DictionaryForumContacts

Terms containing values | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
math.a vaut 1 si a = b, et 0 sinon zравно 1, если a = b, и равно 0 в противном случае
math.anneau valuèнормированное кольцо
proverbaprès fait ne vaut souhaitпосле драки кулаками не машут (vleonilh)
gen.arbitrer si le risque en vaut la chandelleрешить, стоит ли риск того (Alex_Odeychuk)
obs.au pauvre un œuf vaut un bœufбедному кусок за целый ломоток
gen.aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nousникакое сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе (букв.: в нас Alex_Odeychuk)
gen.aucun regret ne vaut le coup pour qu'on le garde en nousни одно сожаление не стоит того, чтобы хранить его в себе (Alex_Odeychuk)
gen.autant vaudraitхорошо било бы также (...)
obs.autant vaudrait être pendu que d'avoir fait celaэто прескверно сделано
obs.autant vaudrait être pendu que d'avoir fait celaэто прескверный поступок
gen.autant vautвсё равно что
proverbautant vaut bien battre que mal battreсемь бёд один ответ (vleonilh)
obs.autant vaut celui qui tient que celui qui écorcheчто самому воровать что вору стремянки держать всё одно
obs.autant vaut celui qui tient que celui qui écorcheутайщик тот же вор
obs.autant vaut celui qui tient que celui qui écorcheвору потакать что самому воровать
gen.autant vaut mourirлучше уж умереть
obs.autant vaut traîné que portéхрен редьки не слаще
proverb, obs.autant vaut être bien battu, que mal battuсемь бед, один ответ
obs.autant vaut être mordu du chien que de la chienneхрен редьки не слаще
proverbautant vaut être mordu par le chien que par la chienneхрен редьки не слаще (vleonilh)
obs.autant vaut être mordu par un chien, que par une chienneхрен не слаще редьки
gen.Autant vaut être pendu pour un mouton que pour un agneau.семь бёд один ответ (ROGER YOUNG)
proverbbelle vigne sans raisin ne vaut rienценно дерево по плоду (vleonilh)
proverbbien faire vaut mieux que bien direменьше говори, да больше делай (vleonilh)
proverbbon accueil vaut bien un metsдоброе слово лучше мягкого пирога (vleonilh)
mining.bonification pour moins-value de teneurбонификация за пониженное содержание (металла в руде)
proverbbonne amitié vaut mieux que tour fortifiéeза добрым другом, как за каменной стеной (vleonilh)
proverbbonne renommée vaut mieux ceinture doréeлучше иметь добрую славу, чем кошель с деньгами (Voledemar)
proverbbonne renommée vaut mieux que ceinture doréeНе имей <не держи> сто рублей, <а> имей <держи> сто друзей (kurtago)
proverbbonne renommée vaut mieux que ceinture doréeдобрая слава лучше богатства
proverbbonne renommée vaut mieux que la ceinture doréeдобрая слава лучше богатства
obs.ce cheval est bon mais celui-là ne vaut rienэта лошадь хороша, но та никуда не годится
obs.ce diamant vaut autant que ce rubisалмаз этот стоит столько же, сколько и этот рубин
obs.ce drap vaut cinq roubles l'auneэто сукно стоит пять рублей аршин
obs.ce libraire n'a rien qui vailleу этого книгопродавца нет ни одной порядочной книги
obs.ce libraire n'a rien qui vailleу этого книгопродавца ничего нет порядочного
obs.cela autant vautэто почти окончено
obs.cela autant vautэто почти сделано
inf., obs.cela est fini ou autant vautможно сказать, что это окончено
gen.cela lui a valu la sympathie généraleэто завоевало ему всеобщую симпатию
gen.cela lui a valu la sympathie généraleэто завоевало ему общую симпатию
gen.cela ne vaut pas la peineне имеет смысла (kee46)
gen.cela ne vaut pas la peineне стоит (kee46)
gen.cela ne vaut pas la peine de...не стоит того, чтобы (...)
