Subject | French | Danish |
h.rghts.act. | Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des Droits de l'Homme | europæisk overenskomst om personer, der deltager i procesførelse ved Den Europæiske Kommission og Domstol for Menneskerettigheder |
h.rghts.act. | Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Cour européenne des droits de l'homme | europæisk overenskomst om personer, der deltager i procesførelse ved Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol |
law | acte susceptible d'être déféré devant la Commission | handlingen kan forelægges for Kommissionen |
law | affaire en instance devant une cour | verserende sag |
law | affaire en instance devant une cour | for retten svævende sag |
law | affaire en instance devant une juridiction | verserende sag |
law | affaire en instance devant une juridiction | for retten svævende sag |
law | affaire portée devant la Cour de Justice | sag for Domstolen |
law | affaires connexes pendantes devant des tribunaux différents | indbyrdes sammenhængende krav,der verserer for forskellige retter |
law | agents,conseils et avocats comparaissant devant la Cour | befuldmægtigede,rådgivere og advokater,der møder for Domstolen |
law | agissant devant l'Office | give møde for Harmoniseringskontoret |
med. | angoisse devant un réel | objektiv angst |
fin. | application des droits légalement dus | anvendelse af de efter lovgivningen skyldige afgifter |
law | assigner devant un tribunal | indstævne for en domstol |
law | assigner quelqu'un devant le conseil des prud'hommes | indklage for arbejdsretten |
gen. | assigner quelqu'un devant le conseil des prud'hommes | anlægge sag mod nogen for arbejdsretten |
lab.law. | Association ouvrière des compagnons du devoir | Håndværkersvendenes faglige sammenslutning |
med. | attitude devant un accident | foreskreven procedure i forbindelse med en ulykke |
med. | attitude devant un accident | foreskreven adfærd i forbindelse med en ulykke |
law | attraire quelqu'un devant un tribunal | sagsøge en person ved en ret |
law | attraire une personne devant un juge | anlægge sag ved en ret mod en person |
law | audition d'un expert ou témoin devant l'Office | afhøring af et vidne eller en sagkyndig ved Harmoniseringskontoret |
polit., law | avocat habilité à exercer devant une juridiction d'un État membre | advokat, som har beskikkelse i en medlemsstat |
med. | caractérisé par des convulsions dues à une exagération des réflexes | klonisk |
gen. | caractérisé par des convulsions dues à une exagération des réflexes | stødvis |
tech., industr., construct. | carrure devant | skulderbredde fortil |
gen. | ces procédures doivent être transparentes, non discriminatoires, proportionnées et fondées sur des critères objectifs | disse procedurer skal være gennemsigtige og ikkediskriminerende, forholdsmæssigt afpassede og være baseret på objektive kriterier |
gen. | ces recours doivent être formés dans un délai de deux mois | disse klager skal indgives inden to måneder |
law | Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ... | Hver medlemsstat fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.brIndtil der om nødvendigt vedtages lovgivning herom, er det de sanktioner, som medlemsstaterne har fastsat for at gennemføre artikel ... i forordning ..., der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning. |
fin. | comité chargé d'étudier et de proposer des étapes concrètes devant mener à l'union économique et monétaire | udvalg, der skal undersøge og stille forslag om de konkrete etaper, som skal føre til den økonomiske og monetære union |
polit. | Comité consultatif pour la mise en oeuvre de la directive relative à la réduction des émissions de composés organiques volatils dues à l'utilisation de solvants organiques dans certaines activités et installations | Det Rådgivende Udvalg for Begrænsning af Emissionen af Flygtige Organiske Forbindelser fra Anvendelse af Organiske Opløsningsmidler i Visse Aktiviteter og Anlæg |
polit., law, patents. | comparaître devant la Cour | møde for Domstolen |
law | comparaître devant un tribunal | møde i en sag |
law | comparaître devant un tribunal | møde for retten |
law | comparaître devant un tribunal | møde i retten |
law | comparaître devant un tribunal | give møde for retten |
law | comparution devant le juge d'origine | give møde for retten i domsstaten |
law | comportement devant la Cour | optræden over for Domstolen |
law | conduire devant l'autorité judiciaire compétente | stille for den kompetente retlige myndighed |
