Subject | French | Italian |
law | Accord du 2 mai 1995 entre la Confédération suisse et la République italienne sur la coopération dans le domaine de la prévision et de la prévention des risques majeurs et de l'assistance mutuelle en cas de catastrophe naturelle ou imputable à l'activité humaine | Convenzione del 2 maggio 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana sulla cooperazione nel campo della previsione e della prevenzione dei rischi maggiori e dell'assistenza reciproca in caso di catastrofi naturali o dovute all'attività dell'uomo |
law | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relatif à la réparation des dommages en cas d'accidents de la circulation | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria relativo al risarcimento dei danni in caso di incidenti della circolazione |
law | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la réparation des dommages en cas d'accidents de la circulation | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente la copertura dei danni in caso di infortuni della circolazione |
law | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur l'assistance mutuelle en cas de catastrophe ou d'accident grave | Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla reciproca assistenza in caso di catastrofe o di sinistro grave |
law | Accord entre la Confédération suisse et la République italienne relatif à la réparation des dommages en cas d'accidents de la circulation | Accordo tra la Confederazione svizzera e la Repubblica italiana concernente il risarcimento dei danni in caso di incidenti della circolazione stradale |
law | Accord entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Luxembourg relatif à la réparation des dommages en cas d'accidents de la circulation | Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di Lussemburgo sulla riparazione dei danni in caso d'infortunio della circolazione |
law | Accord entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant l'égalité réciproque de traitement des ressortissants suisses et liechtensteinois dans le domaine de l'assurance sociale en cas d'accidents | Accordo tra la Svizzera e il Principato di Liechtenstein per la parità di trattamento dei cittadini dei due Stati per ciò che concerne l'assicurazione sociale contro gli infortuni |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française sur l'assistance mutuelle en cas de catastrophe ou d'accident grave | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla reciproca assistenza in caso di catastrofe o sinistro grave |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française sur les échanges d'informations en cas d'accident pouvant avoir des conséquences radiologiques | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente lo scambio d'informazioni in caso d'incidente che potrebbe provocare conseguenze radiologiche |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française sur les échanges d'informations en cas d'incident,ou d'accident pouvant avoir des conséquences radiologiquesavec échange de lettres | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sugli scambi d'informazioni in caso d'incidente o d'infortunio che possa avere conseguenze radiologichecon scambio di lettere |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne sur l'échange rapide d'informations en cas d'accident nucléaire | Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica italiana sullo scambio rapido di informazioni in caso di incidenti nucleari |
gen. | aide en cas de catastrophe | aiuto in caso di catastrofe |
gen. | Aide humanitaire et Corps suisse d'aide en cas de catastrophe | Aiuto umanitario e Corpo svizzero di aiuto in caso di catastrofe |
law, transp. | aide-mémoire en cas d'accident | promemoria in caso di infortuni e incidenti |
law, insur. | allocation en cas de décès | indennità in caso di morte |
social.sc. | allocation en cas de décès | assegno in caso di morte |
social.sc. | allocation en cas de décès | assegno di decesso |
social.sc. | allocation en cas de fréquentation d'un établissement scolaire spécial | assegno in caso di frequenza di un istituto scolastico speciale |
tax. | allégement fiscal accordé en cas de situation de force majeure | sgravio fiscale concesso per cause di forza maggiore |
gen. | analyse des CAS d'accidents | Analisi dell'incidente |
chem. | Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise. | In caso di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. |
law | Arrangement entre la Suisse et les Etats riverains du lac de Constance au sujet de l'inscription des actes de l'état civil concernant les cas de naissance et de décès sur le lac de Constance ou lorsqu'un cadavre vient à être retiré de l'eau | Accordo fra la Svizzera e gli Stati adiacenti al lago di Costanza per la documentazione degli atti di stato civile nei casi di nascite e di decessi occorrenti sul detto lago,o di cadaveri estratti dalle acque del medesimo |
nat.sc., agric. | Arrêté du Conseil fédéral concernant des mesures particulières de prophylaxie en cas de rage | Decreto del Consiglio federale concernente misure profilattiche speciali in caso di rabbia |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'avances en cas de contamination de denrées fourragères et de paille | Decreto del Consiglio federale concernente l'assegnazione di anticipi in caso di contaminazione di foraggi e paglia |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le versement d'avances en cas de contamination de lait et de produits laitiers | Decreto del Consiglio federale concernente l'assegnazione di anticipi in caso di contaminazione di latte e latticini |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le versement d'avances en cas de contamination de denrées fourragères et de paille | Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'assegnazione di anticipi in caso di contaminazione di foraggi e paglia |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.3 de l'arrêté du Conseil fédéral du 23 septembre 1938 sur l'obligation des militaires à l'étranger de rejoindre leur corps en cas de mobilisation de l'armée | Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.3 del decreto del Consiglio federale del 23 settembre 1938 concernente l'obbligo dei militari all'estero di raggiungere i loro corpi in caso di mobilitazione dell'esercito |
law | Arrêté du Conseil fédéral prescrivant une enquête sur la prévoyance en cas de vieillesse et d'invalidité ainsi qu'en faveur des survivantsStatistique suisse des caisses de pensions en 1970 | Decreto del Consiglio federale concernente un'indagine sulla previdenza professionale per la vecchiaia,l'invalidità e i superstitiStatistica svizzera sulle casse di pensione nel 1970 |
law | Arrêté du Conseil fédéral prescrivant une enquête sur l'assurance et la prévoyance en cas de vieillesse,d'invalidité ou de décèsStatistique suisse des caisses de pensions en 1966 | Decreto del Consiglio federale che prescrive un'inchiesta sull'assicurazione e la previdenza nei casi di vecchiaia,invalidità e morteStatistica svizzera delle casse-pensioni 1966 |
law | Arrêté du Conseil fédéral prescrivant une enquête sur l'assurance et la prévoyance en cas de vieillesse,d'invalidité ou de décèsStatistique suisse des caisses de pensions 1955/56 | Decreto del Consiglio federale concernente un'indagine su l'assicurazione e l'assistenza in caso di vecchiaia,di invalidità e di morteStatistica svizzera delle casse pensioni 1955/56 |
law | Arrêté du Conseil fédéral réglant la procédure à suivre en cas d'accident d'aéronef | Decreto del Consiglio federale che regola il procedimento da seguire in caso d'infortuni di aeromobili |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur le ravitaillement en pain en cas de mobilisation de guerre | Decreto del Consiglio federale inteso a garantire l'approvvigionnamento con pane in caso di mobilitazione di guerra |
law | Arrêté du Conseil fédéral tendant à assurer le ravitaillement en pain en cas de mobilisation de guerre | Decreto del Consiglio federale inteso a garantire l'approvvigionamento con pane in caso di mobilitazione di guerra |
law | Arrêté du Conseil fédéral édictant des prescriptions qui dérogent,en cas de liquidation de caisses de crédit à terme différé,à la loi sur la poursuite pour dettes et la faillite | Decreto del Consiglio federale che stabilisce norme deroganti alla legge sull'esecuzione e sul fallimento,da applicarsi in caso di liquidazione di casse di credito a termine differito |
law | Arrêté fédéral autorisant le paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents pour l'année 1947 | Decreto federale che autorizza il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gl'infortuni per l'anno 1947 |
law | Arrêté fédéral concernant l'approvisionnement du pays en énergie électrique en cas de pénurie | Decreto federale concernente l'approvvigionamento del paese con energia elettrica in caso di penuria |
law | Arrêté fédéral concernant l'approvisionnement du pays en énergie électrique pour les cas de pénurie | Decreto federale concernente l'approvvigionamento del paese in energia elettrica in caso di penuria |
law, fin. | Arrêté fédéral concernant une garantie en cas de déficit pour les Jeux olympiques d'hiver 2002 Sion-Valais | Decreto federale concernente una garanzia di deficit per le olimpiadi invernali 2002 Sion-Vallese |
law, lab.law. | Arrêté fédéral du 1er décembre 1994 relatif à la conventionno 173concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur | Decreto federale del 1° dicembre 1994 relativo alla convenzionen.173concernente la protezione dei crediti dei lavoratori in caso d'insolvenza del loro datore di lavoro |
