DictionaryForumContacts

Terms containing travers | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
comp.addeur à report en traversсумматор со сквозным переносом
comp.additionneur à report en traversсумматор со сквозным переносом
law, ADRaffrètement en traversфрахтование на круговой рейс (vleonilh)
lawaffrètement en traversфрахтование на круговой рейс (в прямом и обратном направлении vleonilh)
nucl.phys., OHSair rejeté à travers la cheminéeуходящий через вентиляционную трубу воздух
nucl.phys., OHSair rejeté à travers la cheminéeвыбрасываемый воздух
inf.aller de traversидти наперекосяк (marimarina)
fig.aller de traversидти вкривь и вкось
gen.aller de traversшататься из сторона в сторону
gen.aller par le traversдрейфовать
fig., inf., obs.aller tout au travers des chouxпоступать неосторожно
fig., inf., obs.aller tout au travers des chouxпоступать ветрено
shipb.aller vent de traversидти галфвинд (IceMine)
obs.aller à travers le boisидти лесом
obs.aller à travers le boisидти через лес
obs.aller à travers les champsидти полем
obs.aller à travers les champsидти через поле
trucksappareil pour maintenir la soupape à travers le trou de bougieприспособление для удерживания клапана через отверстие для свечи
textileappareil pour rayures en traversрингель-аппарат
textileappareil pour rayures en traversмеханизм для образования поперечных полос
construct.appareil à demi-brique en traversперевязка тычком в полкирпича
avia.arme orientée par le traversбортовая огневая установка
shipb.arrimer en traversукладывать груз в направлении от борта к борту судна
trucksaspiration de l'air à travers le radiateurпросасывание воздуха через радиатор
avia.aspiration à travers des revêtements poreuxотсос через пористые панели обшивки
construct.assemblage à tenon à traversврубка сквозным шипом
avia.attaque par le traversатака на пересекающихся курсах
avia.attaque par plein traversатака под ракурсом 4/4
avia.atterrir par fort vent de traversсовершать посадку при сильном боковом ветре
avia.atterrir par fort vent de traversприземляться при сильном боковом ветре
avia.atterrissage par vent de traversпосадка с боковым ветром
avia.atterrissage par vent de traversпосадка при боковой составляющей ветра
avia.atterrissage vent de traversпосадка при боковой составляющей ветра
avia.atterrissage vent de traversпосадка с боковым ветром (I. Havkin)
gen.Au traversчерез (Voledemar)
gen.au travers deисходя из (C'est la faiblesse de la théologie catholique romaine que de postuler, au travers de la doctrine de la loi naturelle, l'existence de lois qui seraient indifféremment perceptibles par les croyants et les incroyants. I. Havkin)
gen.au travers deна основе (I. Havkin)
gen.au travers de...сквозь
gen.au travers deпутём (au travers de la révocation de l'édit - путём отмены указа Alex_Odeychuk)
gen.au travers deпосредством (Alex_Odeychuk)
gen.au travers deпутём (Alex_Odeychuk)
gen.au travers deосновываясь на на основе чего-л. (I. Havkin)
gen.au travers de...через
lawau travers de la révocationпутём отмены (de ... - такого-то правового акта Alex_Odeychuk)
hist.au travers de la révocation de l'éditпутём отмены эдикта (Alex_Odeychuk)
gen.au travers de moiв моем лице (Je crois que c'est la poésie française, qui au travers de moi est honorée, a déclaré Pierre Seghers. I. Havkin)
fig., obs.au travers de tout ce qu'il dit, on voit qu'il n'est pas contentиз всех его слов видно, что он недоволен
fig., obs.au travers de tout ce qu'il dit, on voit qu'il n'est pas contentиз всего сказанного им видно, что он недоволен
avia.augmenter la vitesse de l'air à travers le compresseurповышать скорость протекания воздуха через компрессор
gen.avaler de traversпойти не в то горло (z484z)
gen.avaler de traversпоперхнуться
med., obs.avaler de traversпроглатывать
gen.avaler de traversподавиться
gen.avoir l'esprit de traversбыть несуразным
inf.avoir regardé le soleil à travers une passoireбыть сильно веснушчатым
tech.banquette en traversпоперечный диван (напр., вагона)
trucksbanquette en traversпоперечная скамейка
tech.banquette en traversпоперечная скамья