obs.cela ne vaut pas la peine d'en parlerоб этом не стоит говорить
obs.cela ne vaut pas la peine d'en parlerне стоит говорить об этом
gen.cela ne vaut pas la tête d'une épingleвыеденного яйца не стоить М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z)
fig., obs.cela ne vaut pas le diableэто и ломаного гроша не стоит
fig., obs.cela ne vaut pas le diableэто и медного гроша не стоит
proverb, obs.cela ne vaut pas le manche d'une étrilleэто ломаного гроша не стоит
proverb, obs.cela ne vaut pas le manche d'une étrilleэто выеденного яйца не стоит
obs.cela ne vaut pas les quatre fers d'un chevalэто выеденного яйца не стоит
obs.cela ne vaut pas les quatre fers d'un chienникуда не годный (z484z)
obs.cela ne vaut pas les quatre fers d'un chienхудой (z484z)
obs.cela ne vaut pas les quatre fers d'un chienне стоить ломаного гроша (z484z)
obs.cela ne vaut pas les quatre fers d'un chienни к черту негодный (z484z)
obs.cela ne vaut pas les quatre fers d'un chienхромает на обе ноги (z484z)
proverbcela ne vaut pas les quatre fers d'un chienвыеденного яйца не стоит (vleonilh)
obs.cela ne vaut pas les quatre fers d'un chienни черта не стоит (z484z)
gen.cela ne vaut pas les quatre fers d'un chienэто ломаного гроша не стоит
gen.cela ne vaut pas les tripesвыеденного яйца не стоить М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z)
obs.cela ne vaut pas plus d'un roubleэто стоит не более рубля
inf.cela ne vaut pas tripetteэто выеденного яйца не стоит
journ.cela ne vaut pas un clouэтому грош цен
obs.cela ne vaut pas un clou à souffletэто не стоит выеденного яйца
obs.cela ne vaut pas un clou à souffletэто не стоит медного гроша
proverb, obs.cela ne vaut pas un fétuэто выеденного яйца не стоит
gen.cela ne vaut pas un fétuэто ломаного гроша не стоит
proverbcela ne vaut pas un rouge liardне стоит ломаного гроша (vleonilh)
proverbcela ne vaut pas un zesteэто гроша ломаного не стоит
inf., obs.cela ne vaut pas un zesteэто не стоит и полушки
proverbcela ne vaut pas un zesteэто введённого яйца не стоит
inf., obs.cela ne vaut pas un zesteэто не стоит медного гроша
gen.cela ne vaut pas une chiqueэто гроша ломаного не стоит
gen.cela ne vaut pas une crotte de biqueэто барахло
inf., obs.cela ne vaut pas une je n'en donnerais pas une épingleэто ломаного гроша не стоит
inf., obs.cela ne vaut pas une je n'en donnerais pas une épingleя за это ломаного гроша не дам
inf., obs.cela ne vaut pas une je n'en donnerais pas une épingleэто выеденного яйца не стоит
obs.cela ne vaut pas une mailleэто не стоит ни гроша
gen.cela ne vaut pas une oboleэто гроша ломаного не стоит
gen.cela ne vaut pas une épingleвыеденного яйца не стоить М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" (z484z)
gen.cela ne vaut rienэто никуда не годится
gen.cela ne vous vaut rienэто вам ни к чему
gen.cela ne vous vaut rienэто вам вредно
gen.cela vaut cent francs comme un souэто стоит сто франков и ни сантима меньше
gen.cela vaut de l'orэто на вес золота (Iricha)
obs.cela vaut dix roubles ou prèsэто стоит десять рублей или около того
obs.cela vaut dix roubles ou à peu prèsэто стоит десять рублей или около того
obs.cela vaut faireбудьте уверены, что это сделается
obs.cela vaut faireэто так верно, как будто сделано
obs.cela vaut fait vautэто почти окончено
obs.cela vaut fait vautэто почти сделано
busin.cela vaut la peine d'attendreимеет смысл ждать (vleonilh)
busin.cela vaut la peine d'essayerимеет смысл попробовать (vleonilh)
obs.cela vaut la peine d'y penserоб этом стоит подумать
gen.cela vaut le détourради этого стоит дать крюка
gen.cela vaut mieuxтак лучше (kee46)
gen.cela vaut mieuxлучше (kee46)
gen.cela vaut mieuxэто будет лучше
gen.cela vaut mille francs comme un souэто стоит не меньше тысячи франков
inf., obs.cela vaut mille roubles comme un solэто стоит тысячу рублей, как пить дать (т.е. ни гроша менее)
inf., obs.cela vaut mille roubles comme un souэто стоит тысячу рублей, как пить дать (т.е. ни гроша менее)
obs.cela vaut plus de cent roublesэто стоит более ста рублей
obs.cela vaut plus de cent roublesэто стоит с лишком сто рублей
gen.cela vaut quand même la peineэто всё же имеет смысл (kee46)
gen.cela vaut qu'on s'y arrêteна этом стоит остановиться (Cela vaut qu'on s'y arrête quelques instants. I. Havkin)
obs.cela vaut toujours son prixэто никогда не теряет своей цены
obs.cela vaut toujours son prixэто всегда стоит своей цены
ironic., obs.celui-là en vaut quinzeэто препотешно
obs.c'est un homme mort ou autant vautу него смерть на носу
math.cet angle vaut 45°этот угол содержит 45°
math.cet angle vaut 45°этот угол равняется 45°
obs.cet article vaut la peine d'être impriméстатья эта стоит быть напечатанной
obs.cet article vaut la peine d'être impriméстатья эта стоит того чтобы её напечатать
obs.cet article vaut la peine d'être impriméстатья эта стоит того, чтобы её напечатать
obs.cet homme ne vaut rienэто дрянной человек
obs.cet homme ne vaut rienэто негодный человек
gen.Cette affaire nous vaudra l'avantage d'entrer en relations suivies avec votre maisonЭта сделка позволит нам установить постоянные отношения с Вашим торговым домом
obs.cette bataille lui a valu le bâton de maréchalэто сражение доставило ему маршальский жезл
obs.cette chose ne vaut rienэто негодная вещь
obs.cette chose ne vaut rienэта вещь никуда не годится
inf., obs.cette chose vaut de l'argentэто довольно ценная вещь
inf., obs.cette chose vaut de l'argentэто довольно дорогая вещь
proverb, obs.cette chose vaut mieux denier qu'elle ne valait maille...говорится о вещи, приведённой в лучшее состояние, чем то, в каком была прежде
math.cette démonstration vaut pour n'importe quel espace topologiqueэто доказательство годится для любого топологического пространства
obs.cette terre lui vaut mille roublesэта деревня приносит ему тысячу рублей (доходу)
obs.cette terre lui vaut tant, année communeэто имение приносит ему, средним числом, столько-то в год
obs.cette terre lui vaut tant, année moyenneэто имение приносит ему, средним числом, столько-то в год
obs.cette terre vaut tant, toutes charges déduitesза вычетом расходов на управление, земля эта приносит столько-то
proverb, obs.chacun vaut son prixне следует достоинства одного превозносить в ущерб заслугам другого
proverb, obs.chacun vaut son prixкаждый имеет своё достоинство
proverb, obs.chacun vaut son prixкаждый имеет свою цену
proverb, obs.chacun vaut son prixвсяк своей цены стоит
proverbchance vaut mieux que bien jouerне родись красивым, а родись счастливым (vleonilh)
proverb, obs.chaque chose vaut son prixкаждая вещь имеет своё достоинство
proverb, obs.chaque chose vaut son prixкаждая вещь имеет свою цену
proverbchose perdue, cent sous vautцену вещи узнаёшь, как потеряешь (vleonilh)
inf., obs.chou pour chou, l'un vaut l'autreсравнивши их между собою, один другого стоит
obs.combien vaut cela?что это стоит?