law | Arrêté fédéral du 19 mars 1996 concernant l'accord avec la République italienne sur la coopération dans le domaine de la prévision et de la prévention des risques majeurs et de l'assistance mutuelle en cas de catastrophe naturelle ou imputable à l'activité humaine | Decreto federale del 19 marzo 1996 concernente la convenzione con la Repubblica Italiana sulla cooperazione nel campo della previsione e della prevenzione dei rischi maggiori e dell'assistenza reciproca in caso di catastrofi naturali o dovute all'attività dell'uomo |
law | Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 portant approbation des accords sectoriels entre,d'une part,la Confédération suisse et,d'autre part,la Communauté européenne ainsi que,le cas échéant,ses États membres ou la Communauté européenne de l'énergie atomique | Decreto federale dell'8 ottobre 1999 che approva gli accordi settoriali fra la Confederazione Svizzera da una parte e la Comunità europea nonché eventualmente i suoi Stati membri o la Comunità europea dell'energia atomica dall'altra |
law | Arrêté fédéral du 26 septembre 1989 relatif à la Convention de la Commission Internationale de l'Etat CivilCIECtendant à réduire le nombre des cas d'apatridie | Decreto federale del 26 settembre 1989 concernente l'approvazione della Convenzione della Commissione internazionale dello Stato CivileCISCintesa a ridurre il numero dei casi d'apolidia |
law | Arrêté fédéral prorogeant les arrêtés fédéral du 26 mars 1947 qui autorisent le paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents et aux rentiers de l'assurance instituée pour les personnes astreintes au service du travail militaire ou civil | Decreto federale che proroga i decreti federale del 26 marzo 1947 concernenti il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gli infortuni,come pure ai beneficiari dell'assicurazione istituita per le persone assegnate al servizio del lavoro militare e civile |
gen. | assistance en cas de catastrophe | assistenza nei casi di catastrofe |
gen. | assistance en cas de pannes de véhicules réparation | assistenza in caso di guasto di veicoli riparazione |
gen. | assistance en cas de pannes de véhicules réparation | assistenza in caso di guasti di veicoli riparazione |
gen. | assurance complémentaire en cas d'hospitalisation | assicurazione complementare in caso d'ospedalizzazione |
med. | biais lié aux cas de longue durée | distorsione da differente durata |
patents. | boissons, garnitures, en-cas | bevande, ripieni, spuntini |
social.sc., UN | Bureau du coordinateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe | Ufficio delle Nazioni Unite per i soccorsi in caso di catastrofe |
gen. | capacité de l'UE d'activer un dispositif en cas de nécessité | capacità di stand-by |
gen. | cas aberrant | outlier |
med. | cas ambulatoire | caso ambulatoriale |
gen. | cas clôturé | caso definito |
med. | cas confirmé | caso confermato |
construct. | cas de charge | condizione di carico |
law | cas de force majeure | forza maggiore (force majeure) |
gen. | cas de force majeure | caso di forza maggiore |
law, fin. | cas de fraude | frode |
law, fin. | cas de fraude | caso di frode |
math. | cas de Heywood | caso di Heywood |
law | cas de juridiction extraterritoriale | caso di giurisdizione extraterritoriale |
law | cas de non-communication | caso di mancata comunicazione |
law | cas de non-conformité | caso di non conformità |
law | cas de nécessité | caso di necessità |
med. | cas de petit-mal | caso di piccolo male |
law, demogr. | cas de préemption | caso di prelazione |
law | cas de rigueur | caso eccezionale |
law, demogr. | cas de rigueur | caso di rigore |
law | cas de récidive | recidiva |
med. | cas de référence | caso indice |
law, transp. | cas de sinistre | caso di sinistri |
gen. | cas de surface | caso |
law, tech., mech.eng. | cas d'espèce | fattispecie |
gen. | cas d'extrême nécessité | stato di grave necessità |
law | cas d'importance mineure | caso di importanza minore |
law | cas d'impossibilité absolue d'exécution | caso d'impossibilità assoluta di esecuzione |
law | cas d'infraction | caso di infrazione |
law, insur. | cas douteux | caso dubbioso |
law, insur. | cas douteux | caso dubbio |
construct. | cas d'urgence | situazione di emergenza |
gen. | cas d'urgence spéciale | caso particolarmente urgente |
gen. | cas d'urgence spéciale | caso di particolare emergenza |
law | cas décelé d'office | caso scoperto d'ufficio |
law | cas décelé d'office | caso individuato d'ufficio |
social.sc. | cas désespéré | caso disperato |
law | cas fortuit | caso fortuito |
law | cas imprévu | caso imprevisto |
med. | cas index | caso indice (propositus) |
gen. | cas le plus défavorable | caso più sfavorevole |
law | cas litigieux | vertenza |
law | cas litigieux | contenzioso |
med. | cas mis en observation | caso sotto osservazione |
law | cas mixte | caso misto |
med. | cas mortel | caso mortale |
med. | cas particulier | caso particolare |
gen. | cas particulièrement urgent | caso di particolare emergenza |
gen. | cas particulièrement urgent | caso particolarmente urgente |
med. | cas possible | caso possibile |
med. | cas probable | caso probabile |
law | cas pur | caso puro |
law, transp. | cas pénal | caso penale |
med. | cas repère | caso indice |
med. | cas récent | caso recento |
social.sc. | cas résiduel | caso residuale |
med. | cas sentinelle | evento sanitario sentinella |
social.sc. | cas social | caso sociale |
med. | cas sous observation | caso in fase di accertamento |
law | cas téméraire | caso di ricorso temerario |
law | Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ... | Ciascuno Stato membro determina le sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento. Tali sanzioni devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. In attesa che sia adottata la legislazione eventualmente necessaria a tal fine, le sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento sono quelle stabilite dagli Stati membri per dare attuazione all'articolo ... del regolamento ... |
law, social.sc. | charge de la preuve dans le cas de discrimination fondée sur le sexe | onere della prova nel caso di discriminazione fondata sul sesso |
gen. | Comité consultatif pour les mesures à prendre en cas de crise dans le marché des transports de marchandises par route et pour l'application de la législation relative aux conditions de l'admission des transporteurs non-résidents aux transports nationaux de marchandises par route dans un Etat membre cabotage | Comitato consultivo per le misure da prendere in caso di crisi nel mercato dei trasporti di merci su strada e per l'applicazione della legislazione relativa alle condizioni per l'ammissione dei trasportatori non residenti ai trasporti nazionali su strada di merci in uno stato membro cabotaggio |
gen. | Comité d'experts indépendants chargé d'apprécier le traitement par la Commission des cas de fraude, de mauvaise gestion et de népotisme | Comitato di esperti indipendenti |
gen. | Commission de l'Etat-major de la défense pour la coordination de la préparation de l'aide en cas de catastrophe | Commissione di stato maggiore della difesa per la coordinazione della preparazione dell'aiuto in caso di catastrofi |
tech. | comportement du dispositif de conduite en cas de choc | comportamento del dispositivo di guida in caso d'urto |
patents. | concentrés nutritionnels et compléments nutritionnels non médicaux à base d'herbes, aliments à base d'herbes, également sous forme d'en-cas | concentrati o integratori alimentari non per uso medico a base di erbe, alimenti a base di erbe, anche sotto forma di spuntini in barrette |
math. | conception de cas-cohorte | disegno del contenitore-gruppo |
law | concernant le cas | concernente il caso |
gen. | connaissances des consignes en cas d'urgence | addestramento sulle procedure di emergenza |
chem. | Consulter un médecin en cas de malaise. | In caso di malessere, consultare un medico. |
law | Convention concernant les droits et les devoirs des puissances et des personnes neutres en cas de guerre sur terre | Convenzione concernente i diritti e i doveri delle Potenze e delle persone neutrali in caso di guerra per terra |
gen. | Convention concernant les droits et les devoirs des puissances et des personnes neutres en cas de guerre sur terre | Convenzione concernente i diritti e i doveri delle potenze e delle persone neutrali in caso di guerra per terra |
law | Convention concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime | Convenzione concernente i diritti e i doveri delle Potenze neutrali in caso di guerra marittima |
gen. | Convention concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime | Convenzione concernente i diritti e i doveri delle potenze neutrali in caso di guerra marittima |
min.prod. | Convention concernant les obligations de l'armateur en cas de maladie, d'accident ou de décès des gens de mer | Convenzione concernente le obbligazioni dell'armatore in caso di malattia, di infortunio e di morte dei marittimi |
social.sc. | Convention concernant les prestations en cas d'accidents du travail et de maladies professionnelles | Convenzione relativa alle prestazioni in caso di infortuni sul lavoro e di malattie professionali |
gen. | Convention concernant l'indemnité de chômage en cas de perte par naufrage | Convenzione relativa alla indennità di disoccupazione in caso di perdita della nave per naufragio |
law, commer. | convention de La Haye du 15 avril 1958 sur la compétence du for contractuel en cas de vente à caractère international d'objets mobiliers corporels | convenzione dell'Aia del 15 aprile 1958 sulla competenza del forum contractus in caso di vendita a carattere internazionale di beni mobili materiali |
law, cultur. | Convention de La Haye pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Convenzione dell'Aia per la protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato |
gen. | Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention des cas d'apatridie en relation avec la succession d'États | Convenzione sulla prevenzione della condizione di apolide in relazione alla successione di Stati recentemente adottata dal Consiglio d'Europa |
gen. | Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention des cas d'apatridie en relation avec la succession d'États | Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione della condizione di apolide in relazione alla successione di Stati |
law | Convention entre la Confédération suisse et la Grande-Bretagne en vue d'éviter certains cas de double impositionavec note | Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Gran Bretagna allo scopo di evitare certi casi di doppia imposizionecon nota |
law | Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la surveillance sanitaire du mouvement des voyageurs allant de Suisse dans le Grand-Duché,à la gare badoise de Bâle,en cas d'épidémies menaçantes ou ayant déjà éclaté | Convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la sorveglianza sanitaria alla stazione badese di Basilea del movimento dei viaggiatori che si recano dalla Svizzera nel Granducato di Baden,in casi d'epidemie minaccianti o già scoppiate |
law | Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne sur la protection contre les radiations en cas d'alarme | Convenzione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania sulla radioprotezione in caso di emergenza |
gen. | Convention européenne sur la responsabilité civile en cas de dommages causés par des véhicules automoteurs | Convenzione europea sulla responsabilità civile in caso di danni causati da veicoli a motore |
gen. | Convention européenne sur la responsabilité du fait des produits en cas de lésions corporelles ou de décès | Convenzione europea sulla responsabilità derivante dai prodotti in caso di lesioni corporali o di decessi |
law | Convention internationale sur l'intervention en haute mer en cas d'accident entraînant ou pouvant entraîner une pollution par les hydrocarburesavec annexe | Convenzione internazionale sull'intervento in alto mare in caso di sinistri che causino o possano causare inquinamento da idrocarburicon allegato |
law, transp., nautic. | Convention n.8 concernant l'indemnité de chômage en cas de perte par naufrage | Convenzione n.8 concernente l'indennità di disoccupazione a cagione di naufragio |
law, lab.law. | Convention no 173 du 25 juin 1992 concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur | Convenzione n.173 vom 25 giugno 1992 concernente la protezione dei crediti dei lavoratori in caso d'insolvenza del loro datore di lavoro |
relig. | Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Convenzione internazionale per la protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato |
tax. | Convention relative à l'adhésion de la république d'Autriche,de la république de Finlande et du Royaume de Suède à la convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | convenzione relativa all'adesione di Austria, Finlandia e Svezia alla convenzione relativa all'eliminazione delle doppie imposizioni in caso di rettifica degli utili delle imprese associate |
law, fin., tax. | Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | Convenzione relativa all'eliminazione delle doppie imposizioni in caso di rettifica degli utili di imprese associate |
law, fin., tax. | Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | Convenzione di arbitrato |
tax. | Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | convenzione relativa all'eliminazione delle doppie imposizioni in caso di rettifica degli utili di imprese associate |
gen. | Convention sur la compétence du for contractuel en cas de vente à caractère international d'objets mobiliers corporels | Convenzione sulla competenza del forum contractus in caso di vendita a carattere internazionale di beni mobili materiali |
gen. | Convention sur la loi applicable au transfert de la propriété en cas de vente à caractère international d'objets mobiliers corporels | Convenzione sulla legge applicabile al trasferimento della proprietà in caso di vendita a carattere internazionale di beni mobili corporali |
social.sc., UN | Convention sur la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur | Convenzione concernente la protezione dei crediti dei lavoratori in caso di insolvenza del loro datore di lavoro |
gen. | Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Convenzione sulla riduzione dei casi di cittadinanza plurima e sugli obblighi militari in caso di cittadinanza plurima |
gen. | Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Convenzione sulla diminuzione dei casi di doppia nazionalità e sugli obblighi militari in caso di doppia nazionalità |
law | Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique | Convenzione relativa all'assistenza in caso di incidente nucleare o di situazione di emergenza radiologica |
min.prod. | Convention sur les obligations de l'armateur en cas de maladie ou d'accident des gens de mer, de 1936 C55 | Convenzione concernente le obbligazioni dell'armatore in caso di malattia, di infortunio e di morte dei marittimi |
social.sc. | Convention sur les prestations en cas d'accidents du travail et de maladies professionnelles, 1964 | Convenzione relativa alle prestazioni in caso di infortuni sul lavoro e di malattie professionali |
gen. | Convention tendant à réduire le nombre des cas d'apatridie | Convenzione intesa a ridurre il numero dei casi di apolidia |
social.sc. | Corps suisse d'aide en cas de catastrophe | Corpo svizzero di aiuto in caso di catastrofe |
chem. | Danger d'explosion en masse en cas d'incendie. | Pericolo di esplosione di massa in caso d'incendio. |
gen. | dans des cas exceptionnels dûment motivés | in casi eccezionali debitamente motivati |
gen. | dans des cas exceptionnels et pour des motifs dûment justifiés | in casi eccezionali e per motivi debitamente giustificati |
agric., mech.eng. | dans le cas de la ventilation radiale,l'on ne saurait envisager de réduire la hauteur du grain | una riduzione dell'altezza del grano non è prevista nella ventilazione radiale |
law | dans le cas où un litige ... mettrait en cause cette validité | qualora una controversia ... metta in causa tale validità |
gen. | dans le cas où un litige mettrait en cause cette validité | qualora una controversia metta in causa tale validità |
law | dans les cas où il est saisi conformémement à la procédure applicable au type de comité concerné | quando è investito di una questione secondo la procedura applicabile al tipo di comitato interessato |
gen. | dans les cas énumérés ci-dessous | nei casi indicati in appresso |
gen. | dans tous les cas,consulter un médecin ! | in ogni caso consultare un medico! |
gen. | demande d'assistance en cas de catastrophe | richiesta di assistenza in seguito a calamità |
gen. | demander le réexamen du cas | presentare domanda per il riesame del caso |
law | Demeure réservée la faculté de faire valoir la créance en cas d'annulation judiciaire du titre. | E'riservato il diritto di far valere il credito nei casi in cui il titolo sia stato annullato |
gen. | Deuxième Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Secondo protocollo di emendamento alla convenzione sulla riduzione dei casi di pluralità di nazionalità e sugli obblighi militari in caso di nazionalità plurima |
gen. | Deuxième Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Secondo Protocollo di modifica alla Convenzione sulla riduzione dei casi di pluralità di nazionalità e sugli obblighi militari in caso di pluralità di nazionalità |
gen. | Directives sur l'utilisation des ressources militaires et de la protection civile étrangères dans le cadre des opérations de secours en cas de catastrophe | Orientamenti di Oslo |
gen. | dispositif activable en cas de nécessité | capacità di stand-by |
earth.sc., construct. | distribution des efforts maximums en cas de charge dissymétrique | distribuzione delle azioni massime in caso di carico dissimmetrico |
gen. | Division Aide humanitaire et Corps suisse d'aide en cas de catastrophe | Divisione Aiuto umanitario e Corpo svizzero di aiuto in caso di catastrofe |
law | droits du maître en cas de défauts | diritti del committente in caso di difetti |
law, insur. | déclarations obligatoires en cas de sinistre | obbligo di dare avviso del sinistro |
law | défaut d'avis en cas de trouvaille | omessa notificazione del rinvenimento di cose smarrite |
law | défaut d'avis en cas d'interruption de la grossesse | omissione dell'avviso in caso di interruzione della gravidanza |
gen. | délégué pour l'aide en cas de catastrophe à l'étranger | delegato per l'aiuto in caso di catastrofe all'estero |
gen. | délégué pour l'aide en cas de catastrophe à l'étranger | delegata per l'aiuto in caso di catastrofe all'estero |
gen. | déléguée pour l'aide en cas de catastrophe à l'étranger | delegato per l'aiuto in caso di catastrofe all'estero |
gen. | déléguée pour l'aide en cas de catastrophe à l'étranger | delegata per l'aiuto in caso di catastrofe all'estero |
law | Echange de notes entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la réparation des dommages en cas d'accident de la circulation routière | Scambio di note tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la copertura dei danni in caso di infortunio della circolazione stradale |
law | Echange de notes entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant l'application de la convention des 31 mai 1978/15 février 1980/25 juillet 1986 sur la protection contre les radiations en cas d'alarme | Scambio di note tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'applicazione della convenzione del 31 maggio 1978/15 febbraio 1980/25 luglio 1986 sulla radioprotezione in caso di emergenza |