agric.batteuse en traversширокобарабанная молотилка
polygr.brochure cousue en traversброшюра, сшитая втачку
survey.calcul de profils en traversвычисление поперечных профилей
gen.ce n'est pas la peine d'avoir des lunettes si on ne peut pas voir à traversне стоит иметь очки, если в них ничего не видно (kee46)
proverb, obs.chacun voit à travers ses lunettesу всякого свои понятия
proverbchacun voit à travers ses lunettesкаждый со своей колокольни судит (vleonilh)
mining.chantier en travers de directionорт
mining.chantier en travers de directionквершлаг
mining.chantier en travers de directionзабой вкрест простирания
construct.cheminement à travers champ d'inondationпойменный ход
construct.cisaillement à travers les fibresскалывание поперёк волокон
radiocommunication optique à travers l'atmosphèreоптическая связь через атмосферу
AI.communiquer à travers le langageобщаться на естественном языке (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
construct.contrainte à travers les fibresнапряжение поперёк волокон
forestr.contre-plaqué à fil en traversфанера с поперечным направлением волокон
obs.couler un sirop au travers du lingeпроцедить сироп сквозь тряпку
construct.couloir à traversсквозной проход
tech.coupage en traversпоперечная резка
tech.coupe en traversрезка поперёк
forestr.coupe en traversпоперечный рез
construct.coupe en traversпоперечная распиловка
polygr.coupe en traversпоперечная разрезка
mining.coupe en traversразрез вкрест простирания
mining.coupe en traversпоперечное сечение
O&G. tech.coupe en traversпоперечный профильный разрез
geol.coupe en traversпрофиль вкрест простирания
polygr.coupe rotative en traversротационная поперечная резка
gen.couper à travers champsидти полем напрямик
polygr.coupeuse en long et en traversмашина для продольной резки и поперечной рубки (напр., бумаги)
forestr.coupeuse en long et en traversпоперечно-долевая саморезка
polygr.coupeuse rotative en long et en traversротационная машина для продольной резки и поперечной рубки
polygr.coupeuse rotative en traversротационная машина для поперечной рубки (напр., бумаги)
shipb.courir vent de traversидти галфвинд (IceMine)
polygr.couture en traversпоперечное шитьё (блоков)
polygr.couture à travers canevasпоперечное шитьё блока на марле
polygr.couture à travers rubanпоперечное шитьё блока на лентах
polygr.couture à travers rubanпоперечное шитьё блока на тесьмах
gen.de traversкриво
gen.de traversкосо
inf.de traversнеладно (marimarina)
gen.de traversпревратно (Louis)
gen.de traversнеправильно
gen.de traversнабекрень (fiuri2)
avia.descente à travers les nuagesпробивание облачности на снижении
avia.descente à travers les nuagesснижение с пробиванием облаков
avia.descente à travers les nuagesпробивание облачности вниз
nucl.phys.diffusion à travers la barrièreдиффузия через перегородку
nucl.phys.diffusion à travers un noyau composéкомпаунд-рассеяние
chem.diffusion à travers une membraneдиффузия через мембрану
polygr.direction sens traversнаправление, поперечное ходу машины (I. Havkin)
tech.dispositif de tir à travers l'héliceсинхронизатор стрельбы
avia.dispositif de tir à travers l'héliceсинхронизатор стрельбы (через винт)
inf., obs.donner dans le traversсбиться с панталыку
inf., obs.donner dans le traversсвихнуться
inf., obs.donner dans le traversпредаться распутству
inf., obs.donner dans le traversсбиться с пути
show.biz.donner des concerts à travers le mondeвыступать с концертами по всему миру (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
obs.donner un coup d'épée au travers du corpsпроколоть тело насквозь
shipb.droit par le traversпрямо на траверзу
shipb.dé bit-masse à travers le compresseurпропускная способность компрессора судовой газотурбинной установки <-> отдавать с кнехта
shipb.dé bit-masse à travers le compresseurпроизводительность компрессора (судовой газотурбинной установки)
gen.déceler à travers les témoignages deобнаружить свидетельства (Voledemar)
obs.décider de tout à tort et à traversсудить обо всём вкривь и вкось
meteorol.décollage avec vent de traversвзлёт с боковым ветром