obs.compagnie de fous ne vaut rienс дураком пива не сваришь
obs.compagnie de fous ne vaut rienне ума набраться — с дураком связаться
proverbcompagnon bien parlant vaut en chemin chariot branlantумный товарищ - половина дороги (vleonilh)
fin.comptabiliser les plus-valuesподсчитывать доходы
math.corps valueнормированное поле
math.corps valueполе с оценкой
math.corps valueполе с нормой
math.corps valueнормированное тело
geol.cristal valentатомный кристалл
geol.cristal valentвалентный кристалл
proverbdeux avis valent mieux qu'unум - хорошо, а два - лучше (vleonilh)
proverbdeux avis valent mieux qu'unум хорошо
proverbdeux fêtes valent mieux qu'un jeûneлучше два праздника, чем один пост (vleonilh)
proverbdeux sûretés valent mieux qu'uneчем больше гвоздей, тем крепче (vleonilh)
proverbDeux yeux valent mieux qu'un.Ум хорошо, а два лучше. (Helene2008)
gen.Deux yeux valent mieux qu'un.одна голова хорошо, а две лучше! (165helenka)
lawdonner et retenir ne vautподаренного назад не берут
proverb, obs.donner et retenir ne vautподарённого назад не берут
gen.donner et retenir ne vautдарёное назад не берут
gen.D'un mouton dartreux, il vaut mieux d'obtenir au moins un troupeau de laine que rien.с паршивой овцы хоть шерсти клок (ROGER YOUNG)
tax.déclaration des plus-valuesдекларация о приросте стоимости имущества (aht)
lawen fait de meubles la possession vaut titreприменительно к движимому имуществу владение равноценно праву собственности (vleonilh)
gen.Et puis j'ai rencontré l'homme qui est devenu le seul et l'unique et j'ai compris que toute mon expérience ne valait pas un clou.А потом встретила человека, который стал одним единственным, и поняла что весь мой опыт и выеденного яйца не стоит. (Yanick)
fin.formation de la plus-valueобразование прибавочной стоимости
proverbgracieuseté et propreté valent mieux que sale beautéчистота - та же красота (vleonilh)
met.half-value layerслой полупоглощения
obs.il est indisposé ce mets ne lui vaut rienон нездоров это кушанье для него не годится
obs.il est indisposé ce mets ne lui vaut rienон нездоров это кушанье ему не годится
gen.il eût mieux valuбыло бы лучше (négocier avec ... - договориться с ... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
obs.il eût mieux valu ne pas le faireлучше было бы не делать этого
obs.il maigrit tous les jours cela ne vaut rienон со всяким днём худеет это дурной признак
obs.il mieux aurait valu ne pas le faireлучше было бы не делать этого
obs.il n'a rien fait qui vailleон ничего не сделал путного
obs.il ne vaut pas coup de poingего щелчком убьёшь (о тщедушном и малосильном)
gen.il ne vaut pas grand-choseон немногого стоит
gen.il ne vaut pas la corde pour le pendreего не исправишь (он ничего не стоит)
obs.il ne vaut pas le peine qu'on lui répondeон не стоит ответа
obs.il ne vaut pas le peine qu'on lui répondeон не стоит того чтобы отвечать ему
fig., obs.il ne vaut pas l'eau qu'il boitон ни на что не годный человек
fig., obs.il ne vaut pas l'eau qu'il boitэто дрянной человек
gen.il sait ce qu'en vaut l'auneон не просчитался
obs.il sait ce qu'en vaut l'auneему это не в первый раз
gen.il sait ce qu'en vaut l'auneон знает, чего это стоит
gen.il sait ce qu'en vaut l'auneэто ему хорошо известно
obs.il vaut autant être mordu d'un chien que d'une chienneхрен редьки не слаще
proverbil vaut mieux absoudre vingt criminels que de condamner un innocentнемудрено голову срубить, мудрено приставить (vleonilh)
obs.il vaut mieux attendre un peuлучше подождать немного
proverbil vaut mieux faire envie que pitiéлучше жить в зависти, чем в жалости (vleonilh)
proverbil vaut mieux glisser du pied que de la langueлучше оступиться, чем оговориться (vleonilh)
inf.il vaut mieux l'avoir en photo qu'à tableлучше видеть его на карточке, чем за своим столом (об объедале)
obs.il vaut mieux monter que descendreлучше возвышаться, чем падать
proverbil vaut mieux monter que descendreлегче спуститься, а лучше - подняться (vleonilh)
obs.il vaut mieux monter que descendreлучше повышаться, чем падать
gen.il vaut mieux ne pas appuyer là-dessusлучше на этом не настаивать
obs.il vaut mieux ne rien dire, que de dire des riensлучше ничего не говорить, чем говорить пустяки
obs.il vaut mieux perdre la fortune que la santéлучше потерять состояние, чем здоровье
obs.il vaut mieux perdre la fortune que la santéлучше потерять состояние, нежели здоровье
proverb, obs.il vaut mieux plier que rompreлучше уступить, нежели упорствовать во вред себе
proverbil vaut mieux plier que rompreлучше уступить, чем беду нажить (vleonilh)
