fédéral du 29 septembre 1999 portant approbation de la modification de l'ordonnance générale concernant les examens fédéraux des professions médicalesOGPM | Decreto federale del 29 settembre 1999 che approva la modificazione dell'ordinanza generale sugli esami federali per le professioni medicheOPMED |
law, fin. | Arrêté fédéral portant sur la modification des conventions du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et les pays de l'AELE relatives à la simplification des formalités dans les échanges de marchandises et à un régime de transit commun | Decreto federale che approva la modificazione delle Convenzioni del 20 maggio 1987 relative alla semplificazione delle formalità negli scambi di merci e ad un regime comune di transito tra la Comunità europea e i singoli Paesi dell'AELS |
law | Arrêté fédéral prorogeant la durée de validité de l'arrêté fédéral du 18 février 1921 concernant la modification provisoire du tarif douanier | Decreto federale che proroga gli effetti del decreto federale del 18 febbraio 1921 che modifica provvisoriamente la tariffa doganale |
gen. | avis de modification | notifica di variazione |
gen. | Centre de modifications des surfaces | Centro per il trattamento delle superfici |
law | cette modification ne peut porter atteinte à l'obligation de... | tale modificazione lascia impregiudicato l'obbligo di... |
commer., immigr. | Comité pour la mise en oeuvre du règlement relatif aux procédures de modification du manuel Sirène | Comitato per l'attuazione del regolamento sulle procedure di modifica del manuale SIRENE |
gen. | commission de modification | commissione per l'esame delle proposte di modifica |
gen. | commission de modification | commissione di modifica |
law, transp. | Complément au message du 4 novembre 1998 relatif à la loi fédérale sur la coordination et la simplification des procédures d'approbation des plans.Modification de la loi fédérale sur les routes nationales | Complemento al messaggio del 4 novembre 1998 concernente la legge federale sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d'approvazione dei piani-Modifica della legge federale sulle strade nazionali |
gen. | contrôle des modifications apportées aux documents préparatoires | controllo delle revisioni |
law, market. | Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association Européenne de Libre-EchangeAELE.Décision du Conseil no 5/1996 du 16 décembre 1996 concernant la modification de l'Annexe B de la Convention de l'AELE | Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell'Associazione europea di libero scambioAELS.Decisione del Consiglio n.5/1996 del 16 dicembre 1996 concernente la modifica dell'allegato B della Convenzione dell'AELS |
law, market. | Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Modification de l'article 32 de la Convention.Décision du Conseil AELE no 1/1995 du 12 janvier 1995 | Convenzione del 4 gennaio 1960 institutiva dell'Associazione europea di libero scambioAELS.Emendamento dell'articolo 32 della Convenzione.Decisione del Consiglio dell'AELS n.2/1995 del 12 gennaio 1995 |
law, market. | Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Modification des articles 23,39,41,42,43 et 44 de la Convention.Décision du Conseil AELE no 3/1995 du 19 janvier 1995 | Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell'Associazione europea di libero scambioAELS.Emendamento degli articoli 23,39,41,42,43 e 44 della Convenzione.Decisione del Consiglio dell'AELS n.3/1995 del 19 gennaio 1995 |
law, agric. | Convention du 24 novembre 1997 entre la Confédération suisse et le Pays de Bade-Wurtemberg relative à la modification de l'Accord sur la pêche dans le Lac inférieur de Constance et le Rhin lacustre | Convenzione del 24 novembre 1997 tra la Confederazione Svizzera e il Land Baden-Württemberg relativa alla modifica dell'Accordo sulla pesca nel Lago Inferiore di Costanza e nel Reno lacustre |
gen. | Convention du 24 novembre 1997 entre la Confédération suisse et le Pays de Bade-Wurtemberg relative à la modification de l'Accord sur la pêche dans le Lac inférieur de Constance et le Rhin lacustre | Ordinamento della pesca nel Lago Inferiore |
law | Convention entre la Confédération suisse et la République italienne concernant une modification de la frontière au détroit de Lavena ainsi que sur la Tresa | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente una modificazione del confine nello stretto di Lavena e sulla Tresa |
law | Convention entre la Confédération suisse et la République italienne concernant une modification de la frontière dans le Val di Leiavec protocole additionnel | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente una modificazione di confine nella Valle di Leicon Protocollo addizionale |
law | Convention entre la Suisse et la France relative à une modification de la frontière entre le canton de Vaud et le Département de l'Ain | Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Vaud e il Dipartimento dell'Ain |
law | Convention entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontière | Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente varie modificazioni del confine |
law | Convention entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontière le long de la route nationale française n.206avec annexe | Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente varie modificazioni del confine lungo la strada nazionale francese n.206con allegato |
law | Convention internationale concernant le transport des marchandises par chemin de ferCIM(Modifications conformes aux décisions prises par la Commission de révision dans sa session du 25 octobre 1971 | Convenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferroviaCIM(Modificazioni secondo le deliberazioni del Comitato di revisione nella sessione del 25.ottobre 1971 |
law | Convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMdu 25 octobre 1952.Annexe VII.Modifications | Convenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferroviaCIMdel 25 ottobre 1952.Allegato VII.Modificazioni |
law | Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostilesavec annexe et accord interprétatifs | Convenzione sul divieto dell'uso di tecniche di modifica dell'ambiente a fini militari e ad ogni altro scopo ostilecon allegato e accordo interpretativi |
gen. | convoquer une conférence diplomatique afin d'examiner les modifications qu'il est nécessaire d'apporter au présent accord | organizzare una conferenza diplomatica per esaminare le modifiche da apportare all'accordo |
law | date d'inscription de la mention de la modification au registre | data di iscrizione della modifica nel registro |
law | demande de modification de licence concédée | domanda di modifica di una licenza concessa |
law, fin. | Demande de référendum contre la modification du 4 octobre 1991 de la loi fédérale sur les droits de timbre | Domanda di referendum contro la modificazione del 4 ottobre 1991 della legge federale sulle tasse di bollo |
gen. | Deuxième Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Secondo protocollo di emendamento alla convenzione sulla riduzione dei casi di pluralità di nazionalità e sugli obblighi militari in caso di nazionalità plurima |
gen. | Deuxième Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Secondo Protocollo di modifica alla Convenzione sulla riduzione dei casi di pluralità di nazionalità e sugli obblighi militari in caso di pluralità di nazionalità |
law | Disposition transitoire de la modification du 11 février 1976 de l'ordonnance sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger | Disposizione transitoria della modificazione dell'11 febbraio 1976 dell'ordinanza sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero |
law | Dispositions finales de la modification du 1er juillet 1992 de l'ordonnance sur l'assurance des véhicules | Disposizioni finali della modificazione del 1° luglio 1992 dell'ordinanza sull'assicurazione dei veicoli |
law | Dispositions finales de la modification du 21 mars 1973 de l'arrêté fédéral sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger | Disposizioni finali della modificazione del 21 marzo 1973 del decreto federale concernente l'autorizzazione per l'acquisto di fondi da parte di persone all'estero |
law | Dispositions transitoires de la modification du 18 juin 1979 de l'ordonnance sur l'acquisition d'immeubles dans des lieux à vocation touristique par des personnes domiciliées à l'étranger | Disposizioni transitorie della modificazione del 18 giugno 1979 dell'ordinanza sull'acquisto di fondi in luoghi turistici da parte di persone all'estero |
law | durée, renouvellement et modification de la marque communautaire | durata, rinnovo e modifica del marchio comunitario |
gen. | décision de modification | decisione di modifica |
econ., market. | Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 7,1997.Modification de l'article 17 et de l'Annexe X sur la protection de la propriété intellectuelle | Decisione n.7/97 del Comitato misto AELS-Bulgaria.Emendamenti all'articolo 17 e all'allegato X sulla protezione della proprietà intellettuale |
econ., market. | Décision du Comité mixte AELE-Israël no 5,1996.Modification de l'article 37 concernant le dépositaire de l'Accord | Decisione n.5/96 del Comitato misto AELS-Israele.Emendamento all'articolo 37 sul Governo depositario dell'Accordo |
law | Décision du Conseil national portant modification de son règlement | Decreto del Consiglio nazionale che modifica il proprio regolamento |