law, insur. | Efficacité de l'indemnité en cas de réduction de l'horaire de travail.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 23 octobre 1998 | Efficacia dell'indennità per lavoro ridotto.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 23 ottobre 1998 |
patents. | en-cas | spuntini |
law | en cas d'absence ou d'empêchement du président | in caso di assenza o di impedimento del presidente |
gen. | en cas d'absence ou d'empêchement du président | in caso di assenza o d'impedimento del presidente |
law | en cas d'absence ou d'empêchement du président, un des vice-présidents assume ses fonctions | in caso di assenza o di impedimento del presidente, uno dei vicepresidenti ne assume le funzioni |
gen. | en cas d'accident ou de malaise, consulter immédiatement un médecin si possible, lui monerer l'étiquette | S45 |
gen. | en cas d'accident ou de malaise, consulter immédiatement un médecin si possible, lui monerer l'étiquette | in caso di incidente o di malessere consultare immediatamente il medicose possibile,mostrargli l'etichetta |
law | en cas d'ancienneté égale | in caso di pari anzianità di carica |
law | en cas d'arrivée de la cargaison à destination sans dommage | in caso di arrivo incolume del carico al luogo di destinazione |
chem. | En cas de consultation d'un médecin, garder à disposition le récipient ou l'étiquette. | In caso di consultazione di un medico, tenere a disposizione il contenitore o l'etichetta del prodotto. |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU ou les cheveux: | IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE o con i capelli: |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: | IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU ou les cheveux: enlever immédiatement les vêtements contaminés. Rincer la peau à l'eau/se doucher. | IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE o con i capelli: togliersi di dosso immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia. |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l'eau et au savon. | IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente con acqua e sapone. |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver avec précaution et abondamment à l'eau et au savon. | IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare delicatamente e abbondantemente con acqua e sapone. |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. | IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: immergere in acqua fredda/avvolgere con un bendaggio umido. |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: | IN CASO DI CONTATTO CON GLI INDUMENTI: |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever. | IN CASO DI CONTATTO CON GLI INDUMENTI: sciacquare immediatamente e abbondantemente gli indumenti contaminati e la pelle prima di togliersi gli indumenti. |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: | IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: |
gen. | en cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un spécialiste | S26 |
gen. | en cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un spécialiste | in caso di contatto con gli occhi,lavare immediatamente e abbondantemente con acqua e consultare un medico |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. | IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. |
patents. | en cas de cotitularité | nei casi di pluralità di titolari |
law | en cas de difficulté sur le sens et la portée d'un arrêt | in caso di difficoltà sul senso e la portata di una sentenza |
social.sc. | en cas de difficultés d'ordre sociétal ou environnemental de nature sectorielle ou régionale susceptibles de persister | qualora emergano gravi difficoltà economiche, societali o ambientali di natura settoriale o regionale che si possano considerare persistenti |
law | en cas de défaut du défendeur | nel caso di mancata comparizione del convenuto |
law | en cas de démission ou de décès | in caso di dimissioni o di decesso |
law | en cas de désaccord entre les deux autorités sur une suite à donner sur une plainte ou sur le résultat de l'instruction | in caso di disaccordo fra i due organi quanto alle azioni da intraprendere per quanto riguarda un reclamo o all'esito dell'esame |
law, demogr. | En cas de faillite du locataire | cadere in fallimento |
gen. | en cas de malaise consulter un médecinsi possible lui montrer l'étiquette | S44 |
gen. | en cas de malaise consulter un médecinsi possible lui montrer l'étiquette | in caso di malessere consultare il medicose possibile,mostrargli l'etichetta |
gen. | en cas de malaise,consulter un médecinsi possible lui montrer l'étiquette | in caso di malessere consultare il medicose possibile,mostrargli l'etichetta |
law | en cas de mort | in caso di morte |
gen. | en cas de nouvelle récidive | in caso di nuova recidiva |
law | en cas de nécessité | all'uopo |
gen. | en cas de nécessité urgente ils seront traités en priorité | casi di urgente necessità receveranno trattamento prioritario |
law | en cas de partage des voix | in caso di parità |
law | en cas de pluralité de demandeurs | se è presentata da più persone la domanda |
law | en cas de pluralité de demandeurs | nel caso di più domande |
law | en cas de reproduction fidèle | nel caso di un resoconto fedele |
law | en cas de récidive | in caso di recidivita' |
gen. | en cas de récidive | in caso di recidiva |
gen. | en cas de service actif | in caso di servizio attivo |
chem. | En cas de symptômes respiratoires: | In caso di sintomi respiratori: |
chem. | En cas de symptômes respiratoires: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. | In caso di sintomi respiratori: contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. |
gen. | en cas de ventilation insuffisante, porter un appareil respiratoire approprié | S38 |
gen. | en cas de ventilation insuffisante porter un appareil respiratoire approprié | in caso di ventilazione insufficiente,usare un apparecchio respiratorio adatto |
gen. | en cas de ventilation insuffisante, porter un appareil respiratoire approprié | in caso di ventilazione insufficiente,usare un apparecchio respiratorio adatto |
gen. | en CAS de violation de ces obligations | in caso di violazione degli obblighi stessi |
gen. | en cas de vol, de perte ou de destruction d'un certificat | in caso di furto, perdita o distruzione di un certificato |
chem. | EN CAS d'exposition: | IN CASO di esposizione: |
chem. | EN CAS d'exposition: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. | IN CASO di esposizione, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. |
chem. | EN CAS d'exposition ou de malaise: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. | IN CASO di esposizione o di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. |
chem. | EN CAS d'exposition ou d'un malaise: | IN CASO di esposizione o di malessere: |
chem. | EN CAS d'exposition prouvée ou suspectée: | IN CASO di esposizione o di possibile esposizione: |
chem. | EN CAS d'exposition prouvée ou suspectée: consulter un médecin. | IN CASO di esposizione o di possibile esposizione, consultare un medico. |
chem. | En cas d'incendie: | In caso di incendio: |
gen. | en cas d'incendie et/ou d'explosion ne pas respirer les fumées | in caso di incendio e/o esplosione non respirare i fumi |
gen. | en cas d'incendie et/ou d'explosion, ne pas respirer les fumées | S41 |
gen. | en cas d'incendie et/ou d'explosion, ne pas respirer les fumées | in caso di incendio e/o explosione non respirare i fumi |
chem. | En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: | In caso di incendio grave e di quantità rilevanti: |
chem. | En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. | In caso di incendio grave e di grandi quantità: evacuare la zona. Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza. |
chem. | En cas d'incendie: obturer la fuite si cela peut se faire sans danger. | In caso di incendio: bloccare la perdita se non c'è pericolo. |
chem. | En cas d'incendie: utiliser … pour l'extinction. | In caso di incendio: estinguere con.... |
gen. | en cas d'incendie à proximité:tous agents d'extinction autorisés | in caso di incendio nelle vicinanze:tutti gli agenti estintori sono permessi |
chem. | En cas d'incendie: évacuer la zone. | Evacuare la zona in caso di incendio. |
chem. | En cas d'incendie: évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. | In caso di incendio: evacuare la zona. Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza. |
gen. | en cas d'incendie:maintenir les bouteilles à basse température en les arrosant d'eau | in caso di incendio:tenere la bombola raffreddata spruzzando acqua |
gen. | en cas d'incendie:maintenir les fûts,etc.,à basse température en les arrosant d'eau | in caso di incendio:tenere i bidoni,ecc.raffreddati spruzzando acqua |
gen. | en cas d'inexécution d'un marché | in caso di mancata esecuzione di un contratto |
chem. | EN CAS D'INGESTION: | IN CASO DI INGESTIONE: |
chem. | EN CAS D'INGESTION: appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. | IN CASO DI INGESTIONE: contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico |
chem. | EN CAS D'INGESTION: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise. | IN CASO DI INGESTIONE accompagnata da malessere: contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. |
gen. | en cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin, et lui montrer l'emballage ou l'étiquette | S46 |
gen. | en cas d'ingestion consulter immédiatement un médecin et lui montrer l'emballage ou l'étiquette | in caso d'ingestione consultare immediatamente il medico e mostrargli il contenitore o l'etichetta |
gen. | en cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin, et lui montrer l'emballage ou l'étiquette | in caso d'ingestione consultare immediatamente il medico e mostrargli il contenitore o l'etichetta |
