Subject | French | Russian |
gen. | après un bref instant | через некоторое время (ROGER YOUNG) |
gen. | après un instant | через некоторое время (sophistt) |
inf. | attends un instant | погоди-ка (sophistt) |
inf. | attends un instant | подожди минутку (sophistt) |
survey. | cartographie à un instant donné | картографическое изображение на определённый момент времени |
obs. | cela est venu en un instant | это произошло в один миг |
obs. | cela est venu en un instant | это случилось в один миг |
proverb | chaque instant de la vie est un pas vers la mort | на одного человека не даётся два века (vleonilh) |
gen. | d'un instant à l'autre | с минуты на минуту |
gen. | dans un instant | сразу |
gen. | dans un instant | сейчас |
gen. | dans un instant | вскоре |
gen. | dans un instant | сию минуту |
gen. | depuis un instant | уже некоторое время (sophistt) |
gen. | depuis un instant | некоторое время (sophistt) |
gen. | depuis un instant | уже с минуту (sophistt) |
gen. | en un instant | в мгновение ока |
ed. | faire qu'un instant dure éternellement | сделать так, чтобы мгновение длилось вечно (Alex_Odeychuk) |
inf., obs. | il croqua deux poulets en un instant | он мигом убрал съел двух цыплят |
gen. | j'aurais aimé que mon chagrin ne dure qu'un instant | я хотел бы, чтобы моя печаль длилась только мгновение |
gen. | je peux vous voir un instant ? | можно Вас на минутку? (z484z) |
gen. | je peux vous voir un instant ? | можно Вас не секундочку? На пару слов? Можно Вас на пару слов? (z484z) |
gen. | on put croire un instant que | на мгновенье показалось, что (marimarina) |
gen. | pendant un instant | лишь на мгновение |
gen. | pendant un instant | некоторое время (marimarina) |
gen. | profiter d'un instant propice | воспользоваться удобным моментом (marimarina) |
gen. | sans la moindre hésitation , sans hésiter un seul instant , sans le moindre doute | ничтоже сумняшеся (totoll) |
slang | Si je vous compte au nombre de mes amis, vous êtes un de mes amis, même si pour l'instant je ressent le besoin aigu de vous frapper avec un objet lourd | Если я считаю вас другом - я все равно считаю вас другом, даже если в данный конкретный момент времени испытываю острое желание жахнуть вас по башке чем-нибудь тяжёлым (CRINKUM-CRANKUM) |
slang | Si je vous compte au nombre de mes amis, vous êtes un de mes amis, même si pour l'instant je ressent le besoin aigu de vous frapper avec un objet lourd | Если я считаю вас другом — я все равно считаю вас другом, даже если в данный конкретный момент времени испытываю острое желание жахнуть вас по башке чем-нибудь тяжёлым |
ed. | un brève instant | краткий момент (Alex_Odeychuk) |
inf., obs. | un instant | подожди минутку |
gen. | un instant ! | минутку! |
gen. | un instant sans futur | мгновение без будущего (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
mech.eng. | vitesse à un instant donné | скорость движения в данный момент |