law | Décision du Conseil national relative à la modification du règlement du Conseil national du 4 avril 1946 | Decisione del Consiglio nazionale concernente la modificazione del regolamento del Consiglio nazionale del 4 aprile 1946 |
law | Décision du TF concernant la modification de l'ordonnance du TF du 22 mai 1931 relative aux commissions fédérales d'estimation | Decreto del TF concernente la modificazione del regolamento del TF del 22.maggio 1931 concernente le commissioni di stima |
fin. | déclaration de modification | dichiarazione di modifica |
law | Déclaration des 25.11./4.12.1902 concernant une modification de la convention avec le Grand-Duché de Bade pour le raccordement de la ligne de Romanshorn à Kreuzlingen avec le chemin de fer de l'Etat badois | Dichiarazione del 25 novembre/ 4 dicembre 1902 che modifica il trattato col Granducato di Baden per la congiunzione della linea Romanshorn-Kreuzlingen con la strada ferrata dello Stato badese |
gen. | détecteur capacitif de modification de champ | rivelatore capacitivo di variazione del campo |
law | Echange de lettres concernant la modification de l'accord du 28 septembre 1956 entre le Conseil fédéral suisse et le Comité administratif de l'Office Central des Transports internationaux par Chemins de Fer pour déterminer le statut juridique dudit Office en Suisse | Scambio di lettere concernente la modificazione dell'accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Comitato amministrativo dell'Ufficio centrale dei trasporti internazionali per ferrovia inteso a determinare lo statuto giuridico di detto Ufficio in Svizzera |
law | Echange de lettres des 2/12 juillet 1979 relatif à une modification de l'accord du 10 avril 1979 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement du Royaume de Thaïlande concernant l'ouverture d'un crédit mixte | Scambio di lettere del 2/12 luglio 1979 concernente una modificazione dell'accordo del 10 aprile 1979 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo del Regno di Tailandia sullo stanziamento di un credito misto |
law | Echange de lettres des 25 septembre/10.novembre 1975 concernant la modification de l'arrangement du 20 décembre 1966 entre la Suisse et la Suède concernant l'exécution des art.10 et 11 de la convention en vue d'éviter les doubles impositions | Scambio di lettere del 25 settembre/10 novembre 1975 concernente l'accordo del 20 dicembre 1966 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia concernente l'esecuzione degli art.10 e 11 della convenzione intesa ad evitare la doppia imposizione |
law | Echange de lettres entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la suppression et l'allégement des droits d'entrée lors de la construction,de l'entretien,des modifications et de l'exploitation de lieux de franchissement de la frontière et de ponts frontières | Scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania su la soppressione e l'agevolazione dei dazi al momento della costruzione,della manutenzione,della modificazione e dell'esercizio di luoghi di valico del confine e di ponti confinati |
law | Echange de lettres entre la Suisse et l'Italie concernant la modification de la frontière dans le Val di Lei | Scambio di lettere tra la Svizzera e l'Italia concernente una rettifica di confine in Valle di Lei |
law | Echange de notes concernant la modification de l'accord de clearing italo-suisse du 3 décembre 1935 | Modificazione dell'accordo di clearing italo-svizzero del 3 dicembre 1935 |
law | Echange de notes des 27 décembre 1989/4 janvier 1990 entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'accord du 21 mai 1970 concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontalier | Scambio di note del 27 dicembre 1989/4 gennaio 1990 tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativo alla modifica dell'accordo del 21 maggio 1970 concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine |
law | Echange de notes des 13 janvier/7 mars 1986 concernant la modification de l'accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la prise en charge de personnes à la frontière | Scambio di note del 13 gennaio/7 marzo 1986 sulla modificazione dell'accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente la riaccettazione di persone al confine |
law | Echange de notes des 3/7 mars 1967 concernant la modification de l'accord de coopération technique et scientifique entre la Confédération suisse et la République Rwandaise | Scambio di note del 3/7 marzo 1967 concernente la modificazione del'accordo concernente la cooperazione tecnica e scientifica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Ruanda |
med. | Echange de notes du 1er mai 1995 entre le Département fédéral des affaires étrangères et l'Ambassade de la Principauté de Liechtenstein relatif à la modification de l'Accord concernant la validité de la Convention intercantonale sur le contrôle des médicaments pour la Principauté de Liechtenstein | Scambio di note del 1.maggio 1995 tra il Dipartimento federale degli affari esteri e l'Ambasciata del Principato del Liechtenstein relativo alla modifica dell'accordo concernente la validità della convenzione intercantonale per il controllo dei medicamenti per il Principato del Liechtenstein |
law | Echange de notes entre la Suisse et la France concernant les modifications apportées à l'echange de notes du 9 avril 1973 relatif à la création,à Saint-Louis au lieu dit "am Bachgraben",d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente le modificazioni recate allo Scambio di note del 9 aprile 1973 sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Saint-Louis,nel luogo detto "am Bachgraben" |
law | Echange de notes entre la Suisse et la France relatif aux modifications apportées à l'arrangement du 9 avril 1973 concernant la création,à Huningue-route,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente le modificazioni apportate all'accordo del 9 aprile 1973 sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Huningue-strada |
law | Echange de notes entre la Suisse et la France relatif aux modifications apportées à l'arrangement du 9 avril 1973 concernant la création,à Huningueroute,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés | Scambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente le modificazioni apportate all'accordo del 9 aprile 1973 sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Huningue-strada |
law | Echange de notes entre le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Gouvernement Suisse concernant la modification de l'accord monétaire du 12 mars 1946 | Scambio di note tra il Governo del Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord e il Governo svizzero,concernente la modificazione dell'accordo monetario del 12 marzo 1946 |
law | Echanges de notes concernant la modification de certaines concessions suissesliste I de l'accord commercial du 9 janvier 1936 | Scambi di note tra la Svizzera e gli Stati Uniti d'America concernenti la modifica di talune concessioni svizzereelenco I dell'accordo commerciale del 9 gennaio 1936 |
earth.sc., chem. | facteur de modification | fattore di modificazione |
med. | Initiative de commission du 22 avril 1994.Modification de l'arrêté fédéral sur l'octroi de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints infectés.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique | Iniziativa commissionale del 22 aprile 1994.Modificazione del decreto federale sullo stanziamento di contributi agli emofiliaci e emotrasfusi contagiati da HIV e ai loro coniugi contagiati.Rapporto della Commissione della sicurezza sociale e della sanità |
med. | Initiative de commission du 6 juin 1994.Prestations aux hémophiles infectés par le VIH.Modification de l'arrêté fédéral.Avis du Conseil fédéral sur le rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du 22 avril 1994 | Iniziativa commissionale del 6 giugno 1994:Contributi agli emofiliaci contagiati da HIV.Modificazione del decreto federale.Parere del Consiglio federale sul rapporto del 22 aprile 1994 della Commissione della sicurezza sociale e della sanità |
law | Initiative parlementaire.Modification de la loi du 21 mars 1997 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration.Fonction de porte-parole du Conseil fédéral.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 29 mai 1997.Avis du Conseil fédéral du 27 janvier 1999 | Iniziativa parlamentare.Modifica della legge federale del 21 marzo 1997 sull'organizzazione del governo e dell'amministrazione.Funzione di portavoce del Consiglio federale.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 29 maggio 1997.Parere del Consiglio federale del 27 gennaio 1999 |
law | Initiative parlementaire.Modification des conditions d'éligibilité au Conseil fédéral.Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil national du 28 octobre 1993.Avis du Conseil fédéral du 13 juin 1994 | Iniziativa parlamentare.Modifica delle condizioni di eleggibilità al Consiglio federale.Rapporto della Commissione delle istituzioni politiche del Consiglio nazionale del 28 ottobre 1993.Parere del Consiglio federale del 13 giugno 1994 |
law | Initiative parlementaireCAJ-E.Modification des dispositions légales relatives à l'immunité parlementaire.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil des États du 13 août 1999.Avis du Conseil fédéral du 15 septembre 1999 | Iniziativa parlamentareCAG-S.Revisione delle disposizioni legali sull'immunità parlamentare.Rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati del 13 agosto 1999.Parere del Consiglio federale del 15 settembre 1999 |