chem. | EN CAS D'INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir. | IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito. |
chem. | EN CAS D'INHALATION: | IN CASO DI INALAZIONE: |
chem. | EN CAS D'INHALATION: s'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. | IN CASO DI INALAZIONE: se la respirazione è difficile, trasportare l'infortunato all'aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. |
chem. | EN CAS D'INHALATION: transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. | IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l'infortunato all'aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. |
chem. | En cas d'irritation cutanée: | In caso di irritazione della pelle: |
chem. | En cas d'irritation cutanée: consulter un médecin. | In caso di irritazione della pelle: consultare un medico. |
chem. | En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: | In caso di irritazione o eruzione della pelle: |
chem. | En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin. | In caso di irritazione o eruzione della pelle: consultare un medico. |
law | en cas d'urgence | in caso di urgenza |
law | en cas d'urgence | in caso d'urgenza |
gen. | en cas d'égalité des suffrages | in caso di parità di voti |
gen. | en cas d'égalité des voix | in caso di parità di voti |
law | ...en cas d'égalité des voix,il le président départage | 1)...in caso di parità di voti,il presidente decide.2)Il voto del presidente è preponderante.... |
gen. | en temps de guerre ou en cas de tension internationale grave constitutant une menace de guerre | in caso di guerra o di grave tensione internazionale che costituisca una minaccia di guerra |
patents. | garnitures, en-cas | ripieni, spuntini |
gen. | Groupe "Questions sociales" / Directive sur les droits acquis des travailleurs en cas de fusion | Gruppo "Problemi sociali" / Direttiva sui diritti acquisiti dei lavoratori in caso di fusioni |
law | il ne présente pas suffisamment de garanties d'objectivité pour le règlement du cas à trancher | non offre sufficienti garanzie di obiettività per risolvere il caso ad essa sottoposto |
law | indemnité due en cas d'insolvabilité de l'employeur | indemnità dovuta in caso di insolvenza dell'imprenditore |
law | indemnité en cas de résiliation du contrat | indennizzo in caso di disdetta del contratto |
law | indemnité en cas de violation de l'interdiction de confier un travail à des tiers | indennizzo in caso di violazione del divieto di esecuzione da parte di terzi |
law, insur. | Initiative parlementaire.LAA et réductions en cas de négligence grave lors d'accidents non professionnels.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national du 12 septembre 1996.Avis du Conseil fédéral du 7 mai 1997 | Iniziativa parlamentare.LAINF.Riduzioni di prestazioni in caso di negligenza grave in infortuni non professionali.Rapporto della Commissione della sicurezza sociale e della sanità del Consiglio nazionale del 12 settembre 1996.Parere del Consiglio federale del 7 maggio 1997 |
law, insur. | Initiative populaire fédérale "pour un revenu assuré en cas de maladie" | Iniziativa popolare federale "per un reddito assicurato in caso di malattia" |
gen. | Initiative populaire fédérale "pour un revenu assuré en cas de maladie" | iniziativa indennità giornaliere |
gen. | installation et réparation de dispositifs d'alarme en cas de vol | installazione e riparazione di dispositivi di allarme in caso di furto |
gen. | installation et réparation de dispositifs d'alarme en cas d'incendie | installazione e riparazione di dispositivi di allarme in caso di incendio |
law | instruire les CAS d'infraction présumée à ces principes | istruire i casi di presunta infrazione ai principi suddetti |
law | juridiction compétente pour statuer dans les cas d'urgence | giudice competente a statuire nei casi di urgenza |
law | la succession en cas de vacance d'un siège | la surrogazione di un deputato/senatore il cui seggio sia rimasto/si sia reso vacante |
math. | l'analyse de cas complète | caso l'analisi completa |
gen. | lancement en cas d'alerte | lancio su allarme |
gen. | lancement en cas d'alerte | lancio al primo allarme |
law | le cas échéant | ove necessario |
law | le cas échéant | se del caso |
law | le cas échéant | ove del caso |
law | le cas échéant | se necessario |
law | le cas échéant | eventualmente |
law | le Conseil délibère avec la Commission et,le cas échéant,avec | il Consiglio delibera con la Commissione ed eventualmente con... |
law | Le département tranche en cas de doute quant au bien-fondé de la récusation. | ricusazione controversa |
law | Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, au plus tard ... sans délai, des dispositions qu'ils ont prises et , sans délai, de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions. | Gli Stati membri stabiliscono la disciplina sanzionatoria applicabile in caso di violazione delle disposizioni nazionali adottate in attuazione della presente direttiva e adottano tutti i provvedimenti necessari per assicurarne l'applicazione. Le sanzioni previste devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. Gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro ..., le misure adottate a tal fine e la informano immediatamente di qualsiasi modifica apportata successivamente. |
law | Les États membres déterminent les sanctions applicables en cas de violation des dispositions nationales adoptées en application de la présente directive. Ces sanctions ont un caractère effectif, proportionné et dissuasif. | Gli Stati membri determinano le sanzioni applicabili in caso di violazione delle disposizioni nazionali adottate in attuazione della presente direttiva. Tali sanzioni sono effettive, proporzionate e dissuasive. |
law | Loi fédérale complétant et modifiant la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et d'accidentsMaladies professionnelles; gains pris en considération | Legge federale che completa e modifica la legge federale sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuni del 13 giugno 1911Malattie professionali; guadagni computabili |
law | Loi fédérale complétant la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents | Legge federale di complemento della legge federale del 13 giugno 1911 sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuni |
law, insur. | Loi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Legge federale del 25 giugno 1982 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza |
gen. | Loi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Legge sull'assicurazione contro la disoccupazione |
law | Loi fédérale modifiant celle sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents | Legge federale che modifica la legge federale sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuni |
law | Loi fédérale modifiant celle sur l'assurance en cas de maladie et d'accidentsGain pris en considération | Legge federale che modifica quela sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuniGuadagno preso in considerazione |
law | Loi fédérale modifiant celle sur l'assurance en cas de maladie et d'accidentsGain en considération; indemnité pour frais funéraires | Legge federale che modifica quella sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuniGuadagno considerato; indennità per funerale |
law | Loi fédérale modifiant la loi sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents | Legge federale che modifica la legge sull'assicurazione contro le malattie e gl'infortuni |
law | Loi fédérale modifiant l'art.51 premier al.de la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et accidents | Legge federale che modifica l'art.51 primo cpv.della legge federale sull'assicurazione contro le malattie e gl'infortuni,del 13 giugno 1911 |
law | Loi fédérale relative au paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents et du service du travail,militaire ou civil | Legge federale sulle indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero contro gli infortuni e del servizio del lavoro,militare o civile |
law | Loi fédérale relative à la Convention de La Haye sur l'adoption et aux mesures de protection de l'enfant en cas d'adoption internationale | Legge federale relativa alla Convenzione dell'Aia sull'adozione e a provvedimenti per la protezione del minore nelle adozioni internazionali |
law | Loi fédérale restreignant le droit de résilier un contrat de travail en cas de service militaire | Legge federale che limita il diritto di disdire i rapporti d'impiego in caso di servizio militare |
law | Loi fédérale sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Legge federale per la protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato |
law, insur. | Loi fédérale sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Legge sull'assicurazione contro la disoccupazione |
law, insur. | Loi fédérale sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Legge federale su l'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza |
law, fin. | loi sur les pouvoirs économiques en cas d'urgence internationale | legge sui poteri economici in caso di emergenza internazionale |
law | maintien de la personnalité juridique en cas de transfert du siège | mantenimento della personalità giuridica in caso di trasferimento della sede |
law, fin. | Message du 12 mai 1999 concernant la fiscalité directe en cas de liquidation des sociétés d'actionnaires-locataires et la modification de l'imposition des fonds de placement détenant des immeubles en propriété directe | Messaggio del 12 maggio 1999 concernente l'imposizione in caso di liquidazione delle società anonime di inquilini e la modifica dell'imposizione di fondi immobiliari di investimento con possesso fondiario diretto |
