French | Russian |
au plus loin que ma vue puisse s'étendre je n'aperçois rien | я ничего не замечаю на всём видимом пространстве |
au point de vue de l'art | с точки зрения искусства |
avoir la vue bonne | иметь хорошие глаза |
avoir la vue bonne | иметь хорошее зрение |
avoir la vue courte | быть близоруким |
boucher la vue d'un objet | заслонить вид (на что-л.) |
ce mur dérobe la vue du jardin | эта стена скрывает вид сада |
ce mur ôte la vue de la rivière | эта стена мешает видеть реку |
ce mur ôte la vue de la rivière | эта стена заслоняет реку |
cette maison a une vue bornée | вид из этого дома простирается недалеко |
dans la vue d'utilité | ради пользы |
dans la vue d'utilité | в видах пользы |
dans quelle vue a-t-il fait cela? | с каким намерением он это сделал? |
dans quelle vue a-t-il fait cela? | в каких видах он это сделал? |
d'ici on a un excellent point de vue sur la ville | отсюда прекрасный вид на город |
du haut de la montagne la vue plonge sur une magnifique vallée | с вершины горы взор падает на прекрасную долину |
détourner la vue de dessus quelque objet | отвратить взоры (от чего-л.) |
en vue de l'utilité | ради пользы |
en vue de l'utilité | в видах пользы |
il campa à la vue de l'ennemi | он расположился лагерем в виду неприятеля |
il n'a pas la vue bien arrêtée | у него неверное зрение |
il n'a pas la vue bien arrêtée | у него слабое зрение |
il revient à vue d'œil | он видимо выздоравливает |
il revient à vue d'œil | он видимо поправляется |
la maison que j'ai vue s'écrouler | дом, который обрушился на моих глазах |
la maison que j'ai vue s'écrouler | дом, который обрушился при мне |
la police a la vue sur lui | полиция присматривает за ним |
la police a la vue sur lui | полиция следит за ним |
la police a la vue sur lui | он в виду у полиции |
la vue perçante | зоркие глаза |
la vue égarée | блуждающие глаза |
ma vue ne porte pas jusque-là | я так далеко не вижу |
ma vue se trouble | у меня в глазах темнеет |
marcher à vue de pays | идти наугад |
marcher à vue de pays | идти, куда глаза глядят |
mon appartement a vue sur la rivière | моя квартира имеет вид на реку |
on lui a fait grâce en vue de ses anciens services | его помиловали во внимание к его прежним заслугам |
on lui a fait grâce en vue de ses anciens services | его помиловали в уважение к его прежним заслугам |
porter sa vue bien loin | далеко видеть |
porter sa vue bien loin | быть предусмотрительным |
porter sa vue bien loin | быть дальновидным |
porter sa vue en quelque endroit | устремить куда-л. свои взоры |
porter sa vue en quelque endroit | обратить куда-л. свои взоры |
regardez ces étoffes, la vue ne vous en coûtera rien | посмотрите эти материи, с вас за это ничего не возьмут |
regardez ces étoffes, la vue ne vous en coûtera rien | посмотрите эти материи, за гляденье вы ничего не заплатите |
rien n'est caché à la vue de Dieu | нет ничего скрытого от Бога |
sa vue baisse | его зрение слабеет |
sa vue porte loin | у него зоркие глаза |
tant la vue peut s'étendre | доколе может простираться зрение |
tant la vue peut s'étendre | сколь далёко может простираться зрение |
tant que la vue peut s'étendre | сколь далёко может простираться зрение |
tant que la vue peut s'étendre | доколе простирается зрение |
une vue qui plonge | вид сверху |
vue, ce morceau pèse tant | на взгляд этот кусок весит столько-то |
vue, ce morceau pèse tant | на глаз этот кусок весит столько-то |
vue de servitude | окно, которое сосед не может загородить |
vue de souffrance | окно, дозволенное по одному снисхождению |
vue faible | слабые глаза |
vue mauvise | плохие глаза |
vue mauvise | плохое зрение |
vue rasante | вид на ровное поле |
vue tendre | нежное зрение |
vue tendre | слабое зрение |
à la vue de l'ennemi | в виду неприятеля |
à la vue du péril, il a tout à fait perdu la tête | при виде опасности он совсем растерялся |
à la vue du péril, il a tout à fait perdu la tête | при виде опасности он совсем потерялся |
à la vue du péril il se saisit d'un pistolet | при виде опасности он схватил пистолет |
à vue d'œil, le malade dépérit vue | больной видимо слабеет |
étendre la vue sur la campagne | смотреть на далёкое поле |