Subject | French | Russian |
gen. | achever d'user | донашивать |
obs. | c'est l'ordinaire des princes d'en user ainsi | государи обыкновенно поступают так |
forestr. | chiffons usés | слабое на разрыв тряпьё |
forestr. | chiffons usés | ношеное тряпьё |
polit. | département d'Etat des USA | государственный департамент США |
gen. | de qn en user | обращаться (с кем-л.) |
gen. | de qn en user | поступать |
gen. | en user avec | относиться (Helene2008) |
gen. | en user avec | обходиться (Helene2008) |
gen. | en user avec | обращаться (Elle en a très mal usé avec lui. Helene2008) |
obs. | en user bien | хорошо поступать (avec qn, с кем-л.) |
obs. | en user familièrement | обращаться с кем запанибрата (avec qn) |
obs. | en user familièrement | обращаться с кем запросто (avec qn) |
obs. | en user mal | дурно поступать (avec qn, с кем-л.) |
gen. | en user mal avec qn | дурно обойтись (с кем-л.) |
mech.eng. | gallon USA | американский галлон |
avia. | gallon USA | американский галлон (3,785 л) |
obs. | il faut user de grands ménagements envers lui | с ним надо поступать весьма осторожно |
obs. | il use de retours | он употребляет хитрости |
obs. | il use trois pouds de bougies dans un hiver | у него выходит три пуда свечей в зиму |
obs. | il use trois pouds de bougies dans un hiver | он расходует три пуда свечей в зиму |
obs. | il use trois pouds de bougies dans un hiver | он издерживает три пуда свечей в зиму |
inf., obs. | il userait du fer | на него не напасёшься платья |
obs. | la lame use le fourreau | излишняя живость духа истощает телесные силы |
law | le droit d'user d'une chose | право владения имуществом (Alex_Odeychuk) |
obs. | le pavé use les fers des chevaux | мостовая сбивает лошадиные подковы |
obs. | le pavé use les fers des chevaux | мостовая портит лошадиные подковы |
obs. | le père use de correction envers ses enfants | отец наказывает своих детей |
fig., obs. | les passions usent les ressorts de l'âme | страсти истощают душевные силы |
gen. | les USA | США (Les dépenses d'armement, tirées par les USA, augmentent moins fort en 2010. I. Havkin) |
idiom. | l'écurie use plus que la course | от безделья устаёшь больше, чем от дела (ROGER YOUNG) |
obs. | l'épée use le fourreau | излишняя живость духа истощает телесные силы |
comp., MS | objet USER | объект USER |
obs. | on en use pas ainsi entre gens d'honneur | так водится между честными людьми |
obs. | on n'en use pas ainsi entre gens d'honneur | так не водится между честными людьми |
gen. | s'user | заканчиваться (о батарейках youtu.be z484z) |
gen. | s'user | портиться |
gen. | s'user | истощать свои силы |
gen. | s'user | уменьшаться |
gen. | s'user | терять свой престиж |
gen. | s'user | терять свою силу |
gen. | s'user | обтрепаться (kee46) |
gen. | s'user | терять свой блеск |
pack. | s’user | истираться |
pack. | s’user | изнашиваться |
nonstand., obs. | s'user | убавляться |
mil., arm.veh. | s`user | изнашиваться |
mil. | s'user | утрачивать боеспособность |
shipb. | s'user | перетираться (о снастях, перлинях) |
gen. | s'user | стираться (с течением времени) |
gen. | s'user | слабнуть |
gen. | s'user | слабеть |
gen. | s'user | изнашиваться |
gen. | s'user | разряжаться (о батарейках youtu.be z484z) |
gen. | s'user la santé | гробить здоровье (z484z) |
gen. | s'user la santé | портить здоровье (z484z) |
gen. | s'user la vue | портить зрение |
inf. | s'user les yeux | портить глаза |
gen. | s'user les yeux à regarder | все глаза просмотреть (ROGER YOUNG) |
tech. | torsade use | обмоточная машина |
tech. | torsade use | машина для свивания (арматуры, проволоки) |
tech. | torsade use | машина для скручивания (арматуры, проволоки) |
fig., obs. | une longue attente use le plaisir | долгое ожидание уменьшает удовольствие |
fig., obs. | une longue attente use le plaisir | долгое ожидание ослабляет удовольствие |
inf. | user beaucoup de salive | болтать |
inf. | user beaucoup de salive | трепать языком |
obs. | user bien | хорошо употребить (de qch, что-л.) |
gen. | user d'autorité | употребить власть |
polit. | user de... | пускать в ход |
journ. | user de | употребить |
journ. | user de | употреблять |
gen. | user de diplomatie | пускать в ход дипломатию |
gen. | user de faux-fuyants | пользоваться окольными путями |
gen. | user de faux-fuyants | прибегать к увёрткам |
gen. | user de finesse | действовать хитростью |
journ. | user de force | воздействовать силой |
journ. | user de force | действовать силой |
