DictionaryForumContacts

Terms containing vue | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.a vueна глазах (a accent grave mnogotran)
gen.a vueв поле зрения (a accent grave mnogotran)
gen.a vueпод присмотром (a accent grave mnogotran)
gen.a vueнавиду (a accent grave mnogotran)
gen.abolition de la vueпотеря зрения
gen.adopter un autre point de vueпридерживаться другого мнения (bfmtv.com Alex_Odeychuk)
avia.amélioration du rendement de reconnaissance à vueуточнение данных визуальной воздушной разведки
gen.appel d'offres en vue de la conclusion d'un contratторги на право заключения договора (NaNa*)
avia.approche à vueвизуальный заход на посадку
avia.assurer le guet à vueвести визуальное наблюдение
avia.attaque à vueвизуальная атака
avia.atterrissage à vueвизуальная посадка
obs.au plus loin que ma vue puisse s'étendre je n'aperçois rienя ничего не замечаю на всём видимом пространстве
journ.au point de vue deс точки зрения
obs.au point de vue de l'artс точки зрения искусства
journ.au vu et au su à la vue de tousна виду у всех
gen.au vue deс учётом, учитывая, по предъявлении (annabella474)
gen.Au vue de ce qui précèdeВ свете вышеизложенного (ROGER YOUNG)
gen.Au vue de ce qui précèdeС учётом вышеизложенного (ROGER YOUNG)
gen.Au vue de ce qui précèdeС учётом вышесказанного (ROGER YOUNG)
avia.avertisseur à vueсветовой сигнализатор
avia.avertisseur à vueвизуальный сигнализатор
avia.avertisseur à vueсветовой предупредительный сигнал
avia.avion topographique, avion de prise de vue aérienneсамолёт аэрофотосъёмочный (Dika)
obs.avoir bonne vueиметь хорошие глаза
obs.avoir bonne vueиметь хорошее зрение
gen.avoir de la vueиметь широкий обзор
obs.avoir qch en vueиметь что в виду
obs.avoir qn en vueиметь кого в виду
gen.avoir en vueиметь в виду
journ.avoir qch en vueиметь что-л. на примете
gen.avoir en vueиметь на виду
gen.avoir qch en vueнаметить (Lucile)
gen.avoir la vue basseплохо видеть вблизи (z484z)
gen.avoir la vue basseиметь плохое зрение (z484z)
gen.avoir la vue basseбыть близоруким (z484z)
obs.avoir la vue bonneиметь хорошие глаза
obs.avoir la vue bonneиметь хорошее зрение
obs.avoir la vue courteбыть близоруким
gen.avoir la vue troubleнеясно видеть
obs.avoir son intérêt en vueиметь в виду свою выгоду
obs.avoir son intérêt en vueиметь в виду свою пользу
gen.avoir une bonne vueиметь хорошее зрение
gen.avoir une mauvaise vueиметь плохое зрение
gen.avoir vue sur la rueвыходить на улицу (об окнах)
obs.baisser la vueпотупить глаза
obs.baisser la vueпотупить взор
obs.beaucoup de petits insectes échappent à notre vueмножество мелких насекомых ускользают от наших взоров
journ.bien en vueна видном месте
gen.bien en vueхорошо видный
gen.billet à vueвексель, подлежащий уплате по предъявлении
avia.bombardement à vueвизуальное бомбометание
avia.bombardement à vueбомбометание по видимой цели
avia.bonne vue dans toutes les directionsхороший обзор во всех направлениях
gen.boucher la vueмешать видеть
gen.boucher la vueзагораживать
gen.brise-vueзанавеска (закрывающая нижнюю часть окна)
gen.brouiller la vueзатуманить взор
gen.bénéficient d'une vue magnifiqueнаслаждаться видом (ROGER YOUNG)
obs.cargue vueганапуть
nautic.cargue-я-vueанапуть (Runar)
nautic.cargue-à-vueанапуть (Runar)
gen.carte-vueпочтовая открытка (f vleonilh)
obs.ce mur dérobe la vue du jardinэта стена скрывает вид сада
obs.ce mur ôte la vue de la rivièreэта стена мешает видеть реку
obs.ce mur ôte la vue de la rivièreэта стена заслоняет реку
obs.cela blesse la vueэто неприятно поражает зрение
obs.cela blesse la vueэто оскорбляет зрение
obs.cela n'est pas à la portée de ma vueя не могу видеть так далеко
obs.cela repose la vueэто успокаивает взоры
gen.C'est une affaire de point de vueКак посмотреть (z484z)
obs.cette charge lui donne dans la vueон метит на эту должность
obs.cette charge lui donne dans la vueон зарится на эту должность
gen.cette couleur réjouit la vueэтот цвет радует глаз
obs.cette maison a une belle vueиз этого дома прекрасный вид
gen.cette maison a une belle vueиз этого дома открывается прекрасный вид
obs.cette maison a une vue bornéeвид из этого дома простирается недалеко
gen.ceux ayant perdu de vueте, кто упустили из виду (что-л. Alex_Odeychuk)
gen.ceux ayant perdu de vueте, кто упустили из виду (Alex_Odeychuk)
gen.ceux ayant perdu de vueте, кто пренебрегли (чем-л. Alex_Odeychuk)
avia.champ de vue du viseurполе зрения прицела
avia.champ de vue du viseurполе зрения визира
gen.changement à vueизменение на глазах
gen.choquer la vueраздражать (о звуках, красках)
avia.compagnie de guet à vueрота визуального наблюдения
gen.compte à vueбессрочный вклад (kee46)
gen.compte à vueвклад "до востребования" (kee46)
avia.conditions de vol à vue de solусловия визуального полёта
avia.conditions de vol à vue de solпростые метеорологические условия полёта
avia.conditions météorologiques de vol à vueметеоусловия визуального полёта
gen.connaître de vueзнать в лицо
gen.contrôle de la vueпроверка зрения (ilinatalia)
shipb.croiser en vue du phareдержаться в виду маяка
shipb.croiser en vue du phareкрейсеровать в виду маяка
gen.de notre point de vueпо нашему мнению (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
gen.de notre point de vueс нашей точки зрения (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
gen.dessin à vueнабросок
gen.d'ici la vue plonge sur une valléeотсюда открывается вид на долину
obs.d'ici on a un excellent point de vue sur la villeотсюда прекрасный вид на город
avia.distance de vue optique directeдальность прямой видимости
gen.donner mon point de vueизложить свою точку зрения (sur un sujet - по тому или иному вопросу Alex_Odeychuk)
gen.donner mon point de vue sur un sujetизложить свою точку зрения по тому или иному вопросу (Alex_Odeychuk)
gen.dont la vue fait plaisirна который приятно смотреть
gen.d'ordre décroissant du point de vue de ...в порядке убывания по ... (какому-либо критерию vleonilh)
gen.double vueясновидение (averianova.e-v)
med.double vueдвоение в глазах
gen.double vueпровидение (averianova.e-v)
gen.droit de vueправо на вид из окна ((собственника или арендатора) ROGER YOUNG)
obs.du haut de la montagne la vue plonge sur une magnifique valléeс вершины горы взор падает на прекрасную долину
gen.du point de vueс точки зрения (de ... | проанализировать проект как с точки зрения безопасности, так и с точки зрения сохранения исторического наследия - penser un projet à la fois d’un point de vue sécuritaire et du point de vue du patrimoine // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.du point de vueв отношении (Des modifications sont possibles, notamment du point de vue de la constitution des divers éléments. I. Havkin)
gen.du point de vue deс точки зрения (ROGER YOUNG)
gen.du point de vue deв смысле чего-либо (в отношении Franka_LV)
gen.Du point de vue de ce qui précèdeС учётом вышесказанного (ROGER YOUNG)
gen.Du point de vue financier c'est l'impasse.С финансовой точки зрения дальше ехать некуда. (Yanick)