gen. | Convention concernant la protection contre les risques d'intoxication dus au benzène | konvention om beskyttelse mod faren for forgiftning ved anvendelse af benzen |
med. | dents de devant | for- og hjørnetænder |
agric. | devant du box | frontgitter |
fin. | devoir acquitter une taxe | få pålagt en afgift |
law, lab.law. | devoir d'assistance | omsorgsforpligtelse |
proced.law. | devoir d'assistance | ægtefællernes pligt til at være hinanden til støtte |
law | devoir d'assistance | bistandspligt |
proced.law. | devoir de cohabitation | forpligtelse til at leve sammen |
insur. | devoir de consultation | konsultationsbetingelse |
gen. | devoir de coopération loyale | pligt til at samarbejde |
law | devoir de diligence | omsorgspligt |
law | devoir de délicatesse | pligt til at udvise tilbageholdenhed |
proced.law. | devoir de fidélité | troskabspligt |
gen. | devoir de loyauté | loyalitetsforpligtelse |
law | devoir de motivation des actes | pligt til at give en begrundelse for afgørelsen |
law | devoir de protection diplomatique | pligt til diplomatisk beskyttelse |
int. law. | devoir de protéger | beskyttelsesansvar |
law | devoir de remplir sa mission en conscience et en toute impartialité | vidners og sagkyndiges pligt til at udføre deres hverv samvittighedsfuldt og upartisk |
law | devoir de réserve | tavshedspligt |
med. | devoir de révélation | åbenbaringspligt |
med. | devoir de révélation | udleveringspligt |
proced.law. | devoir de secours | ægtefællernes gensidige underholdspligt |
law | devoir de sollicitude | omsorgspligt |
med. | devoir de surveillance des auxiliaires médicaux | supervisionspligt |
law | devoir de vigilance | rettidig omhu |
law | devoir de vigilance | diligenspligt |
law | devoir d'honnêteté | pligt til at udvise hæderlighed |
law | devoir d'impartialité | pligt til at være upartisk |
med. | devoir d'information du médecin | lægelig oplysningspligt |
law, lab.law. | devoir d'obéissance | lydighedspligt |
fin. | devoir du contribuable | skatteyders indberetningspligt |
law | devoir général de vigilance | almindelig omsorgspligt |
law | devoir juridique | juridisk bindende forpligtelse |
environ. | devoir officiel | tjenestemandsforpligtelse |
environ. | devoir officiel | tjenestepligt |
law | devoir positif | positiv pligt |
law | devoir positif | positiv forpligtelse |
law | devoir positif | pligt til at handle |
law | devoir électoral | valgpligt |
law | devoir électoral | stemmepligt |
el. | différence entre les affaiblissements dus aux précipitations | dæmpningsdifferens som følge af regn |
gen. | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | kvalifikationsdirektivet |
gen. | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | direktiv om fastsættelse af standarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse som personer med international beskyttelse, for en ensartet status for flygtninge eller for personer, der er berettiget til subsidiær beskyttelse, og for indholdet af en sådan beskyttelse |
gen. | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile | direktiv om fastsættelse af standarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse som personer med international beskyttelse, for en ensartet status for flygtninge eller for personer, der er berettiget til subsidiær beskyttelse, og for indholdet af en sådan beskyttelse |
gen. | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile | kvalifikationsdirektivet |
life.sc. | dommages dus au vent | vindskader |
gen. | dommages dûs au bombardement | strålingsbeskadigelse |
gen. | donner effet et expression au devoir | at gennemføre og give udtryk for pligten |
polit. | droit de pétition devant le Parlement européen | ret til at indgive andragender til Europa-Parlamentet |
law | droit de pétition devant le PE | ret til at indgive andragender til Europa-Parlamentet |
transp. | droit devant | ret forud |
fin. | droits légalement dus | de efter lovgivningen skyldige afgifter |
commun. | durée des défauts dus au transfert | varighed for overføringsforringelse |
agric. | dégâts dus aux machines | mekanisk beskadigelse |
agric. | dégâts dus aux machines | beskadigelse forårsaget af maskiner |
nat.sc., agric. | dégâts dûs aux sels | saltskade |
law | délit correspondant commis devant un tribunal national statuant en matière civile | tilsvarende lovovertrædelse begået for en national ret |
law | désistement devant la Cour de justice | sag ved EF-Domstolen hævet |
polit., law | déterminer les points sur lesquels les parties doivent compléter leur argumentation | afklare de punkter,på hvilke parterne bør uddybe deres argumentation |