med. | Initiative parlementaire.Modification du code pénal concernant l'interruption de grossesse.Avis du Conseil fédéral du 26 août 1998 sur le rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 19 mars 1998 | Iniziativa parlamentare.Modifica del Codice penale in materia di interruzione della gravidanza.Parere del Consiglio federale del 26 agosto 1998 relativo al rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale del 19 marzo 1998 |
law | Initiative parlementaire.Abus sexuels commis sur des enfants.Modification du délai de prescription.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 27 août 1996.Avis du Conseil fédéral du 30 septembre 1996 | Iniziativa parlamentare.Reati sessuali commessi su fanciulli.Modifica del termine di prescrizione.Rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale del 27 agosto 1996.Parere del Consiglio federale del 30 settembre 1996 |
law | Initiative parlementaire.Arrêté fédéral concernant les Services du Parlement.Modification.Rapport du Bureau du Conseil des Etats du 8 novembre 1996 | Iniziativa parlamentare.Decreto federale sui servizi del Parlamento.Modifica.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio degli Stati dell'8 novembre 1996 |
law | Initiative parlementaire.Examen de rapports par le conseil.Modification de la loi sur les rapports entre les conseils.Rapport du bureau du Conseil national du 11 novembre 1994.Avis du Conseil fédéral du 30 janvier 1995 | Iniziativa parlamentare.Trattazione dei rapporti.Modificazione della legge sui rapporti fra i Consigli.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale dell'11 novembre 1994.Parere del Consiglio federale del 30 gennaio 1995 |
law, fin. | Initiative parlementaire.Impôts.Prise en compte des dépenses extraordinaires lors d'une modification apportée à l'imposition dans le tempsHegetschweiler; CER-N.Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national du 4 mai 1998.Avis du Conseil fédéral du 9 septembre 1998 | Iniziativa parlamentare.Imposte.Considerazione delle spese straordinarie in caso di cambiamento delle basi temporaliHegetschweiler; CET-CN.Rapporto della Commissione dell'economia e dei tributi del Consiglio nazionale del 4 maggio 1998.Parere del Consiglio federale del 9 settembre 1998 |
law | Initiative parlementaire.Indemnités parlementaires.Modification de la loi sur indemnités parlementaires.Avis du Conseil fédéral du 29 mai 1996 concernant le projet du Bureau du Conseil national du 25 mars 1996 | Iniziativa parlamentare.Indennità parlamentari.Modifica della legge sulle indennità parlamentari.Parere del Consiglio federale del 29 maggio 1996 riguardante il progetto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 25 marzo 1996 |
law | Initiative parlementaire.Indemnités parlementaires.Modifications.Rapport du Bureau du Conseil national du 22 mars 1996 | Initiativa parlamentare.Indennità parlamentari.Modifiche.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 22 marzo 1996 |
law | Initiative parlementaire.Règlement du Conseil national.Modification.Rapport du Bureau du Conseil national du 18 septembre 1995 | Iniziativa parlamentare.Regolamento del Consiglio nazionale.Modificazione.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 18 settembre 1995 |
law | Initiative parlementaire.Règlement du Conseil national.Modification.Rapport du Bureau du Conseil national du 2 septembre 1998.Avis du Conseil fédéral du 30 novembre 1998 | Iniziativa parlamentare.Modifica del regolamento del Consiglio nazionale.Rapporto dell'Ufficio del Consiglio nazionale del 2 settembre 1998.Parere del Consiglio federale del 30 novembre 1998 |
law | la publication de l'enregistrement de la modification | la pubblicazione della registrazione della modifica |
law | l'approbation de la modification de l'état des fonctions | Messaggio del 4 ottobre 1993 concernente la modificazione dell'ordinamento dei funzionari,l'abrogazione del decreto federale concernente la compensazione del rincaro al personale federale,l'approvazione della modificazione degli statuti della Cassa federale d'assicurazione e l'approvazione della modificazione dell'elenco delle funzioni |
law | l'approbation de la modification des statuts de la CFA | Messaggio del 4 ottobre 1993 concernente la modificazione dell'ordinamento dei funzionari,l'abrogazione del decreto federale concernente la compensazione del rincaro al personale federale,l'approvazione della modificazione degli statuti della Cassa federale d'assicurazione e l'approvazione della modificazione dell'elenco delle funzioni |
law, transp. | Les modifications ultérieures sont soumises à concession ... | obbligo di concessione |
law | Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, au plus tard ... sans délai, des dispositions qu'ils ont prises et , sans délai, de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions. | Gli Stati membri stabiliscono la disciplina sanzionatoria applicabile in caso di violazione delle disposizioni nazionali adottate in attuazione della presente direttiva e adottano tutti i provvedimenti necessari per assicurarne l'applicazione. Le sanzioni previste devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro ..., le misure adottate a tal fine e la informano immediatamente di qualsiasi modifica apportata successivamente. |
patents. | location d'appareils pour émission, réception, modification, montage ou reproduction de sons, de vidéos ou de films cinématographiques | noleggio di apparecchi per la trasmissione, la ricezione, la modificazione, il montaggio o la riproduzione di pellicole cinematografiche, di suoni o di immagini |
law | Loi fédérale concernant la modification de la loi sur l'heimatlosat | Legge federale in modificazione della legge sui privi-di-patria |
law | Loi fédérale concernant une modification et un complément de la loi fédérale del 6 décembre 1867,concernant l'entretien des travaux de la Linth | Legge federale in modificazione e complemento di quella del 6 dicembre 1867 sulla manutenzione delle opere della Linth |
law | Loi fédérale du 21 décembre 1995 portant modification de l'article 99 de la loi fédérale d'organisation judiciaireOJ | Legge federale del 21 dicembre 1995 concernente una modifica della legge federale sull'organizzazione giudiziariaOG art.99 |
law | Loi fédérale du 22 mars 1991 concernant des modifications de la législation militaire | Legge federale del 22 marzo 1991 concernente modificazioni della legislazione militare |
law | Loi fédérale du 24 mars 2000 concernant la modification du code pénal,du code pénal militaire et de la procédure pénale fédérale | Legge federale del 24 marzo 2000 concernente la modifica del Codice penale,del Codice penale militare e della procedura penale federale |
law | Loi fédérale du 24 mars 2000 portant modification de l'art.15b,al.2,de la loi sur les épizootiesversion française | Legge federale del 24 marzo 2000 che corregge l'articolo 15b capoverso 2 della legge sulle epizoozieversione francese |
agric., construct. | Loi fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral instituant un fonds pour la sauvegarde et la gestion de paysages ruraux traditionnels | Legge federale dell'8 ottobre 1999 relativa alla modifica del decreto federale che accorda un aiuto finanziario per la conservazione e la tutela dei paesaggi rurali tradizionali |
med. | Loi fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral sur le contrôle du sang,des produits sanguins et des transplants | Legge federale dell'8 ottobre 1999 che modifica il decreto federale concernente il controllo del sangue,dei suoi derivati e degli espianti |
law | Loi fédérale portant modification de la loi fédérale du 2 juillet 1886 concernant les mesures à prendre contre les épidémies offrant un danger général | Legge federale che modifica la legge federale del 2 luglio 1886 sulle misure da prendersi contro le epidemie di pericolo generale |
law | Loi fédérale sur la modification de l'arrêté fédéral concernant la loi sur l'énergie atomique | Legge federale sulla modifica del decreto federale concernente la legge sull'energia nucleare |
law | l'établissement ou la modification d'une disposition | l'emanazione o la modifica di una disposizione |
econ., market. | membre apportant la modification | membro che apporta modifiche |
econ., market. | Message concernant l'approbation des modifications de la liste d'engagements LIX dans le domaine des produits pharmaceutiques | Messaggio concernente le modifiche della lista di concessioni LIX nel settore dei prodotti farmaceutici |
law | Message du 18 août 1993 concernant la modification de la loi fédérale sur la procédure pénaleDissociation des fonctions du procureur de la Confédération | Messaggio del 18 agosto 1993 concernente la modificazione della legge federale sulla procedura penaleDissociazione delle funzioni del procuratore della Confederazione |
law, hobby | Message du 19 août 1992 concernant une modification de l'arrêté fédéral sur l'Office national suisse du tourisme | Messaggio del 19 agosto 1992 concernente la modifica del decreto federale sull'Ufficio nazionale svizzero del turismo |
law, agric. | Message du 21 avril 1993 concernant la modification de l'arrêté sur l'économie laitière 1988 et de l'arrêté sur le statut du lait | Messaggio del 21 aprile 1993 sulla modificazione del decreto sull'economia lattiera 1988 e del decreto sullo statuto del latte |
law | Message du 19 avril 1999 concernant la modification du code pénal suisse et du code pénal militairerévision des dispositions pénales applicables à la corruptionet l'adhésion de la Suisse à la Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales | Messaggio del 19 aprile 1999 concernente la modifica del Codice penale svizzero e del Codice penale militarerevisione delle disposizioni penali in materia di corruzionenonché l'adesione della Svizzera alla Convenzione sulla lotta alla corruzione di pubblici ufficiali stranieri nelle operazioni economiche internazionali |
law, agric. | Message du Conseil fédéral du 27 janvier 1992 concernant la modification de la loi sur l'agriculture | Messaggio del 27 gennaio 1992 concernente la modifica della legge sull'agricoltura |
law | Message du 14 décembre 1998 concernant divers accords bilatéraux de coopération policière et judiciaire avec la France et l'Italie ainsi qu'une modification de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangers | Messaggio del 14 dicembre 1998 concernente vari accordi bilaterali sulla cooperazione in materia di polizia e giudiziaria con la Francia e l'Italia nonché relativo alla modifica della legge federale concernente la dimora e il domicilio degli stranieri |
law, fin. | Message du 1er mars 1993 concernant la modification de la loi fédérale sur l'impôt fédéral direct.Nouvelle formulation de l'art.20,1er al.,let.a,concernant le traitement fiscal des rendements provenant des assurances de capitaux acquittées au moyen d'une prime unique | Messaggio del 1.marzo 1993 concernente la modificazione della legge federale sull'imposta federale diretta.Nuova formulazione dell'art.20 cpv.1 lett.a riguardante il trattamento fiscale dei redditi da assicurazioni di capitali con premio unico |
law | Message du 28 janvier 1998 concernant la modification du code pénal suisse,de la loi fédérale sur la procédure pénale et de la loi fédérale sur le droit pénal administratif.Mesures tendant à l'amélioration de l'efficacité et de la légalité dans la poursuite pénale) | Messaggio del 28 gennaio 1998 sulla modifica del Codice penale,della procedura penale federale e della legge sul diritto penale amministrativo.Provvedimenti intesi a migliorare l'efficienza e la legalità nel procedimento penale) |
econ., market. | Message du 17 janvier 1996 concernant les modifications de la liste d'engagements de la Suisse notifiée au GATT/OMO et du tarif général | Messaggio del 17 gennaio 1996 concernente le modificazioni della lista di concessioni della Svizzera notificata al GATT/OMC e della tariffa generale |
law | Message du 30 juin 1993 concernant la modification du code pénal suisse et du code pénal militaire.Révision du droit de la confiscation,punissabilité de l'organisation criminelle,droit de communication du financier | Messaggio del 30 giugno 1993 concernente la modificazione del Codice penale svizzero e del Codice penale militareRevisione delle norme sulla confisca,punibilià dell'organizzazione criminale,diritto di comunicazione del finanziere |
law, agric. | Message du 22 juin 1994 relatif à l'adhésion de la Suisse à deux Conventions internationales sur les stupéfiants ainsi qu'à une modification de la loi sur les stupéfiants | Messaggio del 22 giugno 1994 relativo all'adesione della Svizzera a due Convenzioni internazionali sugli stupefacenti,nonché a una modificazione della legge sugli stupefacenti |
law, fin. | Message du 12 mai 1999 concernant la fiscalité directe en cas de liquidation des sociétés d'actionnaires-locataires et la modification de l'imposition des fonds de placement détenant des immeubles en propriété directe | Messaggio del 12 maggio 1999 concernente l'imposizione in caso di liquidazione delle società anonime di inquilini e la modifica dell'imposizione di fondi immobiliari di investimento con possesso fondiario diretto |
law | Message du 10 mai 2000 concernant la modification du code pénal suisse et du code pénal militaireInfractions contre l'intégrité sexuelle; prescription en cas d'infractions contre l'intégrité sexuelle des enfants et interdiction de la possession de pornographie dure | Messaggio del 10 maggio 2000 concernente la modifica del Codice penale svizzero e del Codice penale militareReati contro l'integrità sessuale; prescrizione in caso di reati sessuali commessi su fanciulli e divieto del possesso di pornografia dura |
law | Message du 17 mai 1995 concernant l'arrêté fédéral approuvant une modification de l'ordonnance concernant l'attribution des officesRéorganisation 1995 du DMF | Messaggio del 17 maggio 1995 concernente il decreto federale che approva una modificazione dell'ordinanza sull'attribuzione degli ufficiRiorganizzazione 1995 del DMF |
law, market. | Message du 11 mai 1994 à l'appui d'une modification de la loi fédérale contre la concurrence déloyaleLCD.Libéralisation du régime des liquidations | Messaggio dell'11 maggio 1994 concernente una modificazione della legge federale contro la concorrenza slealeLCSI.Liberalizzazione del regime delle liquidazioni |
law, insur. | Message du 18 mars 1996 concernant la modification de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivantsAbrogation de la modification des art.6,1er al.,et 8,1er al.,dans la teneur du 7 octobre 1994,en ce qui concerne l'application du barème dégressif | Messaggio del 18 marzo 1996 concernente la modificazione della legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiAbrogazione della modificazione del 7 ottobre 1994 degli art.6 cpv.1 e 8 cpv.1,per quanto riguarda l'applicazione della scala decrescente |
law | Message du 4 octobre 1993 concernant la modification du statut des fonctionnaires | Messaggio del 4 ottobre 1993 concernente la modificazione dell'ordinamento dei funzionari,l'abrogazione del decreto federale concernente la compensazione del rincaro al personale federale,l'approvazione della modificazione degli statuti della Cassa federale d'assicurazione e l'approvazione della modificazione dell'elenco delle funzioni |
law, fin. | Message du 7 septembre 1994 concernant la modification de la loi fédérale encourageant la gymnastique et les sports ainsi qu'une garantie de la Confédération en cas de déficit pour les Jeux olympiques d'hiver 2002 Sion-Valais | Messaggio del 7 settembre 1994 concernente la modificazione della legge federale che promuove la ginnastica e lo sport e una garanzia di deficit della Confederazione per le olimpiadi invernali 2002 Sion-Vallese |
law | Message du 21 septembre 1998 concernant la modification du code pénal suissedispositions générales,entrée en vigueur et application du code pénalet du code pénal militaire ainsi qu'une loi fédérale régissant la condition pénale des mineurs | Messaggio del 21 settembre 1998 concernente la modifica del Codice penale svizzeroDisposizioni generali,introduzione e applicazione della leggee del Codice penale militare nonché una legge federale sul diritto penale minorile |
econ., market. | Message du 19 septembre 1994 relatif aux modifications à apporter au droit fédéral dans la perspective de la ratification des accords du GATT/OMCCycle d'Uruguay | Messaggio del 19 settembre 1994 concernente i necessari adattamenti del diritto interno per la ratifica degli accordi GATT/OMCUruguay-Round |
gen. | Message du 19 septembre 1994 relatif aux modifications à apporter au droit fédéral dans la perspective de la ratification des accords du GATT/OMCCycle d'Uruguay | Messaggio 2 GATT |
law, IT | mesure de protection contre la modification | misure di protezione contro la modificazione |
life.sc. | mise en évidence graphique de modifications envisagées | messa in evidenza grafica delle modifiche previste |
law, IT | modification apportée accidentellement aux données | alterazione dei dati |
law | Modification apportée au règlement suisse de livraison du lait | Modificazione del regolamento svizzero per la fornitura del latte |
law, IT | modification apportée délibérément aux données | falsificazione di dati |
law, IT | modification apportée délibérément aux données | modifica dolosa |
econ., fin. | modification automatique | modifica automatica |
econ. | modification budgétaire | modifica di bilancio |
chem. | modification chimique | modificazione chimica |
med. | modification circulatoire à la naissance | modificazioni circolatorie dopo la nascita |
med. | modification circulatoire à la naissance | adattamento cardiocircolatorio neonatale |
chem. | modification d'adaptation | modificazione adattiva |
fin. | modification dans la parité | modificazione nella parita' |
law | modification de commande | modifica di ordinazione |
chem., el. | modification de densité de l'étain gris | modifica della densità dello stagno grigio |
law | modification de données personnelles | modificazione di dati personali |
law | modification de fond | modifica sostanziale |
law | modification de fond | modificazione sostanziale |
law, commun. | modification de fond des Actes de l'UPU | modificazione di fondo degli atti dell'UPU |
law | modification de frontière par la force | cambiamento di frontiera ottenuto con la forza |
agric. | modification de la composition de la flore | modifica di composizione della flora |
law | modification de la Constitution | modifica della costituzione |
law | modification de la constitution | Diritto al minimo vitale |