proverbil vaut mieux prévenir que guérirтише едешь – дальше будешь (Morning93)
proverbil vaut mieux prévenir que guérirсемь раз отмерь, один раз отрежь (Morning93)
proverbil vaut mieux prévenir que guérirне уверен-не обгоняй (Morning93)
obs.il vaut mieux que cela soit ainsiтак было бы лучше
gen.il vaut mieux que je resteлучше, если я останусь (Alex_Odeychuk)
gen.il vaut mieux que son nomон лучше, чем о нём говорит
gen.il vaut mieux qu'on se laisseбудет лучше всё оставить (Alex_Odeychuk)
obs.il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saintsищи милости скорее у царя, чем у его псаря
gen.il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saintsлучше обратиться к компетентному лицу (Helene2008)
obs.il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saintsчем лаптю кланяться, так уж лучше поклонись сапогу
gen.il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saintsлучше обращаться к начальнику, чем к его подчинённым
obs.il vaut mieux s'attacher au gros de l'arbre qu'aux branchesлучше держаться старших начальников, нежели младших (подчинённых)
obs.il vaut mieux s'attacher au gros de l'arbre qu'aux branchesчем лаптю кланяться, так уж лучше поклонись сапогу
proverbil vaut mieux se fier à ses yeux qu'à ses oreillesверь больше глазам, чем ушам (vleonilh)
obs.il vaut mieux se taire que de parler mal à proposлучше молчать нежели говорить некстати
obs.il vaut mieux se taire que parler mal à proposлучше молчать нежели говорить некстати
proverbil vaut mieux supporter un petit mal que d'employer les grands remèdesлучше малое зло, чем жестокие меры (vleonilh)
proverb, obs.il vaut mieux tard que jamaisлучше поздно, чем никогда
proverb, obs.il vaut mieux tendre la main que le couлучше просить милостыню, нежели красть
proverbil vaut mieux tenir que courirне сули журавля в небе, дай синицу в руки (vleonilh)
obs.il vaut mieux tenir que courirсиница в руках лучше соловья в лесу
gen.il vaut mieux une vérité qui fait pleurer qu'un mensonge qui fait sourireЛучше горькая правда, чем сладкая ложь (Lara05)
proverbil vaut mieux être borgne qu'aveugleлучше хромать, чем сиднем сидеть (vleonilh)
proverbil vaut mieux être borgne qu'aveugleлучше быть кривым, чем слепым (vleonilh)
proverbil vaut mieux être l'aiguillon que lе bœufлучше погонять, чем самому везти (vleonilh)
proverbil vaut mieux être léger de bourse que d'espritне штука деньги - штука разум (vleonilh)
proverbil vaut mieux être marteau qu'enclumeлучше быть молотом, чем наковальней (vleonilh)
obs.il vaut mieux être marteau qu'enclumeлучше быть молотом, чем наковальнею
obs.il vaut mieux être percé d'une épée bien luisante que d'une épée roui liéeиз двух зол выбирай меньшее
proverbil vaut mieux être riche et en bonne santé que malade et sans le sou.Лучше быть богатым и здоровым, чем больным и бедным. (Iricha)
proverbIl vaut mieux être riche et en bonne santé que pauvre et maladeЛучше быть богатым и здоровым, чем больным и бедным. (Iricha)
proverbil vaut mieux être seul que mal accompagnéплохой товарищ пуще одиночки (vleonilh)
proverb, obs.il vaut son pesant d'orэто человек неоценённый
proverb, obs.il vaut son pesant d'orэто человек золотой
obs.il y a de belles parties dans cet édifice, mais l'ensemble n'en vaut rienесть прекрасные части в этом здании, но в целом оно никуда не годится
lawImpôt sur la plus-valueналог на доход от прироста капитала (eugeene1979)
busin.impôt sur les plus-valuesналог на прибыль от реализации активов (vleonilh)
busin.impôt sur les plus-valuesналог на прирост капитала (vleonilh)
tax.impôt sur les plus-valuesналог на прирост стоимости имущества (конвенция об избежании двойного налогообложения NaNa*)
proverbla faveur chez le juge vaut mieux que la loiчто мне законы, коль судьи знакомы (vleonilh)
proverbla façon de donner vaut mieux que ce qu'on donneне дорог подарок, дорога любовь (vleonilh)
obs.la sauce-Robert vaut mieux que le poissonкишка не стоит начинки
proverblabour d'été vaut fumierвспашешь в срок, посеешь в срок - будет урожай высок (vleonilh)
proverble diable que tu connais vaut mieux que le diable que tu ne connais pasзнакомый чёрт лучше незнакомого (sophistt)
proverble gain ne vaut pas la dépenseовчинка выделки не стоит (vleonilh)
proverble gain ne vaut pas la dépenseигра не стоит свеч
proverb, obs.le gain n'en vaut pas la dépenseне стоит овчинка выделки
proverble jeu en vaut la chandelleигра стоит свеч (Morning93)
proverble jeu ne vaut pas la chandelleовчинка выделки не стоит (Vera Fluhr)
proverble jeu ne vaut pas la chandelleовчина выделки не стоит (Vera Fluhr)