gen. | Eu égard aux considérations qui précèdent, la Conférence devra revenir sur ce chapitre au moment voulu. | På baggrund af ovenstående vil konferencen skulle vende tilbage til dette kapitel på et passende tidspunkt. |
gen. | exécution forcée d'un paiement de montants dusressources propres | udlæg |
patents. | former un recours devant un tribunal | anke til en domstol |
med. | fuite devant la réalité | virkelighedsflugt |
tech., industr., construct. | hauteur de taille devant | taljehøjde fortil |
polit., law | intervention à un litige pendant devant la Cour | indtræde i en for Domstolen verserende sag |
patents. | inviter la personne concernée à comparaître devant l'Office | indkalde den pågældende til at give møde for Varemærkemyndigheden |
gen. | invoquer devant la Cour de justice l'inapplicabilité de ce règlement | for Domstolen gøre gældende, at forordningen ikke kan finde anvendelse |
econ., agric. | jambe de devant | forskank |
anim.husb., food.ind. | jambon de devant | skank |
law | juge du lieu où l'obligation est née,a été ou doit être exécutée | retten på det sted,hvor forpligtelsen er indgået,er blevet opfyldt eller skal opfyldes |
gen. | la Communauté constitue et doit rester un pôle de référence et de rayonnement | Fællesskabet er og bør forblive en model og en inspiration |
transp., coal. | la locomotive doit être amenée sur la voie des pleines de la station de chargement | lokomotivet skal rangeres til ladestationens spor med de fyldte vogne |
agric. | la rasette et le dispositif enfouisseur d'engrais de la charrue doivent être réglés | plovens forplov og den specielle gødningsforplov skal indstilles |
met. | la surface du fil-machine doit être exempte de pailles, pinçures ... | valsetrådens overflade må ikke have fejl såsom overvalsninger og grater |
gen. | l'autorisation doit être demandée avant la fin de la première année | anmodning om sådan bemyndigelse skal foreliggeudgangen af det første år |
transp., construct. | le bord du revêtement doit avoir une forme de talus | slidlagets kant udformes skråt |
fin. | le budget doit être equilibré en recettes et en dépenses | indtægter og udgifter på budgettet skal balancere |
law | le choix doit être exprès ou résulter de façon certaine des dispositions du contrat | lovvalget skal være udtrykkeligt eller fremgå med rimelig sikkerhed af kontraktens bestemmelser |
polit. | Le document ST ... INIT doit porter le code de diffusion "LIMITE" | Dokument 9999/99 skal have distributionsmærkningen "LIMITE" |
obs., polit. | Le document ST ... INIT doit porter le code de diffusion "LIMITE" | Dette dokument skal klassificeres som "LIMITE". |
polit. | Le document ST ... INIT ne doit pas porter le code de diffusion "LIMITE" | Dokument 9999/99 skal ikke have distributionsmærkningen "LIMITE" |
agric. | le dossier de paiement du montant compensatoire monétaire doit être déposé | sagen vedrørende betaling af det monetære udligningsbeløb skal indgives |
patents. | le droit dont l'inscription doit être radiée | den rettighed som skal slettes af registret |
tech., met. | le feuillard doit être droit au laminage | båndet må være valset lige |
gen. | le fonctionnaire doit être maintenu dans ses fonctions | tjenestemanden skal forblive i sin stilling |
polit., law | le grief doit être écarté | det af sagsøgeren anførte kan ikke lægges til grund |
industr., construct. | le rabat devra avoir des extrémités arrondies et comporter trois rainures en plus du pli normal | klappen skal have runde hjørner og være ridset 3 steder, bortset fra falsen |
econ. | le rapprochement doit être aussi régulier que possible | tilnærmelsen skal gennemføres så regelmæssigt som muligt |
patents. | le recours doit être déféré ... sans avis sur le fond | klagen skal fremsendes ... uden udtalelse vedrørende sagens realiteter |
law | le requête doit contenir les conclusions | stævningen skal angive påstandene |
fin. | le rôle de redistribution du budget devrait être accentué | budgettet skulle gøres mere distributivt |
insur., lab.law. | le salarié doit être lié par un contrat de travail | arbejdstageren bør være bundet af en arbejdskontrakt |
agric. | le thon devra être de conditionnement récent | tunfisk fanget efter de er blevet kønsmodne men før de yngler |
met. | les aciers doivent être livrés par coulées séparées | stålene skal leveres i separate charger |
gen. | les canalisations ne doivent pas contenir plus de 63 pour cent de cuivre pour ce gaz | rørmaterialer til denne gas må ikke indeholde over 63 procent kobber |
