Subject | French | Russian |
patents. | acte de donner suite à un recours | удовлетворение жалобы с исправлением решения |
gen. | Comme suite à notre lettre du..., nous désirons vous informer que … | В продолжение нашего письма от … мы хотим вас проинформировать о… (ROGER YOUNG) |
gen. | Comme suite à votre lettre du…, nous sommes au regret de devoir vous informer… | На Ваше письмо от… вынуждены сообщить Вам, что к нашему сожалению… (ROGER YOUNG) |
environ. | consentement suite à information | предварительное согласие |
Игорь Миг | Convention relative à la réparation des dommages causés aux tiers suite à des actes d'intervention illicite faisant intervenir des aéronefs | Конвенция о возмещении ущерба третьим лицам, причинённого в результате актов незаконного вмешательства с участием воздушных судов |
gen. | coût éventuel suite à perte | возможные затраты, понесенные в результате нанесения ущерба (ROGER YOUNG) |
law | Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection faisant suite à un refus provisoire | Окончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны после предварительного отказа (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva) |
patents. | donner suite au recours | удовлетворять жалобу |
busin. | donner suite à une demande | давать ход (чему-л vleonilh) |
gen. | donner suite à la demande de | выполнить просьбу (ROGER YOUNG) |
gen. | donner suite à la demande de | в ответ на просьбу (ROGER YOUNG) |
gen. | donner suite à la demande de | удовлетворить просьбу (ROGER YOUNG) |
patents. | donner suite à l'invitation de payer | выполнять предложение об уплате |
obs. | donner suite à un projet | привести в исполнение намерение |
obs. | donner suite à un projet | исполнить намерение |
gen. | donner suite à un projet | провести проект в жизнь |
journ. | donner suite à une affaire | дать делу ход |
gen. | donner suite à une affaire | дать ход делу (ROGER YOUNG) |
busin. | donner une suite à une affaire | давать ход делу (vleonilh) |
med. | décéder suite à un accouchement difficile | умереть от тяжёлых родов (Alex_Odeychuk) |
law | en état d'ébriété suite à la consommation d'alcool, de drogues ou de produits toxiques | в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения (elenajouja) |
law | exiger, suite à une décision de justice | требовать в судебном порядке (NaNa*) |
gen. | faire suite à | располагаться находиться за (L'installation proposée comporte une unité de conditionnement faisant suite à l'unité de fabrication de compresses sèches. I. Havkin) |
gen. | faire suite à | отвечать на электронное письмо (anastasia1986931) |
gen. | faire suite à ... | следовать за (...) |
busin. | faisant suite à | в развитие чего-л. (Faisant suite à notre discussion du samedi 4 avril dernier, ... I. Havkin) |
gen. | faisant suite à | в продолжение чего-л. (I. Havkin) |
UN, account. | Groupe de travail faisant suite à la phase V | рабочая группа по рассмотрению вопросов после этапа V |
inf. | la suite au prochain numéro | остальное будет потом |
gen. | la suite au prochain numéro | продолжение в следующем номере |
inf. | la suite à demain ! | на сегодня хватит! |
gen. | les travaux et les services de remise en état aux fins de navigabilité du matériel aéronautique, suite à son endommagement ou à son usure | работы и услуги по восстановлению лётной годности авиационной техники после её повреждения или износа (NaNa*) |
gen. | Nous faisons suite à notre télégramme du… | В дополнение к нашей телеграмме от… (ROGER YOUNG) |
busin. | suite aux retours du réseau | по откликам из дилерской сети (traductrice-russe.com) |
gen. | suite à | по итогам мероприятия (ZolVas) |
gen. | suite à | вследствие чего-л. (I. Havkin) |
gen. | suite à... | в официальном письме в ответ на (...) |
gen. | suite à | в продолжение (телефонного разговора Yanick) |
gen. | suite à | в связи с (dnk2010) |
gen. | suite à | по причине (mayay4ik) |
gen. | suite à | в результате (Michelle_Catherine) |
gen. | suite à | вслед за (L'élasticité de l'échantillon est déterminée suite à l'enchaînement consécutif de deux cycle de déformation. I. Havkin) |
journ. | suite à | в ответ на |
gen. | suite à | по завершении (См. пример в статье "вслед за". I. Havkin) |
gen. | suite à | по окончании (См. пример в статье "вслед за". I. Havkin) |
journ. | suite à ce qui a été dit | в добавление к сказанному |
math. | suite à croissance lente | медленно возрастающая последовательность |
math. | suite à croissance rapide | быстро возрастающая последовательность |
math. | suite à deux indices | последовательность с двумя индексами |
tech. | suite à double entrée | двойная последовательность |
math. | suite à décroissance lente | медленно убывающая последовательность |
math. | suite à décroissance rapide | быстро убывающая последовательность |
inet. | suite à la diffusion sur l'Internet | после трансляции в интернете видеоролика (par ... - (кого имено, указание авторства) // Le Monde, 2018) |
hist. | suite à la révolte des esclaves | в результате восстания рабов (Alex_Odeychuk) |
polit. | suite à l'agression | следствие агрессии |
law | suite à l'intervention du Conseil constitutionnel | после вмешательства Конституционного совета (органа конституционной юрисдикции Французской Республики lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | suite à notre précédente correspondance | в продолжение ранее начатой переписки (NaNa*) |
gen. | suite à quoi | после чего (Alex_Odeychuk) |
law | suite à une décision de l'assemblée générale des actionnaires des associés | по решению общего собрания акционеров (Natalia Nikolaeva) |
gen. | suite à une réorganisation | при реорганизации (NaNa*) |
math. | valuation de la suite a0, a1 a2, -, asubn/sub,... | наименьший номер k, для которого ak ≠ 0 |
gen. | ça peut donner suite à | это может привести к (ça peut donner suite à des poursuites judiciaires - это может привести к преследованию в судебном порядке // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | ça peut donner suite à des poursuites judiciaires | это может привести к преследованию в судебном порядке (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |