Subject | French | Italian |
law | Arrêté du Conseil fédéral assurant l'exécution du code pénal militaire et de la loi sur l'organisation judiciaire et la procédure pénale pour l'armée fédérale | Decreto del Consiglio federale per l'esecuzione del Codice penale militare e della legge sull'organizzazione giudiziaria e procedura penale per l'armata federale |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'application de l'art.94 du code pénal militaire aux doubles nationaux | Decreto del Consiglio federale concernente l'applicazione dell'art.94 del Codice penale militare ai cittadini di doppia nazionalità |
law | Arrêté du Conseil fédéral donnant pouvoir aux départements et à la Chancellerie fédérale d'accorder l'autorisation prévue à l'art 271,ch.1,du code pénal suisse | Decreto del Consiglio federale che dà facoltà ai Dipartimenti e alla Cancelleria federale di accordare l'autorizzazione prevista dall'art.271 n.1 del Codice penale svizzero |
law | Arrêté du Conseil fédéral déléguant au DFJP la compétence de prendre certaines mesures prévues par le code pénal suisse | Decreto del Consiglio federale che delega al DFGP la competenza di prendere certe misure previste dal Codice penale svizzero |
law | Arrêté du Conseil fédéral portant exécution de l'art.3,ch.3,du code pénal militaire | Decreto del Consiglio federale concernente le disposizioni esecutive dell'articolo 3 n.3 del Codice penale militare |
law | Arrêté du Conseil fédéral règlant la communication des décisions prises par les autorités cantonales en application du code pénal et d'autres dispositions du droit fédéral | Decreto del Consiglio federale concernente la comunicazione delle decisioni cantonali in materia di diritto penale federale |
law | Arrêté du Conseil fédéral réglant la communication des décisions prises par les autorités cantonales en application du code pénal et d'autres dispositions du droit fédéral | Decreto del Consiglio federale concernente la comunicazione delle decisioni cantonali in materia di diritto penale federale |
law | Arrêté du Conseil fédéral réglant la communication des décisions prises par les autorités cantonales en application du code pénal et d'autres dispositions du droit fédéral | Decreto del Consiglio federale concernente la comunicazione di decisioni cantonali in materia di diritto penale federale |
law | Arrêté fédéral prolongeant le délai d'exécution de la réforme des établissements prescrits par le code pénal | Decreto federale che proroga il termine per l'esecuzione della riforma degli stabilimenti,resa necessaria dal Codice penale |
crim.law. | Code de procédure pénale | Codice di procedura penale |
crim.law. | Code de procédure pénale | Codice di Procedura Penale |
law, crim.law. | code de procédure pénale | codice di procedura penale |
econ. | code pénal | codice penale |
crim.law. | code pénal | Codice penale |
law | Code pénal | codice penale |
law | Code pénal.Code pénal militaireInfractions contre le patrimoine et faux dans les titres | Codice penale svizzero.Codice penale militareReati contro il patrimonio e falsità in documenti |
law | code pénal militaire | codice penale militare |
law | Code pénal militaire du 13 juin 1927 | Codice penale militare del 13 giugno 1927 |
law | Code pénal suisseCréation d'un office central de lutte contre le crime organisé | Codice penale svizzeroCreazione dell'Ufficio centrale per la lotta contro la criminalità organizzata |
law | Code pénal suisse du 21 décembre 1937 | Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 |
law, commun. | Code pénal suisse et code pénal militaireDroit pénal et procédure pénale des médias | Codice penale svizzero.Codice penale militareDiritto penale e procedura penale dei mass media |
law | Concordat concernant l'exécution commune de peines et mesures selon le code pénal suisse et la législation des cantons de la Suisse du nord-ouest et de la Suisse centrale | Convenzione sull'esecuzione delle pene e misure secondo il Codice penale svizzero e secondo la legislazione dei Cantoni della Svizzera nordoccidentale e centrale |
law | Concordat entre les cantons de Zurich,Glaris,Schaffhouse,Appenzell Rhodesextérieures,Appenzell Rhodes-intérieures,Saint-Gall,des Grisons et de Thurgovie concernant l'exécution des peines et mesures privatives de liberté ordonnées en application du code pénal suisse,ainsi que des mesures privatives de liberté ordonnées en vertu du droit fédéral et cantonal | Convenzione dei Cantoni,di Zurigo,Glarona,Sciaffusa,Appenzello Esterno,Appenzello Interno,San Gallo,Grigioni e Turgovia concernente l'esecuzione delle pene privative della libertà personale,delle misure secondo il Codice penale svizzero e dei ricoveri secondo il diritto federale e cantonale |