tech.décollage vent de traversвзлёт с боковым ветром
avia.décollage vent de traversвзлёт при боковой составляющей ветра
tech.dépilage en traversвыемка столбов поперечными заходками
tech.dépilage en traversвыемка вкрест простирания
inf.en large et en traversподробно
inf.en large et en traversцеликом и полностью
obs.en traversнаискосок
shipb.en traversлагом
tech.en traversнаискось
mining.en traversвкрест простирания
tech.en traversпоперёк
shipb.en traversна траверзе
gen.en travers de qchпопёрек (Morning93)
gen.en travers deпопёрек (I. Havkin)
shipb.en travers du courantпоперёк течения
gen.en travers du litпоперёк кровати (Hervé Bazin, La hotte z484z)
gen.en travers du litпоперёк кровати (z484z)
shipb.en travers à la lameпоперёк волнения
obs.entendre tout traversпонимать превратно
gen.... est accessible à travers...доступ к... возможен с помощью... (L'ensemble des variables globales est accesible à travers la variable globale Smalltalk. I. Havkin)
tech.exploitation en traversвыемка вкрест простирания
tech.exploitation par ouvrages en traversортовая выемка
tech.exploitation par traversортовая выемка
tech.exploitation par traversвыемка ортовой системой
tech.exposition à travers un filtreэкспонирование через фильтр
nucl.phys.facteur de pénétration à travers la barrière Coulombвероятность проникновения через кулоновский барьер
obs.faire qch tout traversделать что навыворот
gen.faire une percée à travers la forêtпробираться сквозь лес
met.filtration à travers la masseпротивоточная промывка осадков
mil.filtrer à travers des résistances ennemiesпросачиваться между очагами сопротивления противника
avia.flux à travers une surfaceпоток жидкости через поверхность
tech.flux à travers une surfaceпоток сквозь поверхность
math.flux à travers une surfaceпоток через поверхность
avia.flux à travers une surfaceпоток, протекающий сквозь поверхность (в аэрогидромеханике)
gen.foncer au travers de l'ennemiврезаться в неприятельские ряды
forestr.format en traversпоперечный формат
mining.fossé au traversпоперечная канава
eng.fourreau pour la pose des pipe-lines à travers de remblaisпатрон подземного перехода
gen.fourrer à traversпротолкнуть (Morning93)
gen.fourrer à travers с силойпросовывать через (Morning93)
met.fuite du gaz à travers la maçonnerie du fourпрорыв газа через кладку печи
met.fuite du gaz à travers la maçonnerie du fourутечка газа через кладку печи
mining.galerie à travers bancпородный штрек
tech.galerie à travers bancквершлаг
tech.galerie à travers bancорт
tech.galerie à travers bancгоризонтальная выработка по породе
gen.glisser à traversпросовывать через (Morning93)
construct.goujon à traversсквозной нагель
fig., obs.il a du travers dans l'espritу него причудливый ум
fig., obs.il a du travers dans l'espritу него странный ум
fig., obs.il a l'esprit traversон толкует обо всём вкривь и вкось
fig., obs.il a l'esprit traversу него кривой взгляд на вещи
fig., obs.il a l'esprit traversон судит обо всём вкривь и вкось
fig., inf., obs.il a mis ses lunettes de traversон превратно судит об этом деле
fig., inf., obs.il a mis ses lunettes de traversон неправильно смотрит на это дело
nautic., obs.il a un port par son traversон имеет порт на перпендикуляре своего курса
fig., obs.il est plein de traversу него много странностей
fig., obs.il est plein de traversу него много причуд
inf.il me reste en travers du gosierон у меня поперёк горла стоит (о неприятном человеке Iricha)
fig., inf., obs.il n'a pas de bonnes lunettes de traversон превратно судит об этом деле
fig., inf., obs.il n'a pas de bonnes lunettes de traversон неправильно смотрит на это дело
obs.il ne craint point les périls, il se jette traversон не боится опасностей, а прямо на них бросается
obs.il ne craint point les périls, il se jette traversон не боится опасностей, а прямо на них идёт
obs.il ne craint point les périls, il se tout traversон не боится опасностей, а прямо на них бросается
obs.il ne craint point les périls, il se tout traversон не боится опасностей, а прямо на них идёт
fig., obs.il s'en faut deux travers de doigt que...не достаёт на два пальца в ширину, чтобы...
