Subject | French | Russian |
idiom. | Avoir un pied dans deux chaussures | затрудняться в выборе (Motyacat) |
obs. | avoir un pied dans deux chaussures | выбирать из двух, равно выгодных вещей, одну |
idiom. | Ce sont deux chiens après un os | это ярые соперники (Motyacat) |
fig., obs. | ce sont deux têtes dans un bonnet | они заодно |
gen. | ce sont deux têtes dans un même или seul bonnet | они заодно |
gen. | ce sont deux têtes sous un même или seul bonnet | они заодно |
obs. | cela coûte un peu plus de deux roubles | это стоит немного более двух рублей |
obs. | cela coûte un peu plus de deux roubles | это стоит с небольшим два рубля |
obs. | ces deux chambres se communiquent par un corridor | эти две комнаты сообщаются через коридор |
obs. | ces deux ennemis se défiaient l'un l'autre | эти два врага задирали друг друга |
obs. | ces deux ennemis se défiaient l'un l'autre | эти два врага вызывали друг друга |
obs. | ces deux fleuves communiquent par un canal | эти две реки сообщаются каналом |
obs. | ces deux lignes concourent en un point | эти две линии встречаются в одной точке |
obs. | ces deux lignes concourent en un point | эти две линии сходятся в одной точке |
obs. | ces deux passages s'expliquent l'un par l'autre | эти два места объясняются одно другим |
obs. | ces deux projets ne peuvent compatir l'un avec l'autre | эти два намерения несовместны |
obs. | ces deux projets ne peuvent compatir l'un avec l'autre | эти два намерения не могут совместиться |
fig., obs. | c'est un homme qui a deux faces | это лицемерный человек |
fig., obs. | c'est un homme qui a deux faces | это фальшивый человек |
fig., obs. | c'est un homme qui a deux faces | это лукавый человек |
fig., obs. | c'est un homme qui a deux faces | это двуличный человек |
gen. | creuser un abîme entre deux personnes | поссорить |
gen. | creuser un abîme entre deux personnes | разлучить людей |
law | dans un délai de deux ans | по истечении двухгодичного срока (l'acquisition de la nationalité française par le conjoint étranger dans un délai de deux ans - принятие во французское гражданство иностранного супруга по истечении двухгодичного срока (с момента вступления в брак с французской гражданкой) Alex_Odeychuk) |
law | dans un délai de deux ans | по истечении срока в два года (Alex_Odeychuk) |
formal | dans un délai de deux ans à compter du 1er septembre 2005 | в течение двух лет после 1 сентября 2005 года (Alex_Odeychuk) |
gen. | dans un délai de deux jours | не позже, чем через два дня (kee46) |
gen. | dans un délai de deux jours | в двухдневный срок (kee46) |
mil. | dans un rapport de pertes de un pour deux | при соотношении потерь один к двум (Alex_Odeychuk) |
idiom. | De deux jours l'un | раз в два дня (Motyacat) |
obs. | de deux jours l'un | через день |
obs. | de deux jours l'un | каждые два дня |
proverb | de deux regardeurs il y en a un qui devient joueur | с кем поведёшься, от того и наберёшься (vleonilh) |
busin. | de un à deux ordres de grandeur inférieur | я на один-два порядка меньше (чего-л vleonilh) |
busin. | de un à deux ordres de grandeur inférieur à | на один-два порядка меньше (чего-л.) |
proverb | deux avis valent mieux qu'un | ум - хорошо, а два - лучше (vleonilh) |
proverb | deux avis valent mieux qu'un | ум хорошо |
journ. | deux avis valent mieux qu'un | ум хорошо, а два лучше |
proverb | deux chiens à un os ne s'accordent | два медведя в одной берлоге не уживутся (vleonilh) |
proverb | Deux femmes font un plaid, trois un grand caquet, quatre un plein marché. | Три бабы базар, а четыре - ярмарка. (Helene2008) |
proverb | deux fêtes valent mieux qu'un jeûne | лучше два праздника, чем один пост (vleonilh) |
gen. | deux heures un quart | четверть третьего |