gen.du point de vue juridiqueюридически (ROGER YOUNG)
gen.Du point de vue pratiqueС практической же точки зрения (ROGER YOUNG)
gen.du point de vue professionnelс профессиональной точки зрения (ROGER YOUNG)
gen.d'un autre point de vueс другой стороны (Mais, d'un autre point de vue, l'astronomie a peut-être plus que toute autre science démontré la puissance de l'esprit humain. I. Havkin)
gen.d'un point de vue conceptuelс концептуальной точки зрения (ROGER YOUNG)
gen.d'un point de vue moralв нравственном отношении (marimarina)
gen.d'un point de vue pratiqueс практической же точки зрения (ROGER YOUNG)
gen.d'un point de vue pratiqueс практической точки зрения (developpez.com Alex_Odeychuk)
gen.dépôt à vueсчёт до востребования (Voledemar)
gen.dépôt à vueвклад до востребования
gen.dépôts à vueвклады до востребования
gen.dérober à la vueскрыть от наблюдения
obs.dérober à la vueскрываться с глаз
obs.dérober à la vueисчезать с глаз
obs.dérober à la vueисчезать из виду
obs.dérober à la vueскрываться из виду
gen.dérober à la vueскрыть от взглядов
avia.détection à vueвизуальное обнаружение
avia.détermination à vueвизуальное ориентирование
avia.détermination à vueвизуальная ориентировка (пилота)
obs.détourner la vue de dessus quelque objetотвратить взоры (от чего-л.)
obs.elle ne perd pas sa fille de vueона зорко смотрит за своей дочерью
obs.elle ne perd pas sa fille de vueона не спускает с глаз свою дочь
gen.en avoir plein la vueобалдеть
inf.en mettre plein la vueнарисоваться (поразить своим внешним видом marimarina)
inf.en mettre pleine la vueпускать пыль в глаза (Lucile)
inf.en mettre pleine la vueмозолить глаза (Lucile)
inf.en mettre pleine la vueоказывать сильное влияние (Lucile)
inf.en mettre pleine la vueпроизводить сильное впечатление (Lucile)
gen.en prendre plein la vueнасмотреться
gen.en vueна примете (z484z)
gen.en vueна виду (vleonilh)
journ.en vueпредстоящий
gen.en vueвидный
gen.en vue deввиду (chajnik)
gen.en vue deнаправленный на (ZolVas)
Игорь Мигen vue deдля того, чтобы
gen.en vue deдля (chajnik)
gen.en vue deв предвидении чего-л. (Préparatifs en vue du Championnat canadien de soccer masculin 2009 I. Havkin)
gen.en vue deв целях (Alex_Odeychuk)
gen.en vue deпо (ZolVas)
Игорь Мигen vue deс тем, чтобы
gen.en vue deчтобы (chajnik)
gen.en vue deс целью (+ inf. - ... + отгл. сущ. Alex_Odeychuk)
gen.en vue deнаправленный на то, чтобы (Alex_Odeychuk)
journ.en vue deс целью
gen.en vue deнацеленный на то, чтобы (Alex_Odeychuk)
avia.en vue deв предвидении
gen.en vue de qchоткуда что-л. видно
avia.en vue de l'objectifв пределах видимости цели
avia.en vue de l'objectifв пределах видимости объекта
gen.en vue de rassemblerчтобы объединить
gen.en vue d'un dialogue plus efficaceс целью более компетентного диалога (NaNa*)
obs.envisager la question sous un autre point de vueсмотреть на вопрос с другой точки зрения
obs.envisager la question sous un autre point de vueрассматривать вопрос с другой точки зрения
horticult.estimation à vueвизуальный метод оценки
geol.examen à vueвизуальное определение
geol.examen à vueвизуальный осмотр
gen.exciter la vueбудоражить взгляд (Alex_Odeychuk)
gen.Fabrication sur place à la vue des clientsизготовление на месте перед глазами покупателей/посетителей (Maeldune)
gen.faire des bilans de santé en vueпройти дополнительные обследования (ROGER YOUNG)
gen.faire des raisonnements à perte de vueпускаться в бесконечные разглагольствования
comp.fiche de vue d’ensembleобщая схема
obs.fixer sa vueсвои взоры (sur qn, на кого-л.)
gen.fondre à vue d'œilтаять на глазах
obs.garde-vueламповый зонтик
obs.garde-vueглазной зонтик
gen.garde-vueкозырёк (для защиты глаз от яркого света)
obs.garder qn à vueстеречь кого, не спуская его с глаз
obs.garder qn à vueне спускать кого с глаз
gen.garder qn à vueне спускать глаз с (кого-л.)
gen.garder à vueбыть задержанным (gulbakhor)
gen.garder qn à vueне спускать глаз с кого-л. не упускать из виду (кого-л.)
gen.le gardé à vueзаключённый под стражу (marimarina)
gen.guet à vueвизуальное наблюдение
avia.guidage à vueнаведение с визуальным контролем
avia.guidage à vueнаведение с визуальным слежением
avia.guidage à vueвизуальное наведение
avia.guidage à vue par télécommandeнаведение с оптическим сопровождением
gen.Hors de vue, hors de l'esprit.С глаз долой-из сердца вон! (ROGER YOUNG)
gen.Hors de vue, hors du coeur.С глаз долой-из сердца вон! (ROGER YOUNG)
avia.identification à vueвизуальное опознавание
gen.il a la vue troubleу него мутится в глазах
obs.il campa à la vue de l'ennemiон расположился лагерем в виду неприятеля
obs.il n'a pas la vue bien arrêtéeу него неверное зрение
obs.il n'a pas la vue bien arrêtéeу него слабое зрение
obs.il revient à vue d'œilон видимо выздоравливает
obs.il revient à vue d'œilон видимо поправляется
shipb.il y a de la vueгоризонт чист
avia.image de la vue extérieureизображение наружного пространства
avia.image de la vue extérieureизображение внекабинного пространства
journ.imposer son point de vueнавязывать свою точку зрения
gen.je n'ai personne en vueу меня на виду никого нет
gen.je n'ai personne en vueмне не к кому обратиться
gen.Je navigue à vueЯ плыву по течению (z484z)
gen.J'en au vue d'autres.Со мной бывало и не такое. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.jeter sa vue sur...посмотреть на (...)
gen.jeter sa vue sur...взглянуть
inf.juger a vue de paysсудить по первому впечатлению, не вникая в суть (a accent grave mnogotran)
gen.la vue de qchвид (чего-л.)
gen.la vue d'oeilполе зрения (Lana Falcon)
gen.la vue est plus dégagée iciотсюда открывается более широкий горизонт
gen.la vue n'en coûte rienосмотр ничего не стоит
inf.l'air con et la vue basseидиотский вид (bisonravi)
gen.laisser à vueоставлять на виду (z484z)
gen.laisser à vueоставить на виду (z484z)
avia.largage à vueсброс в условиях видимости
avia.largage à vueсбрасывание в условиях видимости
obs.le sens de la vueчувство зрения
obs.le soleil me donne dans la vueсолнце светит мне в глаза
gen.le succès est en vueуспех уже виден
gen.les efforts en vue deусилия, направленные на (ZolVas)
gen.les larmes lui ont obscurci la vueслезы застлали ему глаза (Morning93)
geol.lever à vueпроизводить предварительную глазомерную съёмку
geol.levé à vue d'œilглазомерная съёмка
avia.liaison par la vueвизуальная связь
gen.l'identité a été régulièrement justifiée au vue de...личность установлена на основании... (ulkomaalainen)
obs.loin de ma vueс глаз долой (z484z)
obs.loin de ma vueс глаз моих долой (z484z)
shipb.longue vueзрительная труба
shipb.longue vueподзорная труба
gen.longue-vueподзорная труба
obs.lunette de longue vueзрительная трубка
obs.lunette à longue vueзрительная трубка
geol.lunette à longue vueподзорная труба
obs.lunettes de longue vueзрительная трубка
obs.lunettes de longue vueзрительная труба
gen.lunettes de vueочки для зрения (Lena2)
gen.maintenir à la vueнаходиться на виду (de / des ... - у ... lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.marcher se conduire a vue de paysидти, не зная адреса маршрута, ориентируясь по местности (a accent grave mnogotran)
gen.masque à votre vueмаска с диоптриями (Lena2)
gen.m'as-tu-vueбахвал
gen.m'as-tu-vueхвастун
journ.mesures en vue deмеры, направленные на
gen.mettre... dans la vueнаходиться на расстоянии... от (...)