gen. | les candidatures doivent être présentées à... | kandidaturerne skal forelægges for... |
met. | les charges doivent être exactes à plus ou moins 0,1 % près | den tilladte afvigelse af prøvelasten er + eller-0, 1 % |
patents. | les décisions sont susceptibles de recours devant les tribunaux | retsafgørelser kan indbringes for en domstol ... |
gen. | les effets du règlement annulé qui doivent être considérés comme définitifs | den annullerede forordnings virkninger, der skal betragtes som bestående |
polit., law | les Etats ainsi que les Institutions de la Communauté sont représentés devant la Cour par un agent | stater såvel som Fællesskabets institutioner repræsenteres for Domstolen af en befuldmægtiget |
patents. | les Etats contractants doivent prévoir un recours juridictionnel final | mulighed for sidsteinstans-behandling |
patents. | les Etats contractants doivent prévoir un recours juridictionnel final | de kontraherende stater skal give adgang til at indbringe ... for en ret i sidste instans |
law | les Etats membres peuvent prévoir que ... ne doit être mis en application que le ... au plus tard | medlemsstaterne kan udsætte anvendelsen af ..., dog senest indtil den ... |
transp., construct. | les feuilles d'isolation doivent être étanches à l'eau | underlagsfolie må være vandtæt |
coal., met. | les gros blocs de minerais doivent être concassés | store malmstykker må knuses ned |
fin. | les marchandises placées dans les zones franches doivent pouvoir faire l'objet de cessions | varer, der er indført i frizoner, skal kunne overdrages |
gen. | les marchés doivent revêtir la forme de contrats écrits | aftaler skal indgås skriftligt |
gen. | les membres du Comité ne doivent être liés par aucun mandat impératif | Udvalgets medlemmer må ikke være bundet af nogen instruktion |
coal., met. | les minerais fins doivent être agglomérés | finkornet malm må sintres |
gen. | les recours formés devant la Cour de justice n'ont pas d'effet suspensif | indbringelse af klager for Domstolen har ikke opsættende virkning |
polit. | les sanctions pécuniaires peuvent faire l'objet d'un recours de pleine juridiction devant la Cour | Domstolen har fuld prøvelsesret i sager vedrørende økonomiske sanktioner |
econ. | les travaux doivent être réalisés Far les moyens propres de l'entreprise | arbejderne skal udføres med virksomhedens egne midler |
chem. | Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail. | Tilsmudset arbejdstøj bør ikke fjernes fra arbejdspladsen. |
met. | les éprouvettes doivent être soigneusement ébavurées avant l'essai | prøvestykkerne skal afgrates omhyggeligt før prøvningen |
law | Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, au plus tard ... sans délai, des dispositions qu'ils ont prises et , sans délai, de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions. | Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser senest den … og underretter den hurtigst muligt om alle senere ændringer. |
law | Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais. | Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler senest den … og underretter den hurtigst muligt om alle senere ændringer. |
met. | l'essai de traction doit être exécuté avec une sollicitation excentrée | trækprøvning sker med excentrisk belastning |
fin. | l'Etat intéressé doit modifier,suspendre ou supprimer les mesures de sauvegarde susvisées | den pågældende Stat skal ændre, udsætte eller ophæve ovennævnte beskyttelsesforanstaltninger |
immigr. | liste commune des pays dont les ressortissants doivent être munis d'un visa | fælles liste over lande, hvis statsborgere er underlagt visumtvang |
immigr. | liste commune des pays dont les ressortissants doivent être munis d'un visa | fælles liste over lande, hvis statsborgere er visumpligtige |
immigr. | liste commune des pays dont les ressortissants doivent être munis d'un visa | fælles liste over lande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum |
patents. | l'Office notifie d'office les invitations à comparaître devant lui ainsi que les communications | Varemærkemyndigheden tilstiller ex officio de berørte parter indkaldelser og meddelelser |
tech., industr., construct. | longueur de taille devant | taljelængde fortil |
tech., industr., construct. | longueur de taille devant depuis la septième vertèbre cervicale | taljelængde fra syvende halshvirvel |
patents. | l'opposition doit être formée par écrit | indsigelsen skal fremsættes skriftligt |