proverb, obs.le jeu ne vaut pas la chandelleовчинка не стоит выделки
proverble jeu ne vaut pas la chandelleигра не стоит свеч
proverble jeu n'en vaut pas la chandelleигра не стоит свеч (marimarina)
obs.le moineau à la main vaut mieux que la grue qui voleсиница в руках лучше соловья в лесу
proverb, obs.le retour est vaut mieux que matinesконец дурного дела лучше начала
obs.le terme vaut l'argentпри дальнем сроке уплаты нечего беспокоиться
gen.lequel vaut mieux ?что лучше?
proverb, obs.l'honneur vaut mieux que l'argentдобрая слава лучше богатства
proverbl'honneur vaut mieux que l'argentчесть дороже денег (vleonilh)
automat.liste "value"список значений (в языке АЛГОЛ)
obs.l'M en chiffre romain vaut milleбуква M в римских цифрах означает тысячу
fin.loi sur les plus-valuesзакон о доходах
proverbl'un vaut l'autreдва сапога - пара (vleonilh)
proverbl'un vaut l'autreодного поля ягоды (vleonilh)
obs.l'un vaut l'autreодин другого стоит
obs.ma montre vaut mieux que la vôtreмои часы лучше ваших
proverb, obs.madame vaut bien monsieurжена не лучше мужа
proverb, obs.madame vaut bien monsieurкакова жена, таков и муж
gen.mieux n'vaut pas tenter sa chanceлучше даже не пытать счастья (Alex_Odeychuk)
proverbmieux vaudrait tenir un panier de souris qu'une fille de vingt ansзамок да запор девки не удержат (vleonilh)
gen.Mieux vaut ami en place qu'argent en bourseНе имей сто рублей, а имей сто друзей (ROGER YOUNG)
proverbmieux vaut assez que tropлучше меньше да лучше (vleonilh)
proverbmieux vaut assez que tropизлишняя сладость пуще горечи (vleonilh)
proverbMieux vaut avoir cent amis que cent roubles.не имей сто рублей, а имей сто друзей (дословный перевод русской пословицы Iricha)
proverbmieux vaut bon gardeur, que bon amasseurбережливость лучше богатства (vleonilh)
proverbmieux vaut bon voisin que longue parentéближний сосед лучше дальней родни (vleonilh)
proverbmieux vaut en paix un œuf qu'en guerre un bœufхлеб с водой, да не пирог с лихвой (vleonilh)
obs.mieux vaut glisser du pied que de la langueлучше оступиться, чем обмолвиться
proverbmieux vaut l'œuf maintenant que la poule plus tardлучше синица в руках, чем журавль в небе (дословно: лучше яйцо сейчас, чем курица позднее Helene2008)
proverbmieux vaut manquer d'argent que d'amiне имей сто рублей, а имей сто друзей (vleonilh)
proverbmieux vaut métier qu'héritageремесло пить-есть не просит, а само кормит (vleonilh)
proverbmieux vaut peu que rienлучше мало, чем ничего
proverbMieux vaut promptement un œuf que demain un bœufлучше синица в руках, чем журавль в небе (StudentPFUR)
obs.mieux vaut s'accommoder que de plaiderлучше помириться, нежели тягаться
obs.mieux vaut s'accommoder que de plaiderлучше помириться, чем тягаться
proverbmieux vaut s'accommoder que plaiderхудой мир лучше доброй ссоры
obs.mieux vaut s'accommoder que plaiderлучше помириться, чем тягаться
proverbmieux vaut savoir que penserлучше знать, чем предполагать (vleonilh)
proverbmieux vaut souffrir que nuireлучше в обиде быть, чем в обидчиках (vleonilh)
journ.mieux vaut tard que jamaisлучше поздно, чем никогда
proverbmieux vaut tenir que courirлучше синица в руках, чем журавль в небе
gen.mieux vaut tenir que courirне сули журавля в небе, а дай синицу в руки (KiriX)
proverbmieux vaut trésor d'honneur que d'orчесть дороже денег (vleonilh)
obs.mieux vaut un gigot prochain, qu'un bien gras mouton lointainне сули журавля в небе, дай синицу в руки
obs.mieux vaut un gigot prochain, qu'un bien gras mouton lointainсиница в руках лучше соловья в лесу
proverbmieux vaut un mauvais arrangement qu'un bon procèsхудой мир лучше доброй ссоры (vleonilh)
obs.mieux vaut un sage ennemi qu'un imprudent amiуслужливый дурак опаснее врага
obs.mieux vaut un sage ennemi qu'un imprudent amiне бойся врага умного, а бойся друга глупого
proverbmieux vaut un sage ennemi qu'un sot amiлучше с умным потерять, чем с дураком найти (vleonilh)
proverbMieux vaut une amère vérité qu'un doux mensonge.Лучше горькая правда, чем сладкая ложь. (дословный перевод русской пословицы Iricha)
gen.Mieux vaut être belle et rebelle que moche et remocheЛучше быть красивой и строптивой, чем страшненькой (rousse-russe)
proverbmieux vaut être désiré qu'importunéлучше быть другом, чем недругом (vleonilh)
proverbmieux vaut être oiselet en bocage que grand oiseau en cageне нужна соловью золотая клетка, а нужна зелёная ветка
proverbmieux vaut être oiselet en bocage, que grand oiseau en cageпташке ветка дороже золотой клетки (vleonilh)