gen.mettre qch en vueпривлечь внимание (к чему-л.)
gen.mettre qch en vueвыставить что-л. напоказ
avia.mission de reconnaissance à vueзадача на визуальную воздушную разведку
avia.mission de reconnaissance à vueвылет на визуальную воздушную разведку
obs.mon appartement a vue sur la rivièreмоя квартира имеет вид на реку
avia.navigation aérienne à vueвизуальная воздушная навигация
avia.navigation aérienne à vueсамолётовождение с визуальной ориентировкой
avia.navigation à vueвизуальная навигация
obs.ne vous offrez jamais à ma vueне показывайтесь никогда на мои глаза
shipb.non-vueочень плохая видимость (из-за густого тумана)
nautic., obs.non-vueсамый густой туман
gen.obtenir une vue directeполучить полное представление (о чем-л. vleonilh)
gen.organe de la vueорган зрения
avia.panneau de vue à la verticaleокно в полу кабины для наблюдения
avia.panneau de vue à la verticaleвырез в полу кабины для наблюдения
gen.papier à vueвексель на предъявителя
gen.partager le point de vue de qnразделять взгляды (capricolya)
gen.payable à vueоплачиваемый по предъявлению
gen.payer à vueплатить по предъявлении документа (ROGER YOUNG)
gen.perdre de vueтерять из виду (kee46)
gen.perdre de vueупустить из виду
gen.perdre de vueпотерять из виду
obs.perdre qn de vueпотерять кого из виду
gen.perdre de vueвыпустить из виду (ROGER YOUNG)
obs.perdre la vueпотерять зрение
obs.perdre la vueослепнуть
obs.perdre la vueлишиться зрения
gen.perdre la vueпотереть зрение
Игорь Миг, med.perdu de vueлицо, прекратившее медицинское наблюдение или лечение
journ.personnalité en vueвидный деятель
gen.personnalité en vueвидный деятель (см. деятель, кат. общее ZolVas)
gen.perte de la vueпотеря зрения (TaniaTs)
gen.perte de vueпотеря зрения (TaniaTs)
avia.pilotage sans vueслепой полёт
avia.pilotage à vueвизуальное самолётовождение
gen.point de vueаспект
geol.point de vueточка наблюдения
gen.point de vueточка зрения
journ.point de vueвзгляд
gen.point de vueвидовая площадка
gen.point de vueвид
gen.point de vueместо обзора
geol.point de vue catastrophisteточка зрения сторонников катастрофизма
med.point de vue cliniqueклиническая точка зрения
gen.point de vue strictement personnelсугубо личное мнение (sophistt)
gen.point de vue sur la vieвзгляд на жизнь (ROGER YOUNG)
gen.politique à courte vueблизорукая политика
gen.porter la vue sur...обратить взоры на (...)
obs.porter sa vue bien loinбыть предусмотрительным
obs.porter sa vue bien loinдалеко видеть
obs.porter sa vue bien loinбыть дальновидным
obs.porter sa vue en quelque endroitустремить куда-л. свои взоры
obs.porter sa vue en quelque endroitобратить куда-л. свои взоры
gen.porter sa vue sur...посмотреть на (...)