gen. | modification de la constitution | modificazione della Costituzione |
law | modification de la demande | modificazione delle conclusioni |
med. | modification de la flore bactérienne | mutazione batterica |
fin. | modification de la monnaie d'un prêt | ridenominazione valutaria del debito |
med. | modification de la personnalité | alterazione della personalità |
fin. | modification de la périodicité des paiements d'intérêts | modifica della periodicità del regime degli interessi |
law, commer. | modification de la raison sociale | modificare la ditta |
law, commer. | modification de la raison sociale | modifica della ragione sociale |
law | modification de la représentation | modifica della riproduzione |
law | modification de la représentation d'une marque | modifica della riproduzione di un marchio |
law | modification de la représentation d'une marque communautaire | modifica della riproduzione di un marchio comunitario |
law | modification de la rémunération | modifica della retribuzione |
law | Modification de l'accord de paiement entre la suisse et l'Italie du 21 octobre 1950 | Modificazione dell'accordo concernente i pagamenti tra la Svizzera e l'Italia |
fin. | modification de l'entité présentant les états financiers | variazione dell'entità che redige il bilancio |
med. | modification de l'identité génétique | modificazione dell'identità genetica |
law, demogr. | modification de limites | modificazione di confini |
law, demogr. | modification de limites | modificazione dei confini |
gen. | modification de l'information de l'acheminement | modifica dell'informazione di instradamento |
law | modification de l'ordre de priorité | modifica del grado di una ipoteca |
fin. | modification de l'échéancier | modifica della periodicità del regime degli interessi |
gen. | modification de l'état de santé | modificazione dello stato di salute |
gen. | modification de message | modifica di messaggio |
fin. | modification de parité | modifica della parità |
gen. | modification de pure forme | modifica formale |
law | modification de rang | modifica del grado di una ipoteca |
law, demogr. | modification de servitude | modificazione di servitù |
med. | modification de symptômes | modificazione della sintomatologia |
law, transp. | modification de véhicule interdite | modificazione di veicolo non permessa |
fin., insur. | modification des bases du revenu | modificazione delle basi di reddito |
med. | modification des buts | eterogonia |
law | modification des conclusions | modificazione delle conclusioni |
fin. | modification des droits | modifica daziaria |
gen. | modification des limites communales | modifica del territorio comunale |
law | modification des marques communautaires | modifica del marchio comunitario |
econ. | modification des niveaux relatifs du coût de la vie | variazione di costo relativo della vita |
law | modification des quantités | modifica delle quantità |
law, fin. | modification des statuts | modificazione dello statuto |
law, fin. | modification des statuts | modificazione statutarie |
law, fin. | modification des statuts | modificazione degli statuti |
law | Modification des taxes de l'Acte de Monaco du 18 novembre 1961 additionnel à l'arrangement de La Haye du 6 novembre 1925 concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels revisé à Londres le 2 juin 1934 | Modificazione delle tasse dell'Atto di Monaco del 18 novembre 1961 aggiunta all'accordo dell'Aia sul deposito internazionale dei disegni o modelli industriali del 6 novembre 1925,riveduto a Londra il 2 giugno 1934 |
gen. | modification d'importance mineure | modifica d'importanza minore |
law | modification d'inscriptions | modificazione d'iscrizioni |
law, commun. | modification d'ordre rédactionnel des Actes de l'UPU | modificazione dell'ordine redazionale degli atti dell'UPU |
med. | modification du code génétique humain | modificazione del codice genetico umano |
agric. | modification du comportement | mutamento comportamentale |
med. | modification du contour radiologique du trou obturateur | segno dell'otturatorio nella coxartrosi (arthrose de la hanche) |
law | modification du contrat | modifica del contratto |
law, fin. | modification du droit à déduction | variazione del diritto a deduzione |
gen. | modification du lot | modifica della partita |
med. | modification du matériel génétique | mutazione |
gen. | modification du matériel génétique | cambiamento |
law | modification du plan | modifica del piano |
law | modification du prix | modifica del prezzo |
law | Modification du protocole du 15 octobre 1947 concernant le règlement de certains paiements entre la Suisse et l'Italie | Modificazione del protocollo concernente il regolamento di certi pagamenti fra la Svizzera e l'Italia del 15 ottobre 1947 |
law | Modification du protocole du 15 octobre 1947 concernant le règlement de certains paiements entre la Suisse et l'Italie | Modificazione del protocollo concernente il regolamento dei pagamenti fra la Svizzera e l'Italia del 15 ottobre 1947 |
law | Modification du règlement du Tribunal fédéral | Modificazione del regolamento del Tribunale federale svizzero |
law | Modification du règlement relatif au contrôle des installations électriques intérieures | Modificazione del regolamento concernente il controllo degli impianti elettrici interni |
fin. | modification du régime des intérêts | modifica del regime degli interessi |
life.sc., agric. | modification du sol | modificazione del suolo |
fin. | modification du taux de change | variazione del tasso di cambio |
tax. | modification du taux d'imposition | variazione di un'aliquota |
fin., demogr. | modification du taux hypothécaire | modificazione del tasso ipotecario |
fin., demogr. | modification du taux hypothécaire | cambiamento del tasso ipotecario |
life.sc., construct. | modification du tracé | cambiamento del corso |
life.sc., construct. | modification du tracé | cambiamento del letto |
life.sc., construct. | modification du tracé | derivazione |
life.sc., construct. | modification du tracé | spostamento del letto |
life.sc., construct. | modification du tracé | spostamento dell'alveo |
life.sc. | modification d'un nuage | modifica di una nube |
law | modification d'un titre | conversione di un titolo |
fin. | modification d'une décision | modifica di una decisione |
law, demogr. | modification d'une inscription | modificazione di un'iscrizione |
law | modification d'une marque communautaire enregistrée | modifica di un marchio comunitario registrato |
law | modification durable de la structure | cambiamento strutturale durevole |
law | modification envisagée dans la législation | riforma legislativa prevista |
law | modification essentielle | modifica essenziale |
life.sc., industr. | modification génique | modificazione genica |
life.sc., industr. | modification génique | modificazione genetica |
life.sc., industr. | modification génétique | modificazione genica |
work.fl., IT | modification hiérarchique dans les classifications | modifica gerarchica nelle classificazioni |
gen. | modification institutionnelle | modifica istituzionale |
med., life.sc. | modification interchromosomique | scambio intercromosomico |
med., life.sc. | modification intrachromosomique | scambio intracromosomico |
gen. | modification linguistique | cambiamento linguistico (midada linguistica) |
gen. | modification linguistique | mutamento linguistico (midada linguistica) |
law | modification non autorisée | modificazione non autorizzata |
law, IT | modification non autorisée de données | modificazione non autorizzata di informazioni |
work.fl., IT | modification paradigmatique dans les classifications | modifica gerarchica nelle classificazioni |
med., health., anim.husb. | modification pathologique | modificazione patologica |
med. | modification permanente | modificazione permanente |
med. | modification phénotypique | modifica fenotipica |
econ., fin. | modification ponctuelle | modifica di carattere puntuale |
life.sc. | modification post-traductionnelle | modificazione post-traduzionale |
gen. | modification post-translationnelle | modificazione post-traduzionale |
gen. | modification purement formelle | modifica formale |
med. | modification radiographique | modificazione radiografica |
earth.sc., met. | modification structurale visible au microscope optique | osservabile al microscopio ottico come modificazione di struttura |
law | modification substantielle | modificazione sostanziale |
work.fl., IT | modification syntagmatique | modificazione sintagmatica |
fin., polit., interntl.trade. | modification tarifaire | modificazione tariffaria |
fin. | modification tarifaire temporaire | modifiche tariffarie temporanee |
med. | modification tendant à rétablir un équilibre physiologique, psychologique | compensazione |
life.sc. | modification topographique | alterazione della morfologia |
law, demogr. | modification unilatérale du bail | modificazione unilaterale del contratto |
law, demogr. | modification unilatérale du contrat | modificazione unilaterale del contratto |
law | Modification à la convention du 6 mars 1948 relative à la création d'une organisation gouvernementale consultative de la navigation maritime,des 15 septembre 1964/ 28 septembre 1965 | Modificazione del 15 settembre/28 settembre 1965 alla convenzione del 6 marzo 1948 per l'istituzione d'una organizzazione intergovernativa consultiva della navigazione marittima |