proverbmieux vaut être riche et bien portant que pauvre et maladeлучше быть богатым и здоровым, чем бедным и больным (Lucile)
proverbmoineau à la main vaut mieux que grue qui voleне сули журавля в небе, дай синицу в руки (vleonilh)
proverbmoins t'en sais, mieux ça vautменьше знаешь, крепче спишь (z484z)
gen.moins-valueуменьшение стоимости
gen.moins-valueнедополучение налога
gen.moins-valueобесценение
econ.moins-valueизнос
econ.moins-valueчистая амортизация
econ.moins-valueамортизация
IMF.moins-valueснижение стоимости капитала
IMF.moins-valueубыток от обесценения
fin.moins-valueуценка
fin.moins-valueнедостача по стоимости
econ.moins-valueсписание стоимости
busin.moins-valueудешевление работ (в строительной смете vleonilh)
busin.moins-valueуменьшение стоимости (ценной бумаги vleonilh)
gen.moins-valueуменьшение ценности
fin.moins-value comptableнедостача по стоимости
mining.moins-value de teneurпониженное содержание (металла в руде)
fin.moins-value du portefeuilleобесценение портфеля ценных бумаг
IMF.moins-value fiscaleналоговые расходы
fin.moins-value fiscaleнедовыплата налогов
bank.moins-value latenteнематериализовавшийся убыток
bank.moins-value latenteнереализованный убыток
bank.moins-valuesубытки
bank.moins-valuesпереоценочные убытки
gen.moins-values professionnellesпрофессиональные потери (vleonilh)
bank.moins-values realiséesубыток, полученный в результате реальной продажи реализации актива (в отличие от нереализованного убытка, т.е. образовавшегося в результате изменения оценки стоимости актива)
bank.moins-values realiséesреализованный убыток
proverb, obs.monsieur vaut bien madameмуж не лучше жены
proverb, obs.monsieur vaut bien madameкаков муж, такова и жена
obs.mourir pour mourir, il vaut mieux que, ce soit en faisant son devoirесли уже надо умереть, то всего лучше умереть, исполняя свой долг
gen.ne rien dire qui vailleне нравиться (Cette cantine du collège ne me dit rien qui vaille. lunuuarguy)
gen.ne rien dire qui vailleбыть ничем не примечательным (Alex_Odeychuk)
gen.... ne vaut rien... ни на что не годен (Sentiment de disqualification et auto-reproches (par exemple, " Je ne vaux rien ") I. Havkin)
gen.... ne vaut rienот ... никакой пользы толку, проку (Le discours environnemental de l'UE n'a aucune valeur, il ne vaut rien. I. Havkin)
proverb, obs.obéissance vaut mieux que sacrificeпослушание паче поста и молитвы
proverbparole qui n'est écoutée ne vaut rienза глаза и царя ругают (vleonilh)
proverbpatience vaut scienceтерпение и труд всё перетрут (vleonilh)
fin.plus- et moins-values de cession d'actifприбыль и убытки от реализации активов
lawplus-valueповышение стоимости вещи
econ.plus-valueнадбавка (IceMine)
econ.plus-valueприбавочная стоимость
econ.plus-valueувеличение стоимости работы из-за непредвиденных трудностей
corp.gov.plus-valueувеличение стоимости капитала
IMF.plus-valueдобавочная стоимость
bank.plus-valueприбыль
IMF.plus-valueприрост стоимости капитала
econ.plus-valueприращение капитала
econ.plus-valueприбыли на капитал
fin.plus-valueповышение стоимости
fin.plus-valueприбыль от реализации акций (биржа)
econ.plus-valueприрост капитальной стоимости
econ.plus-valueприрост курсовой стоимости ценных бумаг
econ.plus-valueувеличение капитальной суммы
econ.plus-valueповышение или прирост стоимости (вещи)
econ.plus-valueпревышение фактического поступления налога
econ.plus-valueкапитальная прибыль
lawplus-valueулучшение вещи
agric.plus-valueприбавка (урожая, продуктивности)
busin.plus-valueприрост стоимости реализуемых активов (vleonilh)
busin.plus-valueприбыль от реализации акций (vleonilh)
busin.plus-valueудорожание работ (vleonilh)
obs.plus-valueразница между ценой дёшево купленной вещи и настоящей её стоимостью
inf.plus-valueдоход
gen.plus-value absolueабсолютная прибавочная стоимость
fin.plus-value de changeкурсовая прибыль
fin.plus-value des actifsповышение стоимости активов
busin.plus-value immobilièreприрост стоимости реализуемой недвижимости (vleonilh)
bank.plus-value latenteнеполученная прибыль
bank.plus-value latenteнереализованный доход
bank.plus-value latenteнереализованная прибыль от переоценки
bank.plus-value latenteнематериализованная прибыль
econ.plus-value netteчистый прирост стоимости
bank.plus-value nette réaliséeчистая полученная реализованная прибыль
law, ADRplus-value professionnelleпрофессиональные доходы, полученные при уступке неликвидных активов предприятия (vleonilh)
gen.plus-value relativeотносительная прибавочная стоимость
fin.plus-value à court termeкраткосрочное увеличение стоимости
fin.plus-valuesдоходы