slang | Deux juifs, un youpin et un antisémite | Два еврея, один жид и один антисемит (CRINKUM-CRANKUM) |
proverb | deux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amis | два кота в одном мешке не улежатся (vleonilh) |
idiom. | Deux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amis | как два паука в банке (Motyacat) |
proverb | deux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amis | две кошки в одном мешке дружбы не заведут |
idiom. | Deux têtes dans un bonnet | единомышленники (Motyacat) |
bible.term. | deux valent mieux qu'un | двоим лучше, нежели одному (marimarina) |
proverb | Deux yeux valent mieux qu'un. | Ум хорошо, а два лучше. (Helene2008) |
gen. | Deux yeux valent mieux qu'un. | одна голова хорошо, а две лучше! (165helenka) |
proverb | en un hôtel deux femmes, c'est débat | семь топоров вместе лежат, а две прялки -врозь (vleonilh) |
obs. | en un peu plus de deux jours | с небольшим в два дня |
obs. | en un peu plus de deux jours | не с большим в два дня |
gen. | et d'un, et de deux... | и два (...; напр., при счёте ударов) |
gen. | et d'un, et de deux... | и раз |
gen. | faire d'un diable deux | сделать ещё хуже (luciee) |
gen. | faire d'un diable deux | только напортачить (luciee) |
gen. | faire d'un diable deux | 1) усугубить положение (luciee) |
law | fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie | Договор составлен в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Договора (Acruxia) |
law | fait en deux exemplaires originaux, dont un pour chaque Partie | Соглашение составлено в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу, причём каждой из сторон выдано по одному экземпляру Соглашения (Acruxia) |
obs. | il a un bras rompu en deux endroits | его рука переломлена в двух местах |
inf., obs. | il croqua deux poulets en un instant | он мигом убрал съел двух цыплят |
idiom. | Il ne faut pas faire d'un diable deux | не так страшен черт, как его малюют (Motyacat) |
idiom. | Il ne faut pas faire d'un diable deux | не следует сгущать краски (Motyacat) |
idiom. | Il ne faut pas se fier à un homme qui entend deux messes | не верь тому, кто поклоняется двум богам (Motyacat) |
proverb | il ne faut pas se fier à un homme qui entend deux messes | иной по две обедни слушает, да по две души кушает (vleonilh) |
gen. | il n'y faut qu'un ou deux bouillons | это надо вскипятить раз или два |
gen. | il y a un monde entre les deux | между тем и другим целая пропасть (kee46) |
obs. | ils sont deux chiens après un os | они оба добиваются одного и того же |
obs. | ils sont deux chiens après un os | они оба гоняются за одною вещью |
law | l'acquisition de la nationalité française par le conjoint étranger dans un délai de deux ans | принятие во французское гражданство иностранного супруга по истечении двухгодичного срока (с момента вступления в брак с французской гражданкой Alex_Odeychuk) |
unions. | lancer une grève en pointillé sur un rythme de deux jours sur cinq | начать забастовку, которая будет проводиться каждую пятидневную рабочую неделю в течение двух рабочих дней, которые не следуют подряд друг за другом (en pointillé указывает на то, что дни забастовки не следуют подряд друг за другом в течение рабочей недели // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
unions. | lancer une grève en pointillé sur un rythme de deux jours sur cinq | начать забастовку с периодичностью два раза по одному рабочему дню каждую пятидневную рабочую неделю, причём каждый день забастовки не следует подряд за предыдущим (Alex_Odeychuk) |
busin. | le ratio est fixé à deux pour un | норматив устанавливается как 2:1 (kee46) |
obs. | les deux ennemis s'attachèrent l'un à l'autre | два врага сцепились друг с другом |
obs. | les deux ennemis s'attachèrent l'un à l'autre | два врага вцепились друг в друга |