gen. | user de fuites | прибегать к увёрткам |
journ. | user de la force | применять силу |
obs. | user de menaces | употребить угрозы |
gen. | user de menaces | прибегать к угрозам |
gen. | user de moyens détournés | прибегать к уловкам (Alex_Odeychuk) |
gen. | user de moyens détournés | прибегать к увёрткам (Alex_Odeychuk) |
gen. | user de moyens détournés | идти на хитрости (Alex_Odeychuk) |
gen. | user de précautions | действовать осторожно |
gen. | user de rase | хитрить |
obs. | user de remède | употреблять лекарство |
fig., obs. | user de représailles | платить тем же |
gen. | user de représailles | отплатить тем же |
gen. | user de rigueur envers qn | применить к кому-л. суровые меры |
gen. | user de réserve avec qn | быть сдержанным (с кем-л.) |
gen. | user de ses droits | пользоваться правами (g e n n a d i) |
gen. | user de soleil | бить баклуши |
gen. | user de soleil | загорать |
gen. | user de son droit | пользоваться своим правом |
polit. | user de son influence | использовать своё влияние |
journ. | user de subterfuges | прибегать к ухищрениям |
journ. | user de subterfuges | прибегать к уловкам |
gen. | user de subterfuges | прибегать к увёрткам |
polit. | user de tous les moyens | использовать все средства |
journ. | user de toute son éloquence | употребить всё своё красноречие (для чего-л., pour qch) |
gen. | user de toutes les ficelles possibles | пользоваться всевозможными ухищрениями |
journ. | user de toutes les manœuvres possibles | пользоваться всевозможными ухищрениями |
journ. | user de violence | применить насилие |
journ. | user de violence | употреблять насилие |
obs. | user de violence | поступать насильственно |
journ. | user de violence | употребить насилие |
gen. | user de violence | прибегать к насилию |
law | user des moyens de contrainte | прибегнуть к мерам принуждения (NaNa*) |
fin. | user d'un droit | пользоваться правом |
journ. | user d'un droit | пользоваться правом |
journ. | user d'un droit | воспользоваться правом |
law | user d'une chose | владеть имуществом (Alex_Odeychuk) |
obs. | user d'une permission | воспользоваться позволением |
gen. | user la pointe d'un couteau | сточить нож |
gen. | user la santé | подрывать здоровье |
gen. | user la vue | портить зрение |
gen. | user le plaisir | уменьшать удовольствие |
idiom. | user le soleil | изобретать велосипед, изобретать колесо, делать не нужную работу (Mashu) |
mil. | user l'ennemi | изматывать противника |
obs. | user les bottes | износить сапоги |
fin. | user les DTS | использовать СДР |
mil. | user les forces de l'adversaire | изматывать силы противника |
obs. | user les meubles | потереть мебель |
obs. | user les meubles | попортить мебель |
obs. | user mal | дурно употребить (de qch, что-л.) |
gen. | s' user par le frottement | перетираться (totoll) |
fig. | user petits doigts | теряться в догадках, предполагать (Антонина_M) |
gen. | user pleinement de qch | полностью использовать (что-л.) |
fig., obs. | user sa jeunesse auprès | провести свою молодость в чьей службе (de qn) |
fig., obs. | user sa jeunesse auprès | потратить свою молодость в чьей службе (de qn) |
gen. | user sa poitrine à ... | не жалеть своих лёгких |
med., obs. | user sa santé | расстроить своё здоровье |
gen. | user ses fonds de culotte | просиживать штаны (на школьной скамье) |
gen. | user ses forces | изматываться |
fig., obs. | user ses ressources | расточать свои средства |
fig., obs. | user ses ressources | тратить свои средства |
gen. | user ses vêtements | обноситься (robinfredericf) |
gen. | user ses vêtements | обнашиваться (robinfredericf) |
obs. | user ses yeux à force de lire | ослаблять глаза чрезмерным чтением |
obs. | user ses yeux à force de lire | портить глаза чрезмерным чтением |
mil., inf. | user son matricule | нести службу |
obs. | user sur la pierre la pointe d'un couteau | сточить кончик ножа на камне |
obs. | user un habit | истаскать платье |
obs. | user un habit | заносить платье |
obs. | user un habit | износить платье |
proverb | Usez, mais n'abusez pas | Бери, да знай меру (polity) |
obs. | usez n'abusez pas | употребляйте, но не злоупотребляйте |
gen. | à l'user | после употребления |
fig. | à l'user | в общении |
gen. | à l'user | в носке |
gen. | étoffe d'un bon user | добротная ткань |
gen. | étoffe d'un bon user | прочная ткань |
pack. | ôter ou user en frottant | затирать |
pack. | ôter ou user en frottant | стирать |
pack. | ôter ou user en frottant | истирать |