med. | modification électrocardiographique | cambiamento elettrocardiografico |
law | Modifications apportées au règlement suisse de livraison du lait | Modificazioni del svizzero per la fornitura del latte |
med. | modifications chromosomiques | alterazioni cromosomiche |
life.sc. | modifications climatiques | modifiche climatiche |
gen. | modifications climatiques | fattori climatici |
law | Modifications de la convention du 1er mai 1964 sur la limitation des crédits | Modificazioni della convenzione del 1.maggio 1964 concernente la limitazione dei crediti |
law | Modifications de la convention du 1er mai 1964 sur la limitation du crédit | Modificazioni della convenzione del 1.maggio 1964 concernente la limitazione dei crediti |
law | Modifications de la convention sur les fonds étrangers | Modificazioni della convenzione sui capitali stranieri |
med. | modifications de l'arcade basale | alterazioni basali |
law | Modifications de l'ordonnance du DFFD du 21 décembre 1956 concernant le classement des localités selon les zones de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires.Liste des localités pour la période administrative 1957/1959 | Classificazione dei luoghi secondo le zone di residenza previste dalla legge sull'ordinanza dei funzionari.Elenco dei luoghi per il periodo amministrativo 1957-1959Sostituisce l'allegato dell'ordinanza del DFFD del 21 dicembre 1956 |
econ. | modifications de prix au niveau des transactions élémentaires | modificazioni dei prezzi al livello delle transazioni elementari |
econ. | modifications des besoins des utilisateurs ou de la structure de l'offre | modificazioni dei bisogni degli utilizzatori o della struttura dell'offerta |
fin. | modifications des crédits intervenues par virements | modifiche degli stanziamenti effettuate mediante storni |
fin. | modifications des prévisions de recettes | modifiche delle previsioni di entrate |
med. | modifications du métabolisme | alterazioni del metabolismo |
gen. | modifications et addenda ultérieurs | successive modifiche ed integrazioni |
fin. | modifications intervenues par voie de budgets supplémentaires ou rectificatifs | modifiche risultanti da bilanci suppletivi o rettificativi |
fin. | Modifications ou extensions des SFAS | interpretazioni del FASB |
fin. | modifications simultanées | modifiche simultanee |
fin. | modifications tarifaires | modificazioni tariffarie |
law | notifier une modification aux membres | notificare una modifica ai membri |
construct. | opérations de modification | operazioni di risagomatura |
law | Ordonnance concernant la modification des actes législatifs relatifs à la révision de la charge à l'importation pour la chapelure | Ordinanza che modifica taluni testi concernenti il dazio d'importazione della grattatura di pane |
law | Ordonnance concernant la modification du tarif des douanes suisses | Ordinanza concernente la modificazione della tariffa delle dogane svizzere |
law | Ordonnance concernant la modification du tarif d'usage des douanes | Ordinanza concernente la modificazione della tariffa d'uso delle dogane |
law | Ordonnance concernant les modifications d'actes législatifs en rapport avec la réorganisation de l'administration fédérale | Ordinanza concernente la modificazione di normative connesse con la riorganizzazione dell'amministrazione federale |
law | Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral relatif à la loi sur les indemnités parlementaires | Ordinanza dell'Assemblea federale dell'8 ottobre 1999 relativa alla modifica del decreto federale concernente la legge sulle indennità parlamentari |
law | Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral sur les services du Parlement | Ordinanza dell'Assemblea federale dell'8 ottobre 1999 concernente il decreto federale sui servizi del Parlamento |
law | Ordonnance du 11 août 1999 sur la mise en vigueur intégrale de la modification du 26 juin 1998 de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers | Ordinanza dell'11 agosto 1999 sulla messa in vigore integrale della modifica del 26 giugno 1998 della legge federale concernente la dimora e il domicilio degli stranieri |
law, agric. | Ordonnance du 14 avril 1999 concernant la modification d'actes législatifs relative à la création d'un numéro de tarif pour les produits de la boulangerie de flocons,de farine ou d'amidon de pommes de terre | Ordinanza del 14 aprile 1999 relativa alla modifica di atti normativi in relazione all'introduzione di una voce di tariffa per i prodotti di panetteria a base di fiocchi,farina o amido di patate |
law, agric. | Ordonnance du DFE du 7 décembre 1998 concernant la modification d'actes législatifs en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agriculture | Ordinanza del DFE del 7 dicembre 1998 concernente la modifica di atti normativi in relazione all'entrata in vigore della nuova legge sull'agricoltura |
law | Ordonnance du DFE du 10 juillet 1998 sur les modifications de textes législatifs en rapport avec la réorganisation du Département | Ordinanza del 10 luglio 1998 del Dipartimento federale dell'economia sulle modifiche di atti normativi in rapporto alla riorganizzazione del Dipartimento |
law | Ordonnance du DFFD concernant la modification de l'annexe 1 au règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du Rhin | Ordinanza del DFFD che modifica l'allegato 1 del regolamento concernente la chiusura doganale dei battelli del Reno |
law | Ordonnance du DFFD concernant la modification de l'annexe I au règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du Rhin | Ordinanza del DFFD che modifica l'allegato I al regolamento concernente la chiusura doganale dei battelli del Reno |
law | Ordonnance du DFFD concernant la modification des annexes I et II au règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du Rhin | Ordinanza del DFFD che modifica gli allegati I e II al regolamento concernenti la chiusura doganale dei battelli del Reno |
law | Ordonnance du DFFD concernant la modification des annexes I et II au règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du Rhin | Ordinanza del DFFD che modifica gli allegati I e II del regolamento concernente la chiusa doganale dei batelli del Reno.Non pubblicato,nota 2 |
law | Ordonnance du DFFD relative à la modification de l'ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé à forfait sur l'impôt fédéral pour la défense nationale afférent à la 10.période | Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente il computo globale dell'imposta germanica che colpisce il reddito dei valori mobili su l'imposta federale per la difesa nazionale del 10.periodo |
law | Ordonnance du DFPCF approuvant les modifications du règlement concernant les épreuves du matériel d'installation et les appareils électriques | Ordinanza del DFPF che approva la modificazione del regolamento concernente la prova del materiale d'istallazione e degli apparecchi elettrici come pure il rilascio del contrassegno di sicurezza |
law | Ordonnance du DFPCF approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciens | Ordinanza del DFPF che approva le modificazioni e i complementi introdotti nelle prescrizioni concernenti gl'impianti interni emanate dalla Associazione svizzera degli elettrotecnici |
law | Ordonnance du DFPCF approuvant une modification du règlement de l'inspectorat fédéral des installations à courant fort relatif au contrôle des installations électriques intérieures | Ordinanza del DFPF che approva una modificazione del regolamento dell'Ispettorato federale degli impianti a corrente forte concernente il controllo degli impianti elettrici interni |
law | Ordonnance du DFTCE approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'Association suisse des électriciens | Ordinanza del DFTCE che approva le modificazioni e le aggiunte apportate alle prescrizioni sugli impianti elettrici interni emanate dall'Associazione svizzera degli elettrotecnici |
law | Ordonnance du DFTCE approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciens | Ordinanza del DFTCE concernente l'approvazione delle modificazioni e dei complementi delle prescrizioni sugli impianti elettrici interni,emanate dall'Associazione svizzera degli elettrotecnici |
law | Ordonnance du DFTCE approuvant une modification de la liste du matériel d'installation et des appareils électriques soumis à l'épreuve obligatoireavec annexe | Ordinanza del DFTCE che approva una modificazione della lista dei materiali d'istallazione ed apparecchi sottoposti alle prove obbligatorie per impianti a tensionecon allegato |
law | Ordonnance du DFTCE approuvant une modification du règlement de l'Inspection fédérale des installations à courant fort relatif au contrôle des installations électriques intérieures | Ordinanza del DFTCE che approva una modificazione del regolamento dell'Ispettorato federale degli impianti a corrente forte concernente il controllo degli impianti elettrici interni |