patents. | l'opposition doit être motivée | indsigelsen skal begrundes |
econ. | l'organisationn commune doit exclure toute discriminatio entre consommateurs | den fælles ordning bør udelukke enhver form for forskelsbehandling af forbrugere |
econ. | loyers et redevances de concession dus pour l'utilisation de terres non agricoles | leje og koncessionsafgifter,for anvendelse af ikke-landbrugsjord |
law | l'électeur devra prouver son identité | vælgeren må redegøre for sin identitet |
environ. | maladies dues aux radiations | strålingssygdom |
law | manquement au devoir | pligtforsømmelse |
fin. | marchandises qui doivent être déclarées en douane | varer |
fin. | marchandises qui doivent être déclarées en douane | der er anmeldelsespligtige over for toldmyndighederne |
mech.eng. | marteau à devant | forhammer |
mech.eng. | marteau à devant | mukkert |
law | mettre en cause devant une instance juridictionnelle | anfægte ad rettens vej |
commun. | mise en attente devant la ligne occupée | camp-on busy |
law | moyen tiré d'irrégularités de procédure devant le Tribunal | appel støttet på,atder er begået rettergangsfejl |
immigr. | normes minimales concernant les conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers pour pouvoir prétendre au statut de réfugié | minimumsstandarder for tredjelandsstatsborgeres opnåelse af flygtningestatus |
immigr. | normes minimales concernant les conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers pour pouvoir prétendre au statut de réfugié | minimumsstandarder for tredjelandsstatsborgeres opnåelse af status som flygtninge |
immigr. | normes minimales concernant les conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers pour pouvoir prétendre au statut de réfugié | minimumsstandarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere som flygtninge |
fin. | négociant qui doit déclarer toute transaction faite pour son compte ou pour le compte de clients | reporting dealer |
h.rghts.act. | partenaire devant la loi | registreret partner |
law | parties à la procédure devant l'Office | parter i registreringsproceduren ved Harmoniseringkontoret |
industr., construct. | patte de devant | forben |
industr., construct. | patte de devant | bagben |
transp. | personnel de sécurité devant les écoles | skolepatrulje |
patents. | pièces devant être produites dans un délai déterminé | aktstykker, som skal indleveres inden for en bestemt frist |
tech., industr., construct. | point de carrure devant | breddepunkt fortil |
industr., construct. | point de DEVANT | forsting |
gov. | poursuite devant un tribunal répressif | strafferetlig forfølgning |
polit., law | pourvoi porté devant la Cour de justice | appel til Domstolen |
law | pourvoi porté devant la Cour de justice | mulighed for appel til Domstolen |
law | procedures devant l'Office | sagsbehandling ved Harmoniserings-kontoret |
patents. | procédure de déchéance et de nullité devant l'Office | fremgansmåden ved Varemærkemyndigheden i sager om varemærkers fortabelse eller ugyldighed |
polit., law | procédure devant la Cour | retsforhandlingerne for Domstolen |
law | procédures devant l'Office | sagsbehandling ved Harmoniserings-kontoret |
law | procédures devant l'Office | sagsbehandling ved Harmoniseringskontoret |
el. | profondeur des évanouissements dus aux trajets multiples | grad af fading på grund af flervejsudbredelse |
el. | profondeur des évanouissements dus aux trajets multiples | fading-styrke ved flervejsudbredelse |
law | Protocole final concernant la fermeture des wagons devant passer en douane | slutprotokol angående toldlukke for jernbanevogne i den internationale trafik |
fin. | que l'Etat intéressé doit modifier ou supprimer ces mesures | at den pågældende Stat skal ændre eller ophæve disse forholdsregler |
gen. | ... qu'une certaine flexibilité devra caractériser cette information et ces échanges de vues | ...denne information og meningsudveksling må være kendetegnet af en vis fleksibilitet |
law | recours devant la Cour | anlægge sag ved Retten |
law | recours devant la Cour | anlægge sag ved Domstolen |
law | recours devant la Cour de Justice | indbringelse af klage for Domstolen |
fin. | recours devant la Cour de Justice | anlægge sag ved Domstolen |
gen. | recours devant la Cour de justice | anlægge sag ved Domstolen |
law | recours devant le TPI | søgsmål ved Retten i Første Instans |
law | recours devant le Tribunal | anlægge sag ved Retten |
law | recours devant le Tribunal | anlægge sag ved Domstolen |
polit., law | renvoi d'une affaire devant la Cour | henvise en sag til Domstolen |