obs. | les deux vaisseaux s'accrochèrent l'un l'autre | оба корабля сцепились друг с другом |
gen. | l'un des deux | один из двух |
inf., obs. | n'en faire ni deux un ni fois | решиться на что-нибудь недолго думая |
inf., obs. | n'en faire ni deux un ni fois | решиться на что-нибудь тотчас же |
idiom. | N'être qu'un en deux corps | составлять одно целое с кем-л. (Motyacat) |
proverb | on ne pend pas un homme deux fois | за одну вину дважды не карают (vleonilh) |
gen. | on voyait un vieillard que suivaient deux enfants | мы видели старика, за которым шли двое детей (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Pardonne une fois et tu es généreux, pardonne deux fois et tu es un imbécile | Простить один раз-проявить щедрость, простить два-проявить глупость (z484z) |
dipl. | plaider pour un rapprochement des deux puissances | выступать за сближение в отношениях между двумя странами (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
stat. | plan dans lequel deux blocs quelconques ont un traitement en commun | однонаправленная блочная конструкция |
proverb, obs. | pour un perdu deux recouvrés | потерял да вдвое наверстал |
idiom. | Pour un perdu deux retrouvés | на такого одного сто других найдёт (Motyacat) |
fig. | prendre un moyen terme entre deux propositions | выбрать нечто среднее из двух предложений |
obs. | relier deux tomes en un volume | переплесть две части в один волюм |
obs. | relier deux tomes en un volume | переплесть две части в одну книгу |
trucks | remorque à un seul à deux roues | одноосный прицеп |
gen. | repêcher un candidat à deux points | зачислить кандидата несмотря на недобор двух баллов |
idiom. | S'acharner sur qch comme deux chiens sur un os | грызться из-за чего-л. (Motyacat) |
idiom. | S'acharner sur qch comme deux chiens sur un os | как собака на кость (Motyacat) |
gen. | sur un matelas posé entre deux lits superposés | на матрасе на полу между двумя двухъярусными кроватями (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
sport. | système d'un canal et à deux mesures | двухтактная система с одноканальной продувкой |
construct. | système à deux directions d'un plancher champignon | безбалочное плоское перекрытие с двухпутной арматурной сеткой |
obs. | séparer une cour en deux par un mur | разгородить двор стеною надвое |
proverb, obs. | tirer d'un sac deux moutures | брать двойную плату |
proverb, obs. | tirer d'un sac deux moutures | с одного вола две шкуры драть |
obs. | Tirer d'un sac de grains deux moutures | извлекать двойную выгоду, три шкуры драть (Motyacat) |
dipl. | tout cela devrait inciter les deux parties à trouver un arrangement | всё это должно побудить обе стороны выйти на взаимоприемлемую развязку (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
hrs.brd., obs. | travailler un cheval sur deux pistes | гонять лошадь на двух кордах |
construct. | travaux designe les travaux définitifs et les travaux provisoires, ou le cas échéant un seul des deux. | объекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекста |
obs. | un bon aujourd'hui vaut mieux que deux demain | одно нынче лучше двух завтра |
idiom. | Un bon averti en vaut deux | за одного битого двух небитых дают (Motyacat) |
idiom. | Un bon averti en vaut deux | за ученого двух неучёных дают (Motyacat) |
proverb, obs. | un bon avertir en vaut deux | за учёного двух неучёных дают |
proverb | un bon bâilleur en fait bâiller deux | хороший зевун на всех зевоту наведёт (vleonilh) |
idiom. | Un bon bâilleur en fait bâiller deux | дурной пример заразителен (Motyacat) |
proverb | un bon "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras" | лучше синица в руках, чем журавль в небе (Iricha) |