lawplus-valuesприрост капитала (нерегулярные доходы от перепродажи недвижимого имущества, пакетов акций и т. д. beloleg)
bank.plus-valuesпереоценочная прибыль
fin.plus-values de fusionдоходы от слияния (фирм)
fin.plus-values financièresфинансовые доходы
fin.plus-values fiscalesдоходы от налогов
fin.plus-values foncièresземельная рента
inf.pour ce que cela vautкак бы там ни было (sophistt)
inf.pour ce que cela vautкак бы то ни было (sophistt)
inf.pour ce que ça vautкак бы там ни было (sophistt)
inf.pour ce que ça vautкак бы то ни было (sophistt)
econ.pourcentages de plus-valueзавышать процентные ставки
fin.provision pour moins-valueстоимостная поправка (ROGER YOUNG)
fin.provision pour moins-valueоценочная корректировка (ROGER YOUNG)
proverbQuatre yeux valent mieux que deuxОдна голова хорошо, а две лучше. (Motyacat)
proverbQuatre yeux valent mieux que deux.Ум хорошо, а два лучше. (Helene2008)
obs.que lui a valu son ambition?что принесло ему его честолюбие?
gen.qu'est-ce qui nous vaut cet honneur ?чему мы обязаны этой честью?
gen.qui en vaut un autreне хуже всякого другого
gen.rien ne vautничто не сравнится с (I. Havkin)
gen.rien ne vautнет лучшего выбора, чем (I. Havkin)
gen.rien ne vautнет ничего лучше чего-л. (Pour investir, rien ne vaut l'or ou l'immobilier. I. Havkin)
gen.rien qui vailleничего порядочного
gen.rien qui vailleничего путного
gen.réserve spéciale plus-values à long termeспециальный резерв долгосрочного прироста капитала (ROGER YOUNG)
gen.sa parole vaut un écritему можно верить на слово
proverbtant vaut celui qui tient que celui qui écorcheчто самому воровать, что вору стремянку держать
obs.tant vaut l'homme, tant vaut sa terreкакова обитель, таков и строитель
obs.tant vaut l'homme, tant vaut sa terreкаков поп, таков и приход
gen.taux de plus valueнорма прибавочной стоимости
fin.taxe sur la plus-valueналог на при рост стоимости
IMF.taxe sur les plus-valuesналог на прирост стоимости капитала
fig., inf., obs.tout coup vailleчто будет, то будет
obs.tout coup vailleнаудачу
fig., inf., obs.tout coup vailleбыла не была
obs.tout coup vailleчто будет то будет
math.treillis valuéнормированная решётка
gen.Un ancien ami vaut mieux que les nouveaux amis.старый друг лучше новых двух (ROGER YOUNG)
proverbun bon ami vaut mieux que cent parentsдобрый друг лучше ста родственников (vleonilh)
obs.un bon aujourd'hui vaut mieux que deux demainодно нынче лучше двух завтра
proverb, obs.un bon avertir en vaut deuxза учёного двух неучёных дают
proverbun bon avis vaut un œil dans la mainдобрый указ человеку, что глаз (vleonilh)
proverbun bon "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras"лучше синица в руках, чем журавль в небе (Iricha)
proverbun homme averti en vaut deuxпредупреждён - значит, вооружен (vleonilh)
proverbun homme averti en vaut deuxза ученого двух неучёных дают (vleonilh)
busin.un homme averti en vaut deuxбереженого Бог бережёт
obs.un homme ne vaut que ce qu'il se fait valoirчеловек приобретает известность и вес лишь настолько, насколько сумеет выказать свои достоинства и дарования
proverb, obs.un mauvais accommodement vaut mieux qu'un bon procèsхудой мир лучше доброй ссоры
proverbun mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procèsхудой мир лучше доброй ссоры
proverbun mauvais éloge vaut un grand blâmeиная похвала хуже брани (vleonilh)
proverbun pas de jour vaut deux de nuitутро вечера мудрёнее (vleonilh)
proverbun petit gain vaut mieux que rienмалый барыш лучше большого наклада (vleonilh)
proverbun petit gain vaut mieux que rienлучше мало, чем ничего
obs.un rien qui vailleсущая дрянь
obs.un rien qui vailleпрезреннейший человек
proverbun tiens vaut l'mieux que deux tu l'aurasне сули журавль в небе, а дай синицу в руки
proverbun tiens vaut mieux que deux tu l'aurasлучше синица в руках, чем журавль в небе (marimarina)
proverbUn "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras"лучше синица в руках, чем журавль в небе (z484z)
obs.un tiens vaut mieux que deux tu l'aurasне сули журавля в небе, дай синицу в руки
proverbune image vaut mille motsлучше один раз увидеть, чем сто раз услышать (z484z)
obs.une note blanche vaut deux noiresполутактная нота равняется двум четвертным
gen.une triste vérité vaut mieux qu'une dure désillusionЛучше горькая правда, чем сладкая ложь (Lara05)
gen.vaille que vailleнаудачу
gen.vaille que vailleкое-как
obs.vaille que vailleчто будет то будет
gen.vaille que vailleбыла не была (vleonilh)
gen.vaille que vailleбудь что будет (vleonilh)
obs.valoir bien que...заслуживать, чтобы...