gen.porter sa vue sur...взглянуть
journ.position à courte vueблизорукая позиция
avia.poste de guet à vueпост визуального наблюдения
gen.premier point de vueисходная точка зрения (ROGER YOUNG)
gen.prendre les dispositions nécessaires en vue de ...принимать необходимые меры для (чего-л. vleonilh)
avia.prise de vueвоздушное фотографирование
avia.prise de vueаэроснимок
comp.prise de vueвыдавливание
avia.prise de vue aérienneвоздушное фотографирование
avia.prise de vue aérienneаэроснимок
avia.prise de vue diurneдневной аэроснимок
avia.prise de vue diurneдневная аэрофотосъёмка
avia.prise de vue diurneдневное воздушное фотографирование
avia.prise de vue en biaisперспективный аэроснимок
avia.prise de vue en biaisперспективное воздушное фотографирование
avia.prise de vue nocturneночная аэрофотосъёмка
avia.prise de vue nocturneночной аэроснимок
avia.prise de vue nocturneночное воздушное фотографирование
avia.prise de vue obliqueперспективный аэроснимок
avia.prise de vue obliqueперспективное воздушное фотографирование
avia.prise de vue verticaleплановый аэроснимок
avia.prise de vue verticaleплановое воздушное фотографирование
gen.prises de vue en extérieurнатурные съемки (vleonilh)
gen.privation de la vueпотеря зрения
gen.procéder à un échange de vueобменяться мнениями
gen.profiter d'une vue magnifiqueнаслаждаться видом (ROGER YOUNG)
gen.quelle vue superbe !прекрасный вид! (marimarina)
gen.qu'est-ce que vous avez en vueчто вы имеете в виду?
gen.reconnaissance à vueвизуальная разведка
avia.recouvrement de prise de vueперекрытие аэроснимков
avia.recouvrement de prises de vueперекрытие аэроснимков
obs.regardez ces étoffes, la vue ne vous en coûtera rienпосмотрите эти материи, с вас за это ничего не возьмут
obs.regardez ces étoffes, la vue ne vous en coûtera rienпосмотрите эти материи, за гляденье вы ничего не заплатите
shipb.rencontre à la vueвстреча судов в условиях видимости
obs.rien n'est caché à la vue de Dieuнет ничего скрытого от Бога
avia.règles de vol à vueправила визуального полёта
gen.réconsidérer son point de vueпересмотреть свою позицию (vleonilh)
gen.réjouir la vueрадовать взгляд (ROGER YOUNG)
gen.réjouir la vueрадовать взор (ROGER YOUNG)
gen.répondre à lettre vueнемедленно ответить на письмо
avia.réseau de guet à vueсеть постов визуального наблюдения за воздухом
geol.réserves à vueдетально разведанные запасы
geol.réserves à vueдостоверные запасы
obs.sa vue porte loinу него зоркие глаза
gen.sa vue porte loinон видит далеко
gen.s'abîmer la vueпортить себе зрение (sophistt)
gen.sans se perdre de vueдержа друг друга в поле зрения (Morning93)
gen.se perdre de vueпотерять из виду друг друга (Morning93)
gen.se perdre de vueтерять друг друга из виду
gen.se rallier à un point de vueпримкнуть к какой-л. точке зрения
obs.seconde vueрод ясновидения (у некоторых людей)
gen.s'user la vueпортить зрение
avia.système de bord de détection d'objectif à vueбортовая самолётная, вертолётная система визуального обнаружения цели
obs.tant la vue peut s'étendreдоколе может простираться зрение
obs.tant la vue peut s'étendreсколь далёко может простираться зрение
obs.tant que la vue peut s'étendreсколь далёко может простираться зрение
obs.tant que la vue peut s'étendreдоколе простирается зрение
avia.tir à vueстрельба ракет по видимой цели
avia.tir à vueвизуальная стрельба
avia.tir à vueпуск ракет по видимой цели
avia.tir à vueвизуальная атака
gen.tirer à vueстрелять по видимой цели
journ.tomber sous la vueпопасть в поле зрения
gen.traduction à vueперевод с листа (dms)
gen.troubler la vueмешать ясно видеть
gen.troubler la vueзатуманить взгляд
gen.troubles de la vueрасстройство зрения
avia.tube pour prise de vue nocturneвидикон для ночных условий
obs.tuyau de lunette à longue vueкорпус у зрительной трубы
avia.téléguidage à vueтелеуправление с визуальным слежением
gen.un beau point de vueкрасивый пейзаж
gen.une vue de l'espritсубъективное мнение
gen.une vue optimiste de la situationоптимистический взгляд на ситуацию
obs.une vue qui plongeвид сверху
obs.une échappée de vueвид между домами (и т.п.)