obs.il y a bien du travers dans ce bâtimentэто строение очень криво
obs.jambes traversкривые ноги
fig., obs.je vois clair travers de toutes ces finessesя понимаю хорошо, что скрывается за всеми этими тонкостями
fig., obs.je vois clair travers de toutes ces finessesя вижу ясно, что скрывается за всеми этими тонкостями
forestr.joint en travers du filсоединение встык листов шпона или строганой фанеры, поперечное направлению волокон
obs.juger tout traversсудить превратно
obs.juger tout traversсудить вкривь и вкось
nautic., obs.la flotte était travers d'un capфлот стоял против мыса
obs.la rivière passe à travers la villeрека протекает через город
obs.la route passe à travers une forêtдорога проходит через лес
tech.lame de traversпоперечная волна
ed.le développement de la francophonie à travers le mondeразвитие французского языка и культуры в мировом масштабе (Alex_Odeychuk)
obs.le jour perce à travers les rideauxсвет проходит сквозь занавески
gen.le jour perce à travers les rideauxсвет проникает сквозь занавески
obs.le soleil perce à travers les nuagesсолнце проглядывает сквозь облака
nautic., obs.le vaisseau présente le travers au ventкорабль обращён боком к ветру
obs.l'encre passe au travers du papierчернила проходят сквозь бумагу
obs.les humeurs transpirent au travers de la peauвлажность испаряется сквозь кожу
ling.les travers de la traduction littéraleнедостатки дословного перевода (Alex_Odeychuk)
construct.levé des profils en traversсъёмка поперечных профилей
mil.locomotion à travers champдвижение по бездорожью
polygr.machine à couper en traversмашина для поперечной разрезки (бумаги)
polygr.machine à couper en traversлисторезка
polygr.machine à couper en traversмашина для поперечной рубки (бумаги)
polygr.machine à couper la toile en long et en traversмашина для продольной и поперечной резки ткани
pack.machine à couper à traversпоперечнорезальная машина
pack.machine à couper à traversпоперечная саморезка
forestr.masse au mètre carré en traversмасса квадратного метра по ширине полотна
gen.mettre sa casquette de traversнадеть фуражку набекрень
fig., inf., obs.mettre son bonnet de traversбыть не в духе
fig., inf., obs.mettre son bonnet de traversвстать с постели левой ногой
gen.mettre son bonnet de traversвстать с левой ноги
trucksmise en traversпроизвольный разворот на 90°
trucksmise en traversразворот
mil.mobilité à travers paysспособность двигаться по бездорожью
mil.mobilité à travers paysповышенная проходимость
chem.méthode de la diffusion gazeuse à travers une barrièreметод разделения при диффузии через пористую перегородку
mining.méthode d'exploitation par ouvrages en traversортовая система разработки
fig., obs.ne voir qu'à travers un nuageнеясно различать предметы
fig., obs.ne voir qu'à travers un nuageвидеть всё словно в тумане
gen.nez de traversкривой нос (rizhulka)
fig., inf., obs.n'y voir qu'à travers un brouillardс трудом различать предметы
fig., inf., obs.n'y voir qu'à travers un brouillardвидеть всё, как в тумане
obs.on voit le jour traversвидно насквозь
nucl.phys.orifice à traversсквозное отверстие
tech.ouvrage en traversортовая выемка
tech.panneau en traversблок вкрест простирания
tech.panneau en traversстолб вкрест простирания (при разработке системой длинных столбов)
forestr.papier coupé en sens traversбумага поперечной резки
shipb.par le traversна траверзе
avia.point de cheminement, WP par le travers anticipation du virageЛУР (yvanbarg)
shipb.par le travers du bossoirпротив крамбола
gen.parler à tort et à traversболтать всякий вздор
met.passage de l'arc à travers la chargeпроход дуги через шихту
nucl.phys.passage des neutrons à travers la matièreпрохождение нейтронов сквозь вещество
nucl.phys.passage des particules à travers la matièreпрохождение частиц через вещество
forestr.passage répété de la pâte à travers le raffineurмногократный пропуск массы через рафинёр
construct.passage à traversсквозной проход
construct.passage à traversсквозной проезд
tech.passage à travers la barrièreпрохождение через барьер
mil.passage à travers les barbelésпроход в проволочных заграждениях
gen.passer au traversувильнуть (vleonilh)
gen.passer au traversулизнуть (chajnik)
gen.passer au traversпройти незамеченным
gen.passer au travers de qchизбежать (чего-л.)