law | Ordonnance du DFTCE concernant une modification des prescriptions relatives à la construction,au gréement et aux équipages des pousseurs et des barges de poussage | Ordinanza del DFTCE che modifica le prescrizioni concernente i requisti per la sicurezza dei navigli nella navigazione a spinta |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur des modifications du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Ordinanza del DFTCE che mette in vigore modificazioni e disposizioni completive del regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur une modification du règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du Rhin | Ordinanza del DFTCE che mette in vigore una modificazione del regolamento concernente il rilascio delle patenti di barcaiuolo del Reno |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur une modification du règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du Rhin | Ordinanza del DFTCE sulla messa in vigore di una modificazione del regolamento concernente il rilascio delle patenti di barcaiuolo del Reno |
law, transp. | Ordonnance du 9 décembre 1991 approuvant la modification de l'ordonnance concernant la navigation sur le lac de Constance | Ordinanza del 9 dicembre che approva la modificazione dell'ordinanza per la navigazione sul lago di Costanza |
law, environ. | Ordonnance du 22 décembre 1993 concernant la modification de textes légaux relatifs à la circulation routièreEntretien et contrôle subséquent des voitures automobiles quant aux émissions de gaz d'échappement et de fumées | Ordinanza del 22 dicembre 1993 concernente la modificazione di testi normativi in materia di circolazione stradaleManutenzione e controllo successivo di autoveicoli per quanto concerne le emissioni di gas di scarico e di fumo |
law, agric. | Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant la modification d'ordonnances en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agriculture | Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la modifica di ordinanze in relazione con l'entrata in vigore della nuova legge sull'agricoltura |
law, fin. | Ordonnance du 7 décembre 1998 modifiant le tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes et des actes législatifs suite à la modification du tarif général | Ordinanza del 7 dicembre 1998 concernente la modifica della tariffa doganale allegata alla legge sulla tariffa delle dogane e di atti normativi in relazione con la modifica della tariffa generale |
econ., agric. | Ordonnance du 13 décembre 1999 sur la modification de l'annexe à la loi fédérale sur l'aide aux investissements dans les régions de montagneLIM | Ordinanza del 13 dicembre 1999 concernente la modifica dell'allegato della legge federale sull'aiuto agli investimenti nelle regioni montane |
law, transp. | Ordonnance du 13 décembre 1999 sur la modification de l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur de la modification du 20 mars 1998 de la loi sur les chemins de fer | Ordinanza del 13 dicembre 1999 che modifica la decisione del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore della modifica del 20 marzo 1998 della legge sulle ferrovie |
law, commun. | Ordonnance du 1er décembre 1997 concernant l'abrogation et la modification d'ordonnances découlant de la réforme des PTT | Ordinanza del 1° dicembre 1997 sull'abrogazione e la modifica di ordinanze in base alla riforma delle PTT |
law | Ordonnance du 3 février 1993 sur la mise en vigueur intégrale de la modification de la loi fédérale d'organisation judiciaire | Ordinanza del 3 febbraio 1993 sull'entrata in vigore integrale della modificazione della legge federale sull'organizzazione giudiziaria |
law | Ordonnance du 26 février 1997 sur l'entrée en vigueur de la modification de la loi fédérale sur les droits politiques | Ordinanza del 26 febbraio 1997 concernente l'entrata in vigore della modifica della legge federale sui diritti politici |
law, transp. | Ordonnance du 12 janvier 1994 approuvant la modification de l'ordonnance concernant la navigation sur le lac de Constance | Ordinanza del 12 gennaio 1994 che approva la modificazione dell'ordinanza per la navigazione sul lago di Costanza |
law | Ordonnance du 22 juin 1998 concernant les modifications d'actes législatifs en rapport avec la réorganisation du Département fédéral de l'économie | Ordinanza del 22 giugno 1998 concernente le modifiche di atti normativi in rapporto alla riorganizzazione del Dipartimento federale dell'economia |
law, life.sc. | Ordonnance du 21 juin 1995 pour la modification de l'heure d'été | Ordinanza del 21 giugno 1995 concernente la modificazione dell'ora estiva |
law, insur. | Ordonnance du 22 juin 1998 relative à la mise en vigueur complète de la modification de la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invalidité | Ordinanza del 22 giugno 1998 che mette integralmente in vigore la modifica della legge federale sulla previdenza professionale per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità |
fin., food.ind. | Ordonnance du 6 juin 1994 relative à la modification des actes législatifs concernant la révision de la charge à l'importation pour les préparations du type "Müesli" | Ordinanza del 6 giugno 1994 che modifica atti normativi connessi alla revisione dell'onere all'importazione per le preparazioni di tipo "Müesli" |
law | Ordonnance du 23 juin 1993 sur la mise en vigueur intégrale de la loi fédérale concernant des modifications de la législation militaire | Ordinanza del 23 giugno 1993 che mette integralmente in vigore la legge federale concernente modificazioni della legislazione militare |
law | Ordonnance du 12 mai 1999 sur la mise en vigueur intégrale de la modification de la loi sur l'alcool | Ordinanza del 12 maggio 1999 che mette integralmente in vigore la modifica della legge sull'alcool |
law, transp. | Ordonnance du 7 mars 1994 sur la mise en vigueur intégrale de la modification de la loi sur la circulation routière | Ordinanza del 7 marzo 1994 sull'entrata in vigore integrale della modificazione della legge sulla circolazione stradale |
law, transp. | Ordonnance du 28 novembre 1995 approuvant la modification du règlement concernant la navigation sur le lac de Constance | Ordinanza del 29 novembre 1995 che approva la modificazione dell'ordinanza per la navigazione sul lago di Costanza |
law, fin. | Ordonnance du 17 novembre 1999 concernant la modification d'actes législatifs liée à la modification du tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes | Ordinanza del 17 novembre 1999 concernente la modifica di atti normativi connessi alla modifica della tariffa doganale allegata alla legge sulla tariffa delle dogane |
fin. | Ordonnance du 9 novembre 1994 sur la mise en vigueur de la modification de la loi fédérale sur la taxe d'exemption du service militaire | Ordinanza del 9 novembre 1994 concernente l'entrata in vigore della modificazione della legge federale sulla tasse d'esenzione dal servizio militare |
law, life.sc. | Ordonnance du 25 septembre 1997 concernant la modification de l'heure d'été | Ordinanza del 25 settembre 1997 concernente la modifica dell'ora estiva |
law | Ordonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du Rhin | Ordinanza che mette in vigore un complemento al regolamento concernente la chiusura doganale dei battelli del Reno |
law | Ordonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du Rhin | Ordinanza che mette in vigore modificazioni alle prescrizioni concernenti le rade del Reno |
law | Ordonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du Rhin | Ordinanza che dichiara in vigore una modificazione alla prescrizioni concernenti le rade del Reno |
law | Ordonnance mettant en vigueur des modifications et additions au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Ordinanza concernente modificazioni e complementi al regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno |
law | Ordonnance mettant en vigueur des modifications et additions au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Ordinanza che mette in vigore modificazioni e complementi al regolamento concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno |
law | Ordonnance portant modification de dispositions réglementaires fédérales à la suite de la nomination d'un délégué aux réfugiés | Ordinanza che modifica le disposizioni in seguito alla nomina di un delegato ai rifugiati |
law | Ordonnance portant modification et abrogation d'actes législatifs se rapportant à des adaptations du tarif douanier à partir du 1er janvier 1987 | Ordinanza che modifica e abroga alcuni atti legislativi riguardanti adattamenti tariffali delle dogane a partire dal 1.gennaio 1987 |
law | Ordonnance sur la mise en vigueur de la modification du code civil suisseEffets généraux du mariage,régime matrimonial et successions | Ordinanza sull'entrata in vigore della modificazione del Codice civile svizzeroEffetti del matrimonio in generale,regime dei beni fra i coniugi e diritto successorio |
law | Ordonnance sur la mise en vigueur partielle de la modification de la loi fédérale d'organisation judiciaire | Ordinanza concernente l'entrata in vigore parziale della modificazione della legge federale sull'organizzazione giudiziaria |
gen. | orientations en matière de modifications génétiques | linee guida in materia di modificazioni genetiche |
gen. | point de modification | punto di modificazione |
law | portant ... modification de | che modifica |
law | portant ... modification de | relativo alla modifica di |
gen. | pouvant provoquer une modification du calibre des vaisseaux | che intacca il calibro di un vaso sanguigno |
med. | pouvant provoquer une modification du calibre des vaisseaux | vasoattivo |
med. | pouvant provoquer une modification du calibre des vaisseaux | vasomotore |
gen. | pouvant provoquer une modification du calibre des vaisseaux | che esercita un effetto sul calibro dei vasi sanguigni |