law, fin. | Message du 7 septembre 1994 concernant la modification de la loi fédérale encourageant la gymnastique et les sports ainsi qu'une garantie de la Confédération en cas de déficit pour les Jeux olympiques d'hiver 2002 Sion-Valais | Messaggio del 7 settembre 1994 concernente la modificazione della legge federale che promuove la ginnastica e lo sport e una garanzia di deficit della Confederazione per le olimpiadi invernali 2002 Sion-Vallese |
law, commer., polit. | mesure de défense commerciale en cas de dumping ou de subventions | misura intesa a proteggere il commercio in caso di dumping e di sovvenzioni |
gen. | mesure d'urgence à appliquer en cas d'exposition anormale | provvedimento di emergenza da applicare in caso di esposizione anormale |
gen. | mesures à prendre en cas d'accident et de catastrophe | risposta all'emergenza e alla catastrofe |
gen. | Modalités communautaires en vue de l'échange rapide d'informations dans le cas d'une situation d'urgence radiologique | Modalità comunitarie di un scambio rapido d'informazioni in caso di emergenzia radioattiva |
chem. | Mortel en cas d'ingestion. | Letale se ingerito. |
gen. | moyens d'intervention en cas d'urgence | mezzi di emergenza |
chem. | Nocif en cas d'ingestion. | Nocivo se ingerito. |
gen. | nocif en cas d'ingestion | R22 |
gen. | nocif en cas d'ingestion | nocivo per ingestione |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prologné par inhalation | R48/20 |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prologné par inhalation | nocivo:pericolo di gravi danni per la salute in caso di esposizione prolungata per inalazione |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau | R48/21 |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau | nocivo:pericolo di gravi danni alla salute in caso di esposizione prolungata a contatto con la pelle |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion | R48/22 |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion | nocivo:pericolo di gravi danni alla salute in caso di esposizione prolungata per ingestione |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau | R48/20/21 |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau | nocivo:pericolo di gravi danni alla salute in caso di esposizione prolungata per inalazione e a contatto con la pelle |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion | R48/20/22 |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion | nocivo:pericolo di gravi danni alla salute in caso di esposizione prolungata per inalazione e ingestione |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion | nocivo:pericolo di gravi danni alla salute in caso di esposizione prolungata per inalazione,a contatto con la pelle e per ingestione |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion | R48/20/21/22 |
gen. | nocif: risuque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion | R48/21/22 |
gen. | nocif: risuque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion | nocivo:pericolo di gravi danni alla salute in caso di esposizione prolungata a contatto con la pelle e per ingestione |
gen. | nocif:risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation | nocivo:pericolo di gravi danni per la salute in caso di esposizione prolungata per inalazione |
med. | nombre de cas | materiale clinico |
med. | nombre de cas | casistica clinica |
med. | nombre de nouveaux cas | numero di casi incidenti |
law | Ordonnance concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance chômage | Ordinanza sul prolungamento delle durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazione |
law | Ordonnance concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômageAbrogation | Ordinanza sul prolungamento della durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazioneAbrogazione |
law | Ordonnance concernant le versement de contributions en cas de contamination de denrées fourragères et de pailleAbrogation | Ordinanza concernente l'assegnazione di anticipi in caso di contaminazione di foraggi e pagliaAbrogazione |
law | Ordonnance concernant le versement de contributions en cas de contamination de lait et de produits laitiersAbrogation | Ordinanza sui contributi in caso di contaminazione di latte e latticiniAbrogazione |
law | Ordonnance concernant les mesures à prendre pour prévenir les accidents dans les travaux du bâtiment en cas d'emploi d'échafaudages suspendus à plate-forme mobile pour travaux de crépissage,peinture,etc. | Ordinanza concernente le misure da prendere per prevenire gli infortuni nell'edilizia in caso d'impiego di ponti sospesi a piattaforma mobile per lavori d'intonacatura,pittura,ecc. |
law | Ordonnance concernant l'organisation d'alarme en cas d'augmentation de la radioactivité | Ordinanza concernente l'organizzazione d'allarme in caso d'aumento della radioattività |
law | Ordonnance de la Direction générale des douanes déléguant la compétence de punir en cas de contraventions aux mesures d'ordre | Ordinanza della DGD concernente la delegazione delle competenze penali in caso di trasgressioni |
law | Ordonnance de la Direction générale des douanes déléguant la compétence de punir en cas de contraventions aux mesures d'ordre | Ordinanza della Direzione generale delle dogane svizzere concernente la delegazione delle competenze penali in caso di trasgressioni |
nat.sc., agric. | Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant les mesures à prendre en cas de maladie vésiculeuse des porcs | Ordinanza dell'Ufficio veterinario federale concernente i provvedimenti profilattici in caso di malattia vescicolare dei suini |
law | Ordonnance de l'OFIAMT prolongeant la durée de l'indemnisation allouée par l'assurance-chômage en cas de chômage partiel | Ordinanza dell'UFIAML sul prolungamento del periodo d'indennizzazione in caso di disoccupazione parziale nell'assicurazione contro la disoccupazione |
law | Ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Ordinanza di esecuzione della legge federale per la protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato |
law, insur. | Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Ordinanza del 31 agosto 1983 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza |
gen. | Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Ordinanza sull'assicurazione contro la disoccupazione |
gen. | Ordonnance du 14 avril 1999 concernant l'instruction de la troupe en cas d'engagements de police | Ordinanza del 14 aprile 1999 concernente l'istruzione della truppa in caso di impieghi di polizia |
law | Ordonnance du DFAE concernant le Corps suisse pour l'aide en cas de catastrophe | Ordinanza del DFAE concernente il Corpo svizzero per l'aiuto in caso di catastrofe |
law | Ordonnance du DFEP concernant le jour d'attente en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômageAbrogation | Ordinanza del DFEP concernente il giorno d'attesa in caso di riduzione dell'orario di lavoro nell'assicurazione contro la disoccupazioneAbrogazione |
law | Ordonnance du DFEP concernant le jour d'attente en cas de réduction de l'horaire du travail dans l'assurance-chômage | Ordinanza del DFEP concernente il giorno d'attesa in caso di riduzione dell'orario di lavoro nell'assicurazione contro la disoccupazione |
law | Ordonnance du DFEP prolongeant la durée de l'indemnisation allouée par l'assurance-chômage en cas de chômage partielAbrogation | Ordinanza del DFEP concernente il prolungamento del periodo d'indennizzazione in caso di disoccupazione parziale nell'assicurazione contro la disoccupazioneAbrogazione |
law | Ordonnance du DFEP prolongeant la durée de l'indemnisation allouée par l'assurancechômage en cas de chômage partiel | Ordinanza del DFEP concernente il prolungamento del periodo d'indennizzazione in caso di disoccupazione parziale nell'assicurazione contro la disoccupazione |
law | Ordonnance du DFEP sur la perte de gain donnant droit à indemnité en cas de chômage partiel lors du changement d'année 1978/79 | Ordinanza del DFEP sul computo delle perdita di guadagno in caso di disoccupazione parziale a fine e a inizio anno 1978/79 |
law | Ordonnance du DFEP sur la perte de gain donnant droit à indemnité en cas de chômage partiel lors du changement d'année 1977/78 | Ordinanza del DFEP sul computo della perdita di guadagno in caso di disoccupazione parziale a fine e a inizio anno 1977/78 |
law | Ordonnance du DFEP sur les décisions en cas de recours concernant les frais d'administration de l'assurance-chômage | Ordinanza del DFEP sulle decisioni in caso di ricorsi concernenti le spese d'amministrazione dell'assicurazione contro la disoccupazione |
law | Ordonnance du DFEP sur les décisions en cas de recours concernant les frais d'administration de l'assurance-chômage | Ordinanza del DFEP sui ricorsi delle casse di disoccupazione concernenti le spese amministrative |
law | Ordonnance du DFEP étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômage | Ordinanza del DFEP concernente l'estensione del campo d'applicazione dell'ordinanza sul prolungamento della durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazione |
law | Ordonnance du DFFD concernant le gain pris en considération pour calculer les prestations d'assistance de la Confédération en cas d'accident de service | Ordinanza del DFFD concernente il guadagno determinante per il calcolo delle prestazioni assistenziali della Confederazione in caso d'infortunio di servizio |
law | Ordonnance du DFFD déléguant des pouvoirs pénaux à l'administration des douanes en cas de contraventions à la loi sur l'alcool | Ordinanza del DFFD che delega competenze penali all'Amministrazione delle dogane in materia di contravvenzioni alla legge sull'alcool |