obs.passer la main au travers de la grilleпросунуть руку через решётку
obs.passer la main à travers la grilleпросунуть руку через решётку
obs.passer un bouillon à travers l'étamineпроцедить бульон через сито
obs.passer un bouillon à travers l'étamineпроцедить бульон сквозь сито
obs.passer un bouillon à travers l'étamineцедить бульон через сито
gen.passer à traversпросовывать через (Morning93)
gen.passer à travers...пройти через (...)
gen.passer à travers la fouleпробиваться через толпу
gen.passer à travers les difficultésпроходить через трудности (Morning93)
fig.passer à travers les gouttesмежду каплями дождя (youtu.be z484z)
fig.passer à travers les gouttesмежду каплями (youtu.be z484z)
gen.pendant ses courses à travers qqchрыская (z484z)
construct.pente en travers unilatéraleодноскатный уклон
mining.percée de traversвскрывающий квершлаг
mining.percée de traversпоперечная стойка
mining.percée de traversорт
polygr.perforage en traversпоперечная перфорация
O&G. tech.perforateur descendu à travers le tubingперфоратор, спускаемый на насоснокомпрессорных трубах
construct.piquetage du profil en traversразбивка поперечного профиля
polygr.piqueuse à plat en traversпроволокошвейная машина для поперечной сшивки втачку
polygr.piqueuse à plat en travers pour travaux de cartonnageкартонажная проволокошвейная машина для поперечного сшивания плоских заготовок
polygr.piqûre de traversшитьё скобами втачку
forestr.poids au mètre carré en traversмасса квадратного метра по ширине полотна
gen.porter à traversпронести через что-л. (@NGEL)
gen.pousser à traversпротолкнуть через что-то (Morning93)
met.poussée à travers une filièreпротягивание через фильеру
O&G. tech.poutre en traversпоперечина
met.poutre en traversпоперечная балка
construct.poutre en traversперевод (промежуточная балка, лежащая на прогонах)
gen.prendre de traversнеправильно понять (z484z)
gen.prendre qch de traversвозмутиться (чем-л.)
gen.prendre qch de traversпревратно понимать
obs.prendre tout traversпонимать превратно
gen.prendre à travers champsидти полем
tech.prise par conduite forcée à travers le barrageводозабор с подачей воды по напорному водоводу в теле плотины
construct.prise à travers le barrageпри плотинный водозабор
avia.prise à travers le viseurаэроснимок через прицел
survey.profil en traversпоперечный профиль магистрали
mining.profil en traversразрез вкрест простирания
geol.profil en traversпрофиль вкрест простирания
gen.profil en traversпоперечный профиль
construct.profil en travers en dos d'âneдвухскатный уклон
survey.profil en travers en site aquatiqueпоперечное сечение реки
survey.profil en travers en site aquatiqueживое сечение реки
tech.profil en travers mixteпоперечное сечение полувыемки
tech.profil en travers mixteпоперечное сечение полунасыпи
construct.profil à traversпоперечный профиль
tech.profil à traversпоперечное сечение
tech.profil à traversпоперечный разрез
tech.profil à traversторцовый профиль
shipb.présenter le travers au flotстановиться лагом к волне
shipb.prêter le travers au flotстановиться лагом к волне
nucl.phys.pénétration à travers la barrière de Coulombпроникновение через кулоновский барьер
nucl.phys.pénétration à travers la barrière de potentielпроникновение через потенциальный барьер
mining.rabattage en traversвыемка наклонными слоями с закладкой вкрест простирания
trucksradiateur à circulation en traversрадиатор с поперечной циркуляцией
gen.raisonner de traversнеправильно рассуждать
journ.raisonner à tort et à traversразглагольствовать
gen.regarder de traversнедружелюбно смотреть
gen.regarder de traversкосо смотреть
fig., obs.regarder les choses à travers le prisme de la poésieсмотреть на вещи сквозь призму поэзии (т.е. с поэтической точки зрения)
obs.regarder qn traversкоситься (на кого-л.)