law | renvoyer devant les chambres les renvois préjudiciels | henvisning af præjudicielle forelæggelser til en afdeling |
law | renvoyer l'affaire devant la Cour | sagen er indbragt for Domstolen |
law | représentants des collectivités régionales et locales qui sont soit titulaires d'un mandat électoral au sein d'une collectivité régionale ou locale, soit politiquement responsables devant une assemblée élue | repræsentanter for de regionale og lokale myndigheder, der skal være enten valgt til en regional eller lokal myndighed eller politisk ansvarlige over for en valgt forsamling |
law | représentation devant la Cour par un agent | repræsentation for Domstolen af en befuldmægtiget |
med. | risques dus aux basses températures | lavtemperaturrisiko |
health. | risques dûs aux radiations | strålingsrisiko |
polit., law | règles de procédure applicables devant les juridictions nationales | procesregler,der gælder ved den nationale ret |
agric. | régime communautaire fixant les règles relatives aux informations minimales que doivent contenir les licences de pêche | fællesskabsordning om regler for det minimum af oplysninger, der skal angives i fiskerilicenser |
patents. | se faire représenter devant l'Office | lade sig repræsentere ved Varemærkemyndigheden |
social.sc. | sentiment du devoir | pligtfølelse |
law | serment prêté devant la Cour | edsaflæggelse for Domstolen |
law | seule partie aux procédures devant l'Office | Harmoniseringskontorets sagsbehandling angår kun |
gen. | si les accords avec des pays tiers doivent être négociés... | skal der føres forhandlinger om aftaler med tredjeland |
law | sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droit | mulighed for appel til Domstolen, begrænset til retsspørgsmål |
gen. | stades dont l'acheteur doit être avisé | tidspunkter for notifikation af køber |
transp., construct. | suivant les besoins de la circulation,les pistes pour piétons doivent être suffisamment larges | gangstier bør i overensstemmelse med trafikbehovet anlægges med tilstrækkelig bredde |
law, life.sc. | surface qu'on doit obtenir | givet areal |
law | susceptible de recours devant la Cour de Justice des CE | afgørelsen kan indbringes for de Europæiske Fællesskabers Domstol |
law | tenu de se faire représenter devant l'Office | forpligtet til at lade sig repræsentere ved Harmoniseringskontoret |
fin. | toutes les recettes et dépenses doivent être inscrites au budget | alle indtægter og udgifter skal optages i budgettet |
law, busin., labor.org. | transaction conclue devant le juge | forlig, der er indgået for retten |
law | témoignage de fonctionnaire devant une juridiction nationale | vidneudsagn fra en tjenestemand til brug for de nationale domstol |
gov. | témoigner devant la Cour de justice des Communautés européennes | afgive vidneforklaring for De Europæiske Fællesskabers Domstol |
gen. | témoigner devant la Cour de justice des Communautés européennes | afgive vidneforklaring for De europæiske Fællesskabers Domstol |
law | témoins ou experts cités devant la Cour | vidner eller sagkyndige indkaldt for Domstolen |
fin. | un droit de base sur leouel les réductions successives doivent être opérées | den basistoldsats, ud fra hvilken de successive nedsættelser skal foretages |
gen. | un ensemble d'actions qui doivent être engagées | et kompleks af foranstaltninger, som skal påbegyndes |
gen. | un ensemble d'actions qui doivent être poursuivies concurremment | et kompleks af foranstaltninger, som skal videreføres sideløbende |
gen. | un recours en indemnité est ouvert devant la Cour | der kan anlægges erstatningssag for Domstolen |
law | une affaire pendante devant une juridiction nationale | en retssag ved en national ret |
law | une décision de stay doit être prise | det såkaldte stay skal meddeles |
agric. | une politique commune doit être fondée sur des critères communs | en fælles politik skal baseres på fælles kriterier |
polit., fin. | une politique commune éventuelle des prix doit être fondée sur des méthodes de calcul uniformes | en eventuel fælles prispolitik skal baseres på ensartede beregningsmetoder |
life.sc., el. | vent devant | modvind |
market. | versements restants dus sur capital appelé | restance på indkrævet kapital |
polit., law | voies de droit devant de la Cour | forskellige former for søgsmål, der kan indbringes for Domstolen |
cultur., commun., lab.law. | vue de devant | set forfra |
econ. | égalité devant la loi | lighed for loven |
law, h.rghts.act. | égalité devant la loi | lige for loven |