law | Ordonnance du DFFD déléguant la compétence de punir en cas de délits douaniers et de soustraction de l'impôt sur le chiffre d'affaires sur l'importation de marchandises | Ordinanza del DFFD concernente la delegazione delle competenze penali in caso di reato doganale e di sottrazione dell'imposta sulla cifra d'affari risultante dall'importazione di merci |
law | Ordonnance du DFFD déléguant la compétence de punir en cas d'infraction à la loi sur l'imposition du tabac | Ordinanza del DFFD che delega la competenza di punire in casi d'infrazione alla legge sull'imposizione del tabacco |
law | Ordonnance du DFFD modifiant celle qui délègue la compétence de punir en cas de délits douaniers et de soustraction de l'impôt sur le chiffre d'affaires sur l'importation de marchandises | Ordinanza del DFFD che modifica quella concernente la delegazione delle competenze penali in caso di reato doganale e di sottrazione dell'imposta sulla cifra d'affari risultante dall'importazione di merci |
law | Ordonnance du DFI concernant la limite inférieure des frais en cas de formation professionnelle initiale et le viatique dans l'assurance-invalidité | Ordinanza del DFI sui costi limiti in caso di prima formazione professionale e sul viatico nell'assicurazione per l'invalidità |
law | Ordonnance du DFI concernant la remise de moyens auxiliaires par l'assurance-invalidité dans des cas spéciauxOMA | Ordinanza del DFI sulla consegna in casi speciali di mezzi ausiliari da parte dell'assicurazione per l'invaliditàOMA |
law | Ordonnance 11 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les cotisations en cas de franchise à option | Ordinanza 11 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente le quote in caso di franchigia opzionale |
law | Ordonnance 9 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les traitements à la charge des caisses-maladie reconnues en cas d'opération du coeur ou de dialyse | Ordinanza 9 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente i trattamenti in caso di operazioni al cuore o di dialisi a carico delle casse malati riconosciute |
law | Ordonnance du DFTCE concernant la sauvegarde de la souveraineté sur l'espace aérien en cas de navigation aérienne non restreinte | Ordinanza del DFTCE concernente la salvaguardia della sovranità sullo spazio aereo in caso di navigazione aerea non limitata |
law | Ordonnance du DMF réglant le recours à des moyens militaires en cas de catastrophes dans le pays | Ordinanza del DMF che regola l'intervento di mezzi militari in caso di catastrofi in Svizzera |
gen. | Ordonnance du 26 juin 1991 concernant l'organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité | Ordinanza del 26 giugno 1991 concernente l'organizzazione di intervento in caso di aumento della radioattività |
gen. | Ordonnance du 16 juin 1997 sur l'aide militaire en cas de catastrophe dans le pays | Ordinanza del 16 giugno 1997 sull'aiuto militare in caso di catastrofe in Svizzera |
law, transp. | Ordonnance du 28 juin 2000 sur les déclarations et les enquêtes en cas d'accident ou d'incident grave survenant lors de l'exploitation des transports publics | Ordinanza del 28 giugno 2000 sulla notifica e l'inchiesta relative a infortuni e incidenti gravi nell'esercizio dei mezzi pubblici di trasporto |
gen. | Ordonnance du 28 juin 2000 sur les déclarations et les enquêtes en cas d'accident ou d'incident grave survenant lors de l'exploitation des transports publics | Ordinanza concernente le inchieste sugli infortuni |
law | Ordonnance du 26 novembre 1973 concernant la mise hors d'usage d'entreprises et de réserves de marchandises en cas de guerre | Ordinanza del 26 novembre 1973 concernente la messa fuori uso di aziende e di scorte di merci in caso di guerra |
law, insur. | Ordonnance du 11 novembre 1992 concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômage | Ordinanza dell'11 novembre 1992 sul prolungamento della durata massima dell'indennità per lavoro ridotto nell'assicurazione contro la disoccupazione |
law, construct. | Ordonnance du 17 octobre 1984 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Ordinanza del 17 ottobre 1984 sulla protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato |
gen. | Ordonnance du 17 octobre 1984 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Ordinanza sulla protezione dei beni culturali |
law | Ordonnance du 18 octobre 1995 sur les mesures à prendre en faveur du personnel en cas de restructurations dans l'administration générale de la Confédération | Ordinanza del 18 ottobre 1995 sulle misure da adottare in favore del personale in caso di ristrutturazioni nell'Amministrazione generale della Confederazione |
law, sec.sys. | Ordonnance du 29 septembre 1995 sur les prestations dans l'assurance obligatoire des soins en cas de maladie | Ordinanza del 29 settembre 1995 sulle prestazioni dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie |
gen. | Ordonnance du 29 septembre 1995 sur les prestations dans l'assurance obligatoire des soins en cas de maladie | Ordinanza sulle prestazioni |
gen. | Ordonnance fixant les indemnités et les valeurs d'estimation maximales en cas de réquisition | Ordinanza che fissa le indennità e i valori massimi di stima per la requisizione |
law | Ordonnance prolongeant la durée de l'indemnisation allouée par l'assurance-chômage en cas de chômage partiel | Ordinanza del DFEP concernente il prolungamento del periodo d'indenizzazione in caso di disoccupazione parziale nell'assicurazione contro la disoccupazione |
law | Ordonnance relative aux dispenses en cas de mobilisation de guerrre | Ordinanza sulle dispense in caso di mobilitazione di guerra |
law | Ordonnance réglant l'engagement de militaires des troupes de protection aérienne pour l'aide en cas de catastrophe à l'étranger | Ordinanza concernente l'impiego di militari delle truppe di protezione aerea per l'aiuto in caso di catastrofi all'estero |
law, transp. | Ordonnance sur la procédure à suivre en cas d'atteinte à la sécurité des chemins de fer et de la navigation ou accidents survenus au cours de l'exploitation | Ordinanza concernente la procedura da seguire in casi di messa in pericolo della sicurezza delle ferrovie e della navigazione o d'infortuni accaduti durante l'esercizio |
law | Ordonnance sur la protection en cas d'urgence au voisinage des installations nucléaires | Ordinanza sulla protezione d'emergenza in prossimità degli impianti nucleari |
law, transp. | Ordonnance sur les enquêtes en cas d'accident des transports publics | Ordinanza del 28 giugno 2000 sulla notifica e l'inchiesta relative a infortuni e incidenti gravi nell'esercizio dei mezzi pubblici di trasporto |
gen. | Ordonnance sur les enquêtes en cas d'accident des transports publics | Ordinanza concernente le inchieste sugli infortuni |
law | Ordonnance sur les enquêtes en cas d'accidents d'aéronefs | Ordinanza concernente le inchieste sugli infortuni aeronautici |
law | Ordonnance sur les mesures de prévention des accidents à prendre en cas de construction ou de transformation de bâtiments ruraux | Ordinanza concernente le misure di prevenzione degl'infortuni relative alla costruzione e trasformazione di edifici rurali |
law | Ordonnance sur l'indemnité en cas d'insolvabilité | Ordinanza sull'indennità per insolvenza |
gen. | organisation des secours en cas de catastrophe | misura di soccorso in casi di catastrofe |
gen. | organisation pour cas d'urgence | organizzazione della protezione d'emergenza |
life.sc. | organisation pour les cas d'urgence | organizzazione di emergenza |
life.sc. | organisation pour les cas d'urgence | organizzazione per i casi d'emergenza |
gen. | pas d'odeur en cas de concentration toxique | nessun odore che avverta la presenza di concentrazioni tossiche |
gen. | personne à prévenir en cas d'accident | persona da avvertire in caso di incidente |
chem. | Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires. | Può essere letale in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie respiratorie. |
patents. | plats cuisinés et en-cas | pasti e spuntini pronti |
gen. | pour des cas motivés | in casi motivati |
law | prestation d'assurance en cas de perte de l'ouvrage | prestazione assicurativa in caso di distruzione dell'opera |
social.sc., lab.law. | prestations en cas de chômage | prestazioni dell'assicurazione disoccupazione |
social.sc., lab.law. | prestations en cas de chômage | prestazioni di disoccupazione |
social.sc., lab.law. | prestations en cas de chômage | prestazioni in caso di disoccupazione |
tax. | principes applicables en cas d'imputation des bénéfices à un établissement stable | principi applicabili in caso d'imputazione degli utili a una stabile organizzazione |
law, fin. | procédure applicable en cas de pluralité des plaignants | procedura per reclami multipli |
agric. | procédure en cas d'arraisonnement | procedura in caso di fermo |
patents. | produits pour en-cas | prodotti per spuntini |
gen. | programme sur la préparation et les capacités de réponse en cas d'attaques impliquant des agents biologiques et chimiques sécurité sanitaire | BICHAT |
med. | propositus,cas index | probando |
law, h.rghts.act. | protection en cas d'éloignement, d'expulsion et d'extradition | protezione in caso di allontanamento, di espulsione e di estradizione |
gen. | Protocole additionnel à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Protocollo addizionale alla convenzione sulla riduzione dei casi di pluralità di nazionalità e sugli obblighi militari in caso di nazionalità plurima |
gen. | Protocole additionnel à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Protocollo addizionale alla Convenzione sulla diminuzione dei casi di doppia nazionalità e sugli obblighi militari in caso di doppia nazionalità |