obs.regarder qn traversсмотреть исподлобья (на кого-л.)
obs.regarder qn traversсмотреть косо (на кого-л.)
gen.regarder à travers le rideau des larmesсмотреть сквозь слезы (z484z)
inet.relations au travers de plateformes virtuellesотношения не в реале (Alex_Odeychuk)
comp.report en traversпоследовательно распространяющийся перенос
tech.reps traversосновный репс
tech.reps traversпоперечный репс
polygr.repérage en traversпоперечная приводка
fig.rester en travers de la gorgeбыть как кость в горле (youtu.be z484z)
fig.rester en travers de la gorgeкак кость в горле (youtu.be z484z)
avia.roulage vent de traversруление при боковом ветре (Maeldune)
inf., obs.ruer à tort et à traversраздавать удары во все стороны
inf., obs.ruer à tort et à traversсыпать ударами во все стороны
gen.ruer à tort et à traversсыпать удары направо и налево
automat.réaction à travers de la cathodeкатодная обратная связь
gen.Récemment je me rendais en Grande-Bretagne par une de ces soirées froides et claires, lorsqu'à travers le hublot tout est parfaitement visible.Недавно я летел в Великобританию в один из холодных, ясных вечеров, когда из иллюминатора самолёта все видно как на ладони. (Yanick)
avia.réfraction à travers l'ionosphèreионосферная рефракция
comp.référence de traversперекрёстная ссылка
forestr.réglure traversлиновка вкосую
obs.sauter à travers une brècheпроскочить сквозь пролом
construct.sciage en traversперепиливание
tech.scie de traversпоперечная пила
tech.scie à débiter de traversпоперечная пила
forestr.scie à traversпоперечная пила
obs.se faire jour au travers de la fouleпробиться сквозь толпу
obs.se faire jour au travers de la fouleпродраться сквозь толпу
obs.se faire jour à travers la fouleпробиться сквозь толпу
obs.se faire jour à travers la fouleпродраться сквозь толпу
gen.se jeter à travers qchстать поперёк (чего-л.)
gen.se mettre en traversстановиться бортом друг к другу (о судах)
gen.se mettre en travers de qchвстать поперёк дороги (кому-л.)
gen.se mettre en travers de qchвоспротивиться
gen.se mettre en travers de qchпротивиться
gen.se mettre en travers de la route de qnвстать поперёк дороги (кому-л.)
gen.se mettre en travers de la route de qnвоспротивиться
gen.se mettre en travers de la route de qnпротивиться
fig.se mettre en travers de son cheminперейти чью-то дорогу (z484z)
fig.se mettre en travers de son cheminвстать на пути кого-то (z484z)
nautic., obs.se mettre traversлечь в дрейф
proverb, obs.se sauver à travers champsотделаться хитростями от настоятельного вопроса
proverb, obs.se sauver à travers champsотделаться уловками от настоятельного вопроса
fig., obs.se sauver à travers les buissonsискать уловок
fig., obs.se sauver à travers les buissonsвывёртываться
shipb.se tenir en traversдержаться на траверзе
O&G. tech.section en traversразрез вкрест простирания
mining.section en traversпоперечное сечение
O&G. tech.section en traversпоперечный разрез
avia.section à traversпоперечное сечение
avia.section à travers l'aileпоперечное сечение крыла
polygr.sens en traversпоперечное направление (перпендикулярное к направлению хода машины)
forestr.sens traversпоперечное направление
obs.son cheval l'emporta à travers les champsлошадь помчала его по полям
obs.son cheval l'emporta à travers les champsлошадь понесла его по полям
construct.soudure à travers une plaque d'acierсварной стык через прокладку