gen.valoir de l'orбыть на вес золота (Alex_Odeychuk)
journ.valoir la peineстоить (заслуживать)
gen.valoir la peine de...стоить того, чтобы (...)
inf.valoir le coupстоить труда (Overjoyed)
gen.valoir mieux que...обладать большими достоинствами
gen.valoir pour...касаться
gen.valoir pour...подходить
gen.valoir pour...годиться
inf.valoir son pesant de cacahuètesбыть занятным
inf.valoir son pesant de cacahuètesбыть остроумным
inf.valoir son pesant de cacahuètesбыть забавным
gen.valoir son pesant d'orцениться на вес золота
inf.valoir une bagatelleстоить ерунду (marimarina)
gen.valoir ... à ...принести кому-л., что-л. ((напр., премию и т. п.) Ce concept lui a valu le Prix Nobel de la paix. I. Havkin)
gen.vaut-elle le détour ?стоит ли на это обращать внимание? (z484z)
inf.vaut mieux pasлучше не надо (z484z)
adv.vous le valez bienвы этого стоите (z484z)
inf.ça ne vaut pas chipetteэто гроша ломаного не стоит
gen.Ça ne vaut pas la peineЭто того не стоит (ZolVas)
obs.ça ne vaut pas les quatre fers d'un chienхудой (z484z)
obs.ça ne vaut pas les quatre fers d'un chienхромает на обе ноги (z484z)
obs.ça ne vaut pas les quatre fers d'un chienне стоить ломаного гроша (z484z)
obs.ça ne vaut pas les quatre fers d'un chienни к черту негодный (z484z)
obs.ça ne vaut pas les quatre fers d'un chienни черта не стоит (z484z)
obs.ça ne vaut pas les quatre fers d'un chienникуда не годный (z484z)
gen.ça ne vaut pas pipetteэто ничего не стоит
inf.ça ne vaut pas un clouэто ломаного гроша не стоит
inf.ça ne vaut pas un petэто барахло
inf.ça ne vaut pas un pet de lapinэто ничего не стоит
gen.ça ne vaut pas un souэто гроша ломаного не стоит (Morning93)
inf.ça ne vaut pas un souгроша ломаного не стоит
gen.ça ne vaut pas un souэтому грош цена (Morning93)
inf.ça se vautчто так, что эдак
inf.ça se vautэто ни лучше, ни хуже
inf.ça vaut !поразительно
inf.ça vaut !потрясающе
inf.ça vaut !здорово
gen.ça vaut aussi pourэто касается и (Alex_Odeychuk)
gen.Ça vaut bien, ça va le mieux du mondeхорошо, лучше не бывает (z484z)
gen.ça vaut la peineэто того стоит (Alex_Odeychuk)
gen.ça vaut la peineэто стоит того (Alex_Odeychuk)
gen.ça vaut la peineстоит (ex.: "J'ai décidé que ça valait la peine de continuer ma campagne après la tentative de meurtre, pour sortir ma communauté de la pauvreté et de l'insécurité", raconte le candidat au Sénat. - "После пережитого покушения на убийство я решил, что мою избирательную кампанию стоит продолжить, чтобы избавить избирателей моего округа от бедности и отсутствия безопасности", – сказал кандидат на выборах в Сенат. Alex_Odeychuk)
gen.ça vaut la peineоно того стоит (Alex_Odeychuk)
gen.ça vaut le coupэто стоит того (Morning93)
inf.ça vaut le coupДело стоящее. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.ça vaut le coupстоит (de faire - что-либо сделать TheWyld)
gen.ça vaut le coup d'oeilна это стоит взглянуть
gen.ça vaut le détour !это того стоит! (z484z)
gen.ça vaut le détour !pour это стоит того, чтобы... (z484z)
gen.ça en vaut le jusстоит потрудиться
inf.ça vaut le paquetстоит рискнуть
proverbéconomie vaut profitбережливость лучше богатства (vleonilh)
Showing first 500 phrases

Get short URL