law | Protocole de La Haye pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Protocollo dell'Aia per la protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato |
law | Protocole de 1973 sur l'intervention en haute mer en cas de pollution par des substances autres que les hydrocarburesavec annexe | Protocollo del 1973 sull'intervento in alto mare in caso di inquinamento da sostanze diverse dagli idrocarburicon allegato |
tax. | Protocole modifiant la convention du 23 juillet 1990 relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | Protocollo di modifica della convenzione del 23 luglio 1990 relativa all'eliminazione delle doppie imposizioni in caso di rettifica degli utili di imprese associate |
gen. | Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Protocollo di modifica alla Convenzione sulla diminuzione dei casi di doppia nazionalità e sugli obblighi militari in caso di doppia nazionalità |
gen. | Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Protocollo di emendamento alla convenzione sulla riduzione dei casi di pluralità di nazionalità e sugli obblighi militari in caso di nazionalità plurima |
tech., mater.sc. | protégé en CAS de défaut | sicurezza contro guasto |
patents. | pâtes à tartiner sucrées, pâtes à tartiner salées, en-cas, plats cuisinés, ingrédients pour plats | creme dolci da spalmare, creme salate da spalmare, spuntini, pasti pronti e ingredienti per la preparazione di pasti |
patents. | pâtes à tartiner sucrées, pâtes à tartiner salées, en-cas, plats cuisinés, plats semi-cuisinés, ingrédients pour plats | creme dolci da spalmare, creme salate da spalmare, spuntini, pasti pronti, pasti semipronti, ingredienti per la preparazione di pasti |
law, med., scient. | raisonnement basé sur le cas | ragionamento basato su casi |
law, med., scient. | raisonnement par cas | ragionamento basato su casi |
law, lab.law. | Recommandation no 180 concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur | Raccomandazione n.180 concernente la protezione dei crediti dei lavoratori in caso d'insolvenza del loro datore di lavoro |
law | reconnaissance en cas de conflit de compétence de rang inégal | riconoscimento in caso di conflitto di competenze di grado diverso |
law | responsabilité en cas de dépôt reçu conjointement | responsabilità di più depositari |
law | responsabilité pour les cas fortuits | responsabilità del caso fortuito |
tax. | restitution d'impôt en cas de perception indue | restituzione per imposte indebitamente riscosse |
tax. | restitution d'impôt en cas de perception indue | restituzione di imposte indebitamente riscosse |
law | retrait d'agrément en cas d'insolvabilité | revoca dell'autorizzazione in caso di insolvenza |
gen. | risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée | R48 |
gen. | risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée | pericolo di gravi danni per la salute in caso di esposizione prolungata |
chem. | Risque d'explosion en cas d'incendie. | Rischio di esplosione in caso di incendio. |
law, cultur. | Règlement d'exécution de la convention de La Haye pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Regolamento d'esecuzione della convenzione dell'Aia per la protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato |
law | Règlement du Conseil d'administration de la CNA concernant l'organisation de la Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents | Regolamento del Consiglio d'amministrazione dell'INSAI sull'organizzazione dell'Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni |
law | Règlement sur l'organisation de la Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidentsRèglement organique | Regolamento sull'organizzazione dell'Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuniRegolamento d'organizzazione |
law | régime de responsabilité illimitée en cas de décès ou de blessure des passagers aériens | regime di responsabilità illimitata in caso di decesso o lesione del passeggero dei trasporti aerei |
law | rétribution en cas de résiliation du contrat | retribuzione in caso di disdetta del contratto |
gen. | sauvegarde en cas de panne | salvaguardia in caso di guasto |
gen. | secours en cas de catastrophe | soccorsi in caso di calamità |
law | selon le cas | se del caso |
law | selon le cas | ove necessario |
law | selon le cas | se necessario |
gen. | suivant le cas | a seconda dei casi |
gen. | suivant le cas | secondo i casi |
law | suppléance du greffier en cas d'empêchement | sostituzione del cancelliere in caso di impedimento |
law, IT | système de gestion des cas | sistema automatico di gestione dei fascicoli |
law, IT | système de gestion des cas | sistema di gestione dei casi |
gen. | système de gestion des cas | sistema CMS |
life.sc. | sécurité en cas de crues | sicurezza contro le piene |
life.sc. | sécurité en cas de crues | sicurezza idraulica |
med. | série de cas | serie di casi |
electr.eng. | tension d'ouverture de la source auxiliaire pour dispositif différentiel ouvrant automatiquement en cas de défaillance de la source auxiliaire | tensione di apertura della sorgente ausiliaria per interruttori |
med. | tous les autres cas de stade I | lesioni di dimensioni superiori rispetto a quelle assegnate allo stadio IA2 |
med. | tous les autres cas de stade I | stadio Ib |
gen. | toxique en cas d'ingestion | R25 |
chem. | Toxique en cas d'ingestion. | Tossico se ingerito. |
gen. | toxique en cas d'ingestion | tossico per ingestione |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau | R48/24 |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau | tossico:pericolo di gravi danni alla salute in caso di esposizione prolongata a contatto con la pelle |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion | R48/24/25 |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion | tossico:pericolo di gravi danni alla salute in caso di esposizione prolungata a contatto con la pelle e per ingestione |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion | R48/25 |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion | tossico:pericolo di gravi danni alla salute in caso di esposizione prolungata per ingestione |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation | R48/23 |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation | tossico:pericolo di gravi danni alla salute in caso di esposizione prolungata per inalazione |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau | R48/23/24 |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau | tossico:pericolo di gravi danni alla salute in caso di esposizione prolungata per inalazione e a contatto con la pelle |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion | R48/23/25 |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion | tossico:pericolo di gravi danni alla salute in caso di esposizione prolungata per inalazione ed ingestione |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion | tossico:pericolo di gravi danni alla salute in caso di esposizione prolungata per inalazione,a contatto con la pelle e per ingestione |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion | R48/23/24/25 |
gen. | toxique:risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation | tossico:pericolo di gravi danni alla salute in caso di esposizione prolungata per inalazione |
law | Traité entre la Confédération suisse et la Monarchie austro-hongroise concernant l'établissement, l'exemption du service et des impôts militaires, l'égalité des ressortissants des deux Etats en matière d'impôts, leur traitement gratuit réciproque en cas de maladie et d'accidents et la communication gratuite réciproque d'extraits officiels des registres des naissances, des mariages et des décès | Trattato tra la Confederazione Svizzera e la Monarchia austro-ungherese per regolare i rapporti di domicilio,l'esenzione dal servizio militare e dalle imposte militari,la parificazione degli attinenti dei due Stati in fatto d'imposte,la cura reciprocamente gratuita in casi di malattie e di infortuni,e la comunicazione reciproca franca di spese degli estratti officiali dei registri di nascita,di matrimonio e di decesso |
gen. | transit en cas d'éloignement | transito in caso di espulsione |
gen. | très toxique en cas d'ingestion | R28 |
gen. | très toxique en cas d'ingestion | altamente tossico per ingestione |
law | un cas fortuit ou de force majeure | un caso fortuito o di forza maggiore |
gen. | Unité euro-atlantique de réaction en cas de catastrophe | Unità euro-atlantica di reazione in caso di calamità |
math. | variable auxiliaire dans le cas d'une alternative | variabile binaria |
law | éliminer les remises en cas d'exportation | eliminare gli sconti in caso di esportazione |
tech., energ.ind. | énergie absorbée pour le pompage dans le cas d'une centrale à accumulation pendant le fonctionnement des pompes | energia elettrica assorbita per il pompaggio |
tech., energ.ind. | énergie absorbée pour le pompage dans le cas d'une centrale à accumulation pendant le fonctionnement des pompes | energia assorbita dal pompaggio in una centrale ad accumulazione,durante il funzionamento delle pompe |
gen. | équipe chargée de coordonner l'intervention en cas de crise | nucleo risposta crisi |
gen. | équipe chargée de coordonner l'intervention en cas de crise | nucleo di coordinamento risposta crisi |
med. | étude cas-population | studio caso-base |
med. | étude cas-témoins au sein d'une cohorte | studio caso-controllo nella coorte |
med. | étude de cas | studio di caso |
math. | études nichées de cas-commande | studi annidati di contenitore-controllo |
law | être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention | essere sottratto ai giudici di un Stato 3 della convenzione del 27.9.1968 prevede che il convenuto può essere sottratto ai giudici dello Stato in cui abbia il domicilio soltanto nei casi espressamente previsti dalla convenzione |