econ. | projet de budget amendé ou assorti de propositions de modification | progetto di bilancio emendato o corredato di proposte di modificazione |
gen. | projet de modification | proposta di modifica |
econ. | proposition de modification | proposta di modificazione |
fin. | propositions de modification | proposte di modificazione |
law, IT | protection contre les modifications | protezione contro le modificazioni |
law, transp. | Protocole coordonnant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "EUROCONTROL" du 13 décembre 1960 suite aux différentes modifications intervenues | Protocollo che coordina la Convenzione internazionale di cooperazione per la sicurezza nella navigazione aerea "Eurocontrol" del 13 dicembre 1960 a seguito delle varie modifiche intervenute |
law, transp. | Protocole 1990 du 20 décembre 1990 portant modification de la Convention relative aux Transports internationaux ferroviairesCOTIFdu 9 mai 1980 | Protocollo 1990 del 20 dicembre 1990 recante modifica alla Convenzione relativa ai trasporti internazionali per ferroviaCOTIF |
law | Protocole portant modification de la convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement du 25 août 1924,telle qu'amendée par le protocole de modification du 23 février 1968 | Protocollo che modifica la convenzione internazionale del 25 agosto 1924 sull'unificazione di alcune regole in materia di polizza di carico,nel tenore del protocollo di modifica del 23 febbraio 1968 |
gen. | Protocole portant modification de la Convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement du 25 août 1924, telle qu'amendée par le Protocole de modification du 23 février 1968 | Protocollo di modifica della convenzione internazionale del 25 agosto 1924 per l'unificazione di alcune regole in materia di polizza di carico, come emendata dal protocollo del 23 febbraio 1968 |
law | Protocole portant modification de la convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement,signée à Bruxelles le 25 août 1924 | Protocollo che modifica la convenzione internazionale su l'unificazione di alcune regole in materia di polizza di carico,firmata a Bruxelles il 25 agosto 1924 |
law | Protocole portant modification de la convention internationale sur la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de mer du 10 octobre 1957 | Protocollo che modifica la convenzione internazionale del 10 ottobre 1957 concernente la limitazione della responsabilità dei proprietari di navi di mare |
law | Protocole portant modification de la convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929 | Protocollo d'emendamento della convenzione per l'unificazione di alcune norme sul trasporto aereo internazionale firmata a Varsavia il 12 ottobre 1929 |
law | Protocole portant modification de la Convention signée à Paris le 22 novembre 1928 concernant les expositions internationales | Protocollo portante modifiche alla convenzione firmata a Parigi il 22.11.1928 concernente le esposizioni internazionali |
law | Protocole portant modification de la convention signée à Paris le 22 novembre 1928 concernant les Expositions Internationales | Protocollo che modifica la convenzione concernente le esposizioni internazionali conchiusa a Parigi il 22.novembre 1928 |
law | Protocole portant modification de l'art.4 de la convention signée à Paris le 22 novembre 1928 concernant les expositions internationales | Protocollo che modifica la convenzione concernente le esposizioni internazionali |
gen. | Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Protocollo di modifica alla Convenzione sulla diminuzione dei casi di doppia nazionalità e sugli obblighi militari in caso di doppia nazionalità |
gen. | Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Protocollo di emendamento alla convenzione sulla riduzione dei casi di pluralità di nazionalità e sugli obblighi militari in caso di nazionalità plurima |
patents. | Protocole relatif à une éventuelle modification des conditions d'entrée en vigueur de l'Accord en matière de brevets communautaires | Protocollo relativo ad un'eventuale modifica delle condizioni per l'entrata in vigore dell'accordo sul brevetto comunitario |
gen. | Protocole sur la prolongation et la modification de l'Accord instituant une Commission Internationale pour le Service International de Recherches | Protocollo concernente prolungamento e modifiche dell'Accordo sull'istituzione di un Comitato internazionale per il Servizio internazionale di ricerche |
law | publication de l'enregistrement de la modification | pubblicazione della registrazione della modifica |
econ., market. | Rapport du 19 janvier 1998 sur la politique économique extérieure 97/1 + 2 et messages concernant des accords économiques internationaux ainsi que des modifications de la liste d'engagements de la Suisse notifiée à l'OMC | Rapporto del 19 gennaio 1998 sulla politica economica esterna 97/1 + 2 e messaggi concernenti accordi economici internazionali e modifiche dell'elenco d'impegni della Svizzera notificato all'OMC |
gen. | recherche fondamentale, surveillance, prévision et évaluation des modifications de l'environnement | ricerca fondamentale, sorveglianza, previsione e valutazione dei mutamenti ambientali |
tax. | redevance pour modification | diritti per le modifiche |
gen. | renvoyer des propositions de modification à la commission compétente | deferire proposte di modifica alla commissione competente |
life.sc. | représentation graphique de modifications envisagées | messa in evidenza grafica delle modifiche previste |
law | requête en modification de la demande | istanza di modifica della domanda |
law | retrait, limitation et modification de la demande | ritiro, limitazione e modifica della domanda |
law | retrait,limitation et modification de la demande | ritiro, limitazione e modifica della domanda |
law | Règlement d'exécution.international de navigation et des ports sur le lac de Constance,modifications et compléments | Regolamento internazionale per la navigazione e i porti del lago di Costanza,modificazioni e aggiunte |
nat.sc., life.sc. | réaction comportementale à des modifications anthropogènes | reazione comportamentale ai cambiamenti antropogenetici |
law, insur. | Référendum contre la modification du 26 juin 1998 de la loi fédérale sur l'assurance-invaliditéLAI | Referendum contro la modifica del 26 giugno 1998 della legge federale sull'assicurazione per l'invaliditàLAI |
law, construct. | Référendum contre la modification du 20 mars 1998 de la loi fédérale sur l'aménagement du territoire | Referendum contro la modifica del 20 marzo 1998 della legge federale sulla pianificazione del territorio |
gen. | Référendum contre la modification du 20 mars 1998 de la loi fédérale sur l'aménagement du territoire | LPT |
law, lab.law. | Référendum contre la modification du 22 mars 1996 de la loi fédérale sur le travail dans l'industrie,l'artisanat et le commerceloi sur le travail | Referendum contro la modificazione del 22 marzo 1996 della legge federale sul lavoro nell'industria,nell'artigianato e nel commercioLegge sul lavoro |
law, agric. | Référendum contre la modification du 18 mars 1994 de l'arrêté sur l'économie laitière 1988AEL 1988 | Referendum contro la modificazione del 18 marzo 1994 del decreto sull'economia lattiera 1988DEL 1988 |
law, agric. | Référendum contre la modification du 8 octobre 1993 de la loi fédérale sur l'agriculture | Referendum contro la modificazione dell'8 ottobre 1993 della legge federale sull'agricoltura |
law, insur. | Référendum contre la modification du 7 octobre 1994 de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants | Referendum contro la modificazione del 7 ottobre 1994 della legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti |
gen. | Référendum contre la modification du 7 octobre 1994 de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants | LAVS10.revisione dell'AVS |
law | Référendum contre la modification du 7 octobre 1994 de la loi sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger | Referendum contro la modificazione del 7 ottobre 1994 della legge federale sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero |
gen. | Référendum contre la modification du 7 octobre 1994 de la loi sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger | LAFE |
patents. | services denregistrement, modification ou montage de films, sons et vidéos | servizi di registrazione, modificazione o montaggio di pellicole, suoni e immagini |
med. | système de restriction-modification | sistema di restrizione e modificazione |
law, IT | sécurité des modifications | protezione contro le modificazioni |
gen. | toutes modifications ou suspensions autonomes des droits du tarif douanier commun | qualsiasi modificazione o sospensione autonoma dei dazi della tariffa doganale comune |
gen. | Traité portant modification de certaines dispositions financières des traités instituant les Communautés européennes et du traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes | trattato che modifica talune disposizioni finanziarie dei trattati che istituiscono le Comunità europee e del trattato che istituisce un Consiglio unico ed una Commissione unica delle Comunità europee |
mater.sc. | trousse de modification | corredo di modificazione tecnica |
fin. | à défaut d'une décision de rejet,la proposition de modification est acceptée | in mancanza di decisione di rigetto,la proposta di modificazione e'accettata |