proverb | un cheval ne trébuche pas deux fois sur la même pierre | обожжёшься на молоке, будешь дуть и на воду (vleonilh) |
gen. | un citoyen sur deux | каждый второй гражданин (lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
obs. | un deux | один два |
gen. | un deux barré | распашная двойка с рулевым |
obs. | un deux de carreau | двойка бубен |
obs. | un deux de cœur | двойка червей |
obs. | un deux de pique | двойка пик |
obs. | un deux de trèfle | двойка треф |
rhetor. | un, deux et passe et lasse | раз, два, и всё уходит (Alex_Odeychuk) |
obs. | un deux-points | двоеточие |
gen. | un deux-s | двойка |
gen. | un deux-s | тройка (о костюме) |
gen. | un deux-s | трёхкомнатная квартира |
gen. | un deux-s | двухкомнатная квартира |
gen. | un deux-s cuisine | двухкомнатная квартира с кухней |
gen. | Un, deux, trois, soleil ! | "море волнуется" (детская игра Iricha) |
dipl. | un déjeuner de deux heure | двухчасовой рабочий обед (для переговорной работы | destiné à ... + inf. - ..., имеющий целью ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
dipl. | un entretien téléphonique entre les deux chefs d'Etat | телефонный разговор между главами двух государств (Alex_Odeychuk) |
obs. | un et un font deux | один да один два |
idiom. | Un fou qui se connaît en vaut deux | безумец, осознающий своё безумие, опасен вдвойне (Motyacat) |
demogr. | un garçonnet de deux ans | маленький двухлетний мальчик (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
proverb | un homme averti en vaut deux | за ученого двух неучёных дают (vleonilh) |
proverb | un homme averti en vaut deux | предупреждён - значит, вооружен (vleonilh) |
busin. | un homme averti en vaut deux | береженого Бог бережёт |
saying. | un homme avertir en vaut deux | предупреждён-значит вооружен (AF1601) |
saying. | un homme avertir en vaut deux | За одного битого двух небитых дают (AF1601) |
idiom. | un oiseau dans la main vaut mieux que deux dans la haie | лучше синица в руке, чем журавль в небе (Motyacat) |
proverb | un pas de jour vaut deux de nuit | утро вечера мудрёнее (vleonilh) |
mil. | un rapport de pertes de un pour deux | соотношение потерь один к двум (Alex_Odeychuk) |
dipl. | un réchauffement climatique entre les deux pays | потепление отношений между двумя государствами (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | un sur deux | каждый второй (Yanick) |
fig. | un sur deux | через один (Nat_A) |
fig. | un sur deux | через одно (Nat_A) |
fig. | un sur deux, une sur deu | через один, через одну, через одно (J'ai repeint l'escalier de la cave en faisant une marche sur deux pour pouvoir monter - Я покрасил ступеньки лестницы в подвал через одну, чтобы смочь подняться Nat_A) |
obs. | un terme de deux mois | двухмесячный срок |
proverb | un tiens vaut l'mieux que deux tu l'auras | не сули журавль в небе, а дай синицу в руки |
obs. | un tiens vaut mieux que deux tu l'auras | не сули журавля в небе, дай синицу в руки |
proverb | un tiens vaut mieux que deux tu l'auras | лучше синица в руках, чем журавль в небе (marimarina) |
proverb | Un "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras" | лучше синица в руках, чем журавль в небе (z484z) |
box. | "un-deux" | "раз-два" |
gen. | une ! deux ! | раз |
Игорь Миг, industr. | utilisation moyenne d'une pièce ou d'un produit sans panne entre deux réparations ou deux dépannages | наработка на отказ |
inf. | à la un, à la deux, à la trois | раз, два, взяли! |
gen. | à trois, un deux, trois | на счёт три, раз, два, три! (z484z) |
gen. | établir un rapprochement entre deux textes | сличить тексты |
gen. | établir un rapprochement entre deux textes | сопоставить |
idiom. | être les deux faces d'un même problème | являться двумя сторонами одной медали (Alex_Odeychuk) |