math.spectre en travers d'amplitudeперекрещивающийся амплитудный спектр
gen.supporter les travers de qnтерпеть чьи-л. причуды
gen.s'échouer en traversвыброситься на берег бортом
shipb.tenir le traversстоять лагом (к волне)
dipl.tenir à travers cette rencontreжелать на этой встрече (à saluer un acte d'héroïsme exceptionnel - приветствовать акт исключительного героизма // La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
shipb.terre par le traversберег на траверзе
avia.tir par le plein traversатака под ракурсом 4/4
mil.tir par le traversстрельба по траверзу
mil.tir à travers les intervallesстрельба в промежутки своих подразделений
mil.tirer du traversвести огонь по траверзу
handicraft.Tirer le fil à travers 1 boucleпротянуть нить через петлю (Voledemar)
mil.tirer à travers l'héliceстрелять через винт
avia.tirer à travers l'héliceстрелять через воздушный винт
obs.tirer à travers une brècheпротащить сквозь пролом
obs.tirer à travers une brècheпротащить через пролом
gen.tort et à traversвкривь и вкось я (vleonilh)
mil.touché en traversзадетый рикошетом
fig., inf., obs.tout au travers des chouxбестолково
fig., inf., obs.tout au travers des chouxнеосторожно
fig., inf., obs.tout au travers des chouxбезрассудно
tech.trait en traversпоперечный штрих
math.transfert à travers le bordперенос через границу
mining.travail en traversортовая выемка
mining.travail en traversвыемка вкрест простирания
mining.travers-bancквершлаг
mining.travers-banc d'aérageвентиляционный штрек
mining.travers-bancsквершлаг
mining.travers-bancs au rocherквершлаг
mining.travers-bancs d'aérageвентиляционный квершлаг (IceMine)
mining.travers-bancs de retour d'airквершлаг с отработанной вентиляционной струёй
mining.travers-bancs de retour d'airвентиляционный квершлаг (IceMine)
mining.travers-bancs de roulageоткаточный квершлаг (IceMine)
mining.travers-bancs d'entrée d'airквершлаг со свежей вентиляционной струёй
mining.travers-bancs principalглавный квершлаг
mining.travers-bancs secondaireвспомогательный квершлаг
mining.travers-bancs secondaireучастковый квершлаг (IceMine)
mil.travers de doigtугловая цена пальца
med., obs.travers de doigtпоперечник пальца
mil.travers de mainугловая цена ладони
gen.travers de porcсвиные рёбрышки (ioulenka1)
mil.travers de pouceугловая цена большого пальца
tech.travers et patins des glissièrsпоперечники и ползуны цилиндра (NumiTorum)
obs.traîner à travers une brècheпротащить через пролом
comp.trou à traversсквозное отверстие
O&G. tech.tuber à travers la coucheобсадить на уровне пласта
gen.un travers de doigtв палец (шириной)
shipb.venir en traversлежать в дрейфе
avia.vent de traversкосая обдувка (воздушного винта)
avia.vent de traversкосая обдувка (винта или всего летательного аппарата)
meteorol.vent de traversвстречный ветер (marimarina)
shipb.vent de traversветер, позволяющий идти в галфвинд
avia.vent de traversбоковой ветер (I. Havkin)
shipb.vent de traversветер, позволяющий идти в полветра
gen.vent de traversгалфвинд
shipb.vent par le traversветер, позволяющий идти в полветра
shipb.vent par le traversветер, позволяющий идти в галфвинд
gen.vilain traversнехорошая черта (характера)
cinema.equip.visée à travers le filmсквозная наводка на пленку (IceMine)
mil.vitesse à travers champsскорость движения по бездорожью
gen.voir clair au travers de...видеть насквозь
gen.voir à travers le prisme de...смотреть сквозь призму (чего-л.)