obs.une échappée de vueвид между горами (и т.п.)
gen.user la vueпортить зрение
obs.va-t'en loin de ma vueуйди с глаз моих долой (z484z)
avia.visite de la vueпроверка зрения
avia.vol à vueвизуальный полёт (vleonilh)
gen.voler à vueлететь по наземным ориентирам (без приборов)
obs.vous considérez cette affaire sous un mauvais point de vueвы смотрите на дело не с той точки зрения
obs.vous considérez cette affaire sous un mauvais point de vueвы смотрите на дело с дурной точки зрения
obs.vous ne considérez pas cette affaire dans son point de vueвы смотрите на дело не с той точки зрения
obs.vous ne considérez pas cette affaire dans son point de vueвы смотрите на дело с дурной точки зрения
comp.vue amélioréeрасширенное представление
comp.vue arborescenteдревовидное представление
geol.vue aérienneфотоснимок
geol.vue aérienneснимок
geol.vue aérienne obliqueперспективный аэрофотоснимок
geol.vue aérienne obliqueперспективный аэроснимок
geol.vue aérienne redresséeтрансформированный аэрофотоснимок
geol.vue aérienne redresséeтрансформированный аэроснимок
geol.vue aérienne verticaleплановый аэрофотоснимок
geol.vue aérienne verticaleплановый аэроснимок
avia.vue aérienne à grande définitionаэроснимок с высоким разрешением
gen.vue basseплохое зрение
gen.vue basseслабое зрение
med.vue complète de la vessieобзорный снимок мочевого пузыря
comp.vue d'arbreдревовидное представление
gen.vue de dossierПанель просмотра (ROGER YOUNG)
med.vue de la colorationцветное зрение
gen.vue de l'espritвымысел, выдумка (I. Havkin)
gen.vue de l'espritиллюзия, мираж, утопия (I. Havkin)
gen.vue de l'espritплод воображения (Cet avion n'est pas une vue de l'esprit; et les études déjà effectuées permettent de préciser ses caractéristiques. I. Havkin)
comp.vue de listeсписковое представление
avia.vue du solвидимость земли
med.vue externe du cerveauповерхность мозга
obs.vue faibleслабые глаза
gen.vue faibleслабое зрение (kee46)
gen.vue imprenableширокий обзор
gen.vue imprenableпанорама
obs.vue mauviseплохие глаза
obs.vue mauviseплохое зрение
gen.vue netteхорошее зрение
gen.vue panoramiqueпанорамный вид (capricolya)
comp.vue panoramiqueпанорамное изображение
gen.vue panoramiqueширокий обзор
gen.vue pelliculaireизображение на плёнке
geol.vue perspectiveпанорамный аэрофотоснимок
geol.vue perspectiveпанорамный аэроснимок
gen.vue perçanteострое зрение
avia.vue photogrammétriqueфотограмметрический снимок
shipb.vue schématiqueсхематическое изображение
gen.vue subtileострое зрение
obs.vue tendreнежное зрение
obs.vue tendreслабое зрение
geol.vue à vol d'oiseauпанорамный аэрофотоснимок
geol.vue à vol d'oiseauпанорамный аэроснимок
gen.vue étendueширокий обзор
shipb.zone de vueполе видимости порты
obs.à boule vueопрометчиво
obs.à boule vueбезрассудно
gen.à courte vueнедальновидный (Stas-Soleil)
obs.à la boule vueопрометчиво
obs.à la boule vueбезрассудно