med. | Initiative parlementaire.Modification du code pénal concernant l'interruption de grossesse.Avis du Conseil fédéral du 26 août 1998 sur le rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 19 mars 1998 | Iniziativa parlamentare.Modifica del Codice penale in materia di interruzione della gravidanza.Parere del Consiglio federale del 26 agosto 1998 relativo al rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale del 19 marzo 1998 |
law | Loi fédérale adaptant au code pénal suisse le code pénal militaire et la loi sur l'organisation judiciaire et la procédure pénale pour l'armée fédérale | Legge federale che adatta al Codice penale svizzero il Codice penale militare e la legge sull'organizzazione giudiziaria e procedura penale per l'armata federale |
law | Loi fédérale du 24 mars 2000 concernant la modification du code pénal,du code pénal militaire et de la procédure pénale fédérale | Legge federale del 24 marzo 2000 concernente la modifica del Codice penale,del Codice penale militare e della procedura penale federale |
law | Loi fédérale modifiant l'art.393 du code pénal | Legge federale che modifica l'art.393 del Codice penale |
law | Message du 19 avril 1999 concernant la modification du code pénal suisse et du code pénal militairerévision des dispositions pénales applicables à la corruptionet l'adhésion de la Suisse à la Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales | Messaggio del 19 aprile 1999 concernente la modifica del Codice penale svizzero e del Codice penale militarerevisione delle disposizioni penali in materia di corruzionenonché l'adesione della Svizzera alla Convenzione sulla lotta alla corruzione di pubblici ufficiali stranieri nelle operazioni economiche internazionali |
law | Message du 28 janvier 1998 concernant la modification du code pénal suisse,de la loi fédérale sur la procédure pénale et de la loi fédérale sur le droit pénal administratif.Mesures tendant à l'amélioration de l'efficacité et de la légalité dans la poursuite pénale) | Messaggio del 28 gennaio 1998 sulla modifica del Codice penale,della procedura penale federale e della legge sul diritto penale amministrativo.Provvedimenti intesi a migliorare l'efficienza e la legalità nel procedimento penale) |
law | Message du 30 juin 1993 concernant la modification du code pénal suisse et du code pénal militaire.Révision du droit de la confiscation,punissabilité de l'organisation criminelle,droit de communication du financier | Messaggio del 30 giugno 1993 concernente la modificazione del Codice penale svizzero e del Codice penale militareRevisione delle norme sulla confisca,punibilià dell'organizzazione criminale,diritto di comunicazione del finanziere |
law | Message du 10 mai 2000 concernant la modification du code pénal suisse et du code pénal militaireInfractions contre l'intégrité sexuelle; prescription en cas d'infractions contre l'intégrité sexuelle des enfants et interdiction de la possession de pornographie dure | Messaggio del 10 maggio 2000 concernente la modifica del Codice penale svizzero e del Codice penale militareReati contro l'integrità sessuale; prescrizione in caso di reati sessuali commessi su fanciulli e divieto del possesso di pornografia dura |
law | Message du 21 septembre 1998 concernant la modification du code pénal suissedispositions générales,entrée en vigueur et application du code pénalet du code pénal militaire ainsi qu'une loi fédérale régissant la condition pénale des mineurs | Messaggio del 21 settembre 1998 concernente la modifica del Codice penale svizzeroDisposizioni generali,introduzione e applicazione della leggee del Codice penale militare nonché una legge federale sul diritto penale minorile |
law | Ordonnance concernant les frais d'exécution des peines privatives de liberté et des mesures prévues par le code pénal militaireOFEM | Ordinanza sulle spese d'esecuzione delle pene privative della libertà e delle misure previste dal Codice penale militareOSEM |
law | Ordonnance 3 du 16 décembre 1985 relative au code pénal suisse | Ordinanza 3 del 16 dicembre 1985 sul Codice penale svizzero |
gen. | Ordonnance 3 du 16 décembre 1985 relative au code pénal suisse | OCP 3 |
law | Ordonnance du 1er avril 1981 concernant les frais d'exécution des peines privatives de liberté et des mesures prévues par le code pénal militaire | Ordinanza del 1° aprile 1981 sulle spese d'esecuzione delle pene privative della libertà e delle misure previste dal Codice penale militare |
law | Ordonnance 3 relative au code pénal suisseOCP 3 | Ordinanza 3 sul Codice penale svizzeroOCP 3 |
law | Ordonnancedu 6 décembre 1982 relative au code pénal suisse | Ordinanza^2del 6 dicembre 1982 sul Codice penale svizzero |
law | Ordonnancedu 13 novembre 1973 relative au code pénal suisse | Ordinanza^1del 13 novembre 1973 sul Codice penale svizzero |
law | Ordonnancerelative au code pénal suisseOCP 2 | Ordinanza^2sul Codice penale svizzeroOCP 2 |
law | Ordonnancerelative au code pénal suisseOCP 1 | Ordinanza^1sul Codice penale svizzeroOCP 1 |