gen.voir à travers un nuageвидеть всё как в тумане
gen.voire à travers qqnвидеть кого-то насквозь (z484z)
gen.voyager à travers différents paysпутешествовать по разным странам (BoikoN)
tech.vue en traversпоперечный разрез
mining.wagonnet basculant de traversвагонетка, опрокидывающаяся на бок
tech.wagonnet basculant de traversвагонетка, опрокидывающаяся набок
gen.à la fois à travers ...., ...как через ..., так и через ... (Il conserve une énorme influence, à la fois à travers ses hommes placés dans les services de sécurité, son alliance avec les principaux membres du gouvernement. Alex_Odeychuk)
obs.à tort et à traversвкось и вкривь
gen.à tort et à traversкак попало (Lucile)
gen.à tort et à traversбез разбора (vleonilh)
gen.à tort et à traversневпопад (Lucile)
obs.à tort et à traversбез толку
gen.à tort et à traversгде попало (Lucile)
gen.à tort et à traversкак придётся (Lucile)
gen.à tort et à traversвкривь и вкось (vleonilh)
gen.à traversпо ходу (D'autres caractéristiques apparaîtront à travers la description qui suit. I. Havkin)
gen.à travers qqnпосредством (z484z)
gen.à travers qqnустами (Le roi Louis XIV disait "'nous'" en parlant de lui, mais à travers lui c'était la France entière qui s'exprimait z484z)
forestr.à traversпопёрек
forestr.à traversв поперечном направлении
gen.à travers deпри помощи (z484z)
gen.à travers ...сквозь (imz)
agric.à traversсквозь
gen.à travers ...через (imz)
gen.à travers deс помощью (z484z)
mil.à travers champsпо бездорожью (vleonilh)
mil.à travers champsпо местности
mil.à travers champsвне дорог (vleonilh)
mil.à travers champsбез дорог
obs.à travers champsцеликом
obs.à travers champsпоперёк поля
gen.à travers champsполем (не по дороге)
fig., inf., obs.à travers chouxбестолково
fig., inf., obs.à travers chouxнеосторожно
fig., inf., obs.à travers chouxбезрассудно
gen.à travers deс помощью (des ... Alex_Odeychuk)
geogr.à travers la Franceпо всей Франции (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.à travers le mondeпо миру (LCI, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.à travers le mondeна международной арене (kee46)
gen.à travers le mondeна всех широтах (kee46)
gen.à travers le mondeпо всему миру (Alex_Odeychuk)
gen.à travers le mondeво всём мире (Alex_Odeychuk)
gen.à travers le mondeсобытия в мире (kee46)
geogr.à travers le paysпо всей стране (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
journ.à travers le prismeсквозь призму (чего-л., de qch)
obs.à travers le prisme deсквозь призму (des Alex_Odeychuk)
gen.à travers le représentantчерез представителя (vleonilh)
gen.à travers les annéesв течение ряда лет (Alex_Odeychuk)
gen.à travers les annéesна протяжении ряда лет (Alex_Odeychuk)
dipl.à travers les canaux diplomatiqueпо дипломатическим каналам (Le Monde Alex_Odeychuk)
lawà travers les clauses du contratсогласно условиям договора (vleonilh)
gen.à travers les larmesсквозь слезы (Morning93)
gen.à travers les âgesчерез века
geogr.à travers l'Europeпо Европе (Alex_Odeychuk)
media.à travers l'Hexagoneпо всей Франции (в её европейских границах, без заморских департаментов // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.à travers ses larmesсквозь слезы (Morning93)
mil.à travers terrainпо бездорожью
inf.ça m'est resté en travers de la gorgeне могу согласиться с этим
inf.ça m'est resté en travers du couмне это не понравилось
inf.ça m'est resté en travers du couя это не забыл
nautic.écubier de traversшвартовный клюз (IceMine)
nautic.écubier de traversшвартовый клюз (I. Havkin)
construct.éjection de matières volantes à travers les fenêtresлинейные выбросы
avia.éjection à travers la verrièreкатапультирование через фонарь кабины (лётчика)
forestr.épuration par passages à travers des orifices calibrésсортирование пропуском через калиброванные отверстия
forestr.épuration par passages à travers des orifices calibrésочистка пропуском через калиброванные отверстия
ling.éviter les travers de la traduction littéraleизбежать недостатков дословного перевода (Alex_Odeychuk)
gen.être en travers de la gorgeстоять поперек горла (ROGER YOUNG)
gen.être en travers à la lameстоять лагом к волне
gen.être protégé à travers ...быть защищённым чем-л. в чём-л. (Ces libertés suprêmes sont protégées à travers les textes constitutionnels. I. Havkin)
Showing first 500 phrases

Get short URL