Subject | French | Russian |
math. | a vaut 1 si a = b, et 0 sinon z | равно 1, если a = b, и равно 0 в противном случае |
law | acompte à valoir | частичная уплата (vleonilh) |
law | acompte à valoir | частичный платёж (vleonilh) |
trav. | bon à valoir | ваучер (rousse-russe) |
IMF. | cautionnement à valoir | предварительное кредитование счета |
obs. | ce libraire n'a rien qui vaille | у этого книгопродавца нет ни одной порядочной книги |
obs. | ce libraire n'a rien qui vaille | у этого книгопродавца ничего нет порядочного |
gen. | cela lui a valu la sympathie générale | это завоевало ему всеобщую симпатию |
gen. | cela lui a valu la sympathie générale | это завоевало ему общую симпатию |
obs. | cela ne vaut pas un clou à soufflet | это не стоит выеденного яйца |
obs. | cela ne vaut pas un clou à soufflet | это не стоит медного гроша |
obs. | cela vaut dix roubles ou à peu près | это стоит десять рублей или около того |
obs. | cette bataille lui a valu le bâton de maréchal | это сражение доставило ему маршальский жезл |
agric., econ. | comptes à valoir | дебиторская задолженность |
gen. | il eût mieux valu | было бы лучше (négocier avec ... - договориться с ... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
obs. | il mieux aurait valu ne pas le faire | лучше было бы не делать этого |
obs. | il n'a rien fait qui vaille | он ничего не сделал путного |
inf. | il vaut mieux l'avoir en photo qu'à table | лучше видеть его на карточке, чем за своим столом (об объедале) |
gen. | il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints | лучше обратиться к компетентному лицу (Helene2008) |
obs. | il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints | чем лаптю кланяться, так уж лучше поклонись сапогу |
obs. | il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints | ищи милости скорее у царя, чем у его псаря |
gen. | il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints | лучше обращаться к начальнику, чем к его подчинённым |
proverb | il vaut mieux se fier à ses yeux qu'à ses oreilles | верь больше глазам, чем ушам (vleonilh) |
obs. | il vaut mieux se taire que de parler mal à propos | лучше молчать нежели говорить некстати |
obs. | il vaut mieux se taire que parler mal à propos | лучше молчать нежели говорить некстати |
obs. | il y a de belles parties dans cet édifice, mais l'ensemble n'en vaut rien | есть прекрасные части в этом здании, но в целом оно никуда не годится |
psychol. | j't'ai estimé gros, tu valais rien | я так ценил тебя, а ты ничего не из себя не представляешь (Alex_Odeychuk) |
obs. | le moineau à la main vaut mieux que la grue qui vole | синица в руках лучше соловья в лесу |
bible.term. | mieux vaut vivre à deux que solitaire | двоим лучше, нежели одному (marimarina) |
proverb | moineau à la main vaut mieux que grue qui vole | не сули журавля в небе, дай синицу в руки (vleonilh) |
busin. | nous vous imputerons cette somme à valoir sur vos futurs travaux | мы зачтём вам эту сумму в счёт ваших будущих работ |
gen. | payer en à-valoir | выплатить аванс (Vera Fluhr) |
gen. | payer en à-valoir | дать задаток (Vera Fluhr) |
gen. | payer à valoir sur | заплатить с условием вычета из (т.е. в счет будущих оплат Vera Fluhr) |
obs. | que lui a valu son ambition? | что принесло ему его честолюбие? |
fin. | quittance à valoir | квитанция по счёту |
fin. | reçu à valoir | квитанция по счёту |
gen. | réserve spéciale plus-values à long terme | специальный резерв долгосрочного прироста капитала (ROGER YOUNG) |
proverb | Un "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras" | лучше синица в руках, чем журавль в небе (z484z) |
gen. | valoir ... à ... | принести кому-л., что-л. ((напр., премию и т. п.) Ce concept lui a valu le Prix Nobel de la paix. I. Havkin) |
gen. | à valoir de... | из расчёта (...) |
gen. | à valoir sur... | в счёт (...) |
commer., obs. | à valoir sur ce que je dois | в зачёт того, что я должен |
commer., obs. | à valoir sur ce que je dois | в счёт моего долга |
commer., obs. | à valoir sur ce que je dois | в счёт того, что я должен |
gen. | à-valoir | предварительный взнос |
gen. | à-valoir | задаток |