gen.à la première vueс первого взгляда (Variante de "à première vue" Morning93)
gen.à la première vueс первого взгляда (Variante de "я première vue" Morning93)
gen.à la vue deна глазах у (См. пример в статье "на виду у". I. Havkin)
gen.à la vue deна виду у (Il était usage de laisser les cadavres suspendus au gibet я la vue des passants. I. Havkin)
gen.à la vue de...при появлении
gen.à la vue deна виду у (Il était usage de laisser les cadavres suspendus au gibet à la vue des passants. I. Havkin)
gen.à la vue de...при виде
obs.à la vue de l'ennemiв виду неприятеля
gen.à la vue de tousна глазах у всех
obs.à la vue du péril, il a tout à fait perdu la têteпри виде опасности он совсем растерялся
obs.à la vue du péril, il a tout à fait perdu la têteпри виде опасности он совсем потерялся
obs.à la vue du péril il se saisit d'un pistoletпри виде опасности он схватил пистолет
journ.à mon point de vueна мой взгляд
gen.à partir d'un du point de vueс точки зрения (Cette conclusion à partir d’un point de vue professionnel s’avéra juste.)
gen.à perte de vueдо горизонта (z484z)
gen.à perte de vueнеобозримо
gen.à perte de vueнеобозримый (т.е. бескрайний vleonilh)
obs.à perte de vueнасколько видеть можно
gen.à perte de vueнасколько хватает глаз
obs.à plus d'un point de vueво многих отношениях
gen.à portée de vueвидимый
gen.à portée de vueв пределах видимости (z484z)
gen.à portée de vueтак, что можно видеть
gen.à première vueна первый взгляд (vleonilh)
gen.à première vueс первого взгляда (vleonilh)
gen.à ta vueпри виде тебя
gen.à tous les points de vueво всех отношениях (marimarina)
obs.à votre point de vueс вашей точки зрения
avia.à vueвизуально
gen.à vueне спуская глаз
gen.à vueглядя на (...)
gen.à vueвидимый (I. Havkin)
gen.à vueна виду (z484z)
gen.à vueвидя (...)
gen.à vueпо предъявлении (документа)
gen.à vueна виду (Les points à relier doivent être à vue, sans obstacle. I. Havkin)
biol.à vueзрительный (à v. vleonilh)
gen.à vueна глазах
inf.à vue de nezприблизительно (z484z)
gen.à vue de nezориентировочно (I. Havkin)
gen.à vue de nezпримерно (I. Havkin)
gen.à vue de paysв общем
gen.à vue directeпрямой наводкой
gen.à vue d'oeilна взгляд
gen.à vue d'oeilна глаз
avia.à vue d'oiseauс высоты птичьего полёта
avia.à vue d'oiseauсверху
gen.à vue d'oiseauс высоты птичьего полёта
gen.à vue d'œilна глазах (https://youtu.be/I5ddBgqAn9k?t=18)
obs.à vue d'œil, le malade dépérit vueбольной видимо слабеет
gen.ça dépend de quel point de vue on se placeсмотря с какой стороны подойти (marimarina)
gen.échange de points de vueобмен мнениями (ROGER YOUNG)
obs.éclaircir la vueпрочистить зрение
obs.étendre la vue sur la campagneсмотреть на далёкое поле
gen.être gardé à vueбыть под наблюдением
gen.être hors de vueпропасть
gen.être hors de vueисчезнуть из виду
gen.être hors de vueскрыться
gen.être hors de vueбыть вне видимости
gen.ôter la vueзаслонять свет
Showing first 500 phrases

Get short URL