Subject | French | Russian |
patents. | acte de donner suite à un recours | удовлетворение жалобы с исправлением решения |
gen. | agir à la suite d'une entente préalable avec | действовать по предварительному сговору c (ROGER YOUNG) |
IMF. | aide d'urgence à la suite de catastrophes naturelles | механизм экстренной помощи на случай стихийных бедствий |
gen. | avoir de la suite dans les idées | проявлять настойчивость |
busin. | cette idée n'a pas eu de suite | эта идея не получила развития (vleonilh) |
gen. | Comme suite à notre lettre du..., nous désirons vous informer que … | В продолжение нашего письма от … мы хотим вас проинформировать о… (ROGER YOUNG) |
gen. | Comme suite à votre lettre du…, nous sommes au regret de devoir vous informer… | На Ваше письмо от… вынуждены сообщить Вам, что к нашему сожалению… (ROGER YOUNG) |
environ. | consentement suite à information | предварительное согласие |
Игорь Миг | Convention relative à la réparation des dommages causés aux tiers suite à des actes d'intervention illicite faisant intervenir des aéronefs | Конвенция о возмещении ущерба третьим лицам, причинённого в результате актов незаконного вмешательства с участием воздушных судов |
gen. | coût éventuel suite à perte | возможные затраты, понесенные в результате нанесения ущерба (ROGER YOUNG) |
law | Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection faisant suite à un refus provisoire | Окончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны после предварительного отказа (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva) |
patents. | donner suite au recours | удовлетворять жалобу |
busin. | donner suite à une demande | давать ход (чему-л vleonilh) |
gen. | donner suite à la demande de | в ответ на просьбу (ROGER YOUNG) |
gen. | donner suite à la demande de | выполнить просьбу (ROGER YOUNG) |
gen. | donner suite à la demande de | удовлетворить просьбу (ROGER YOUNG) |
patents. | donner suite à l'invitation de payer | выполнять предложение об уплате |
obs. | donner suite à un projet | привести в исполнение намерение |
obs. | donner suite à un projet | исполнить намерение |
gen. | donner suite à un projet | провести проект в жизнь |
journ. | donner suite à une affaire | дать делу ход |
gen. | donner suite à une affaire | дать ход делу (ROGER YOUNG) |
busin. | donner une suite à une affaire | давать ход делу (vleonilh) |
sport. | douleur musculaire à la suite du surmenage | боль в мышцах |
med. | décéder suite à un accouchement difficile | умереть от тяжёлых родов (Alex_Odeychuk) |
law | en état d'ébriété suite à la consommation d'alcool, de drogues ou de produits toxiques | в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения (elenajouja) |
gen. | entraîner à sa suite | увлечь за собой |
law | exiger, suite à une décision de justice | требовать в судебном порядке (NaNa*) |
gen. | faire suite à | отвечать на электронное письмо (anastasia1986931) |
gen. | faire suite à | располагаться находиться за (L'installation proposée comporte une unité de conditionnement faisant suite à l'unité de fabrication de compresses sèches. I. Havkin) |
gen. | faire suite à ... | следовать за (...) |
busin. | faisant suite à | в развитие чего-л. (Faisant suite à notre discussion du samedi 4 avril dernier, ... I. Havkin) |
gen. | faisant suite à | в продолжение чего-л. (I. Havkin) |
UN, account. | Groupe de travail faisant suite à la phase V | рабочая группа по рассмотрению вопросов после этапа V |
Игорь Миг, int. law. | Groupe de travail spécial d'experts chargé d'enquêter sur les allégations concernant des violations par Israël de la Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles temps de guerre, dans les territoires occupés par Israël à la suite des hostilités du Moyen Orient | Специальная рабочая группа экспертов по изучению утверждении о случаях нарушения Израилем Женевской конвенции от 12 августа 1949 года, касающиеся защиты гражданских лиц во время войны на территориях, оккупированных Израилем в результате военных действий на Ближнем Востоке |
inf. | il a de la suite dans les idées | он упорно добивается своего |
obs. | il mène bien des gens à sa suite | он водит за собою много людей |
obs. | il n'y a pas de suite dans ce discours | в этой речи нет связи |
obs. | il n'y avait point de suite dans sa conduite | в его поведении не было последовательности |
law | incrimination d'un délit réitéré commis à grande échelle, en réunion, à la suite d'une entente préalable | обвинение в совершении преступления группой лиц по предварительному сговору, неоднократно, в крупных размерах (Yanick) |
gen. | je n'ai pas réalisé tout de suite | я не сразу всё понял (Ouest-France, 2018) |
inf. | la suite au prochain numéro | остальное будет потом |
gen. | la suite au prochain numéro | продолжение в следующем номере |
inf. | la suite à demain ! | на сегодня хватит! |
gen. | les travaux et les services de remise en état aux fins de navigabilité du matériel aéronautique, suite à son endommagement ou à son usure | работы и услуги по восстановлению лётной годности авиационной техники после её повреждения или износа (NaNa*) |
gen. | les uns à la suite des autres | один за другим (On monte plusieurs éléments filtrants les uns à la suite des autres. I. Havkin) |
gen. | l'un à la suite de l'autre | один за другим (Les parties latérales comportent plusieurs tronçons agencés l'un à la suite de l'autre. I. Havkin) |
gen. | marcher à la suite de qn | идти за (кем-л.) |
gen. | mener à sa suite | вести за собой |
gen. | Nous faisons suite à notre télégramme du… | В дополнение к нашей телеграмме от… (ROGER YOUNG) |
obs. | officier à la suite | офицер, состоящий по армии |
math. | on dit qu'une suite converge vers a si... | говорят, что последовательность сходится к а, если .. |
obs. | on laissa passer les trois premiers, et on ferma la porte à la suite | первых трёх пропустили, а перед следующими захлопнули дверь |
obs. | par suite de la pénurie générale les faillites sont à l'ordre du jour | вследствие всеобщего безденежья банкротства следуют одно за другим |
obs. | par suite de la pénurie générale les faillites sont à l'ordre du jour | вследствие всеобщего безденежья банкротства стали весьма обыкновенным делом |
gen. | se mettre à la suite de qn | занять место за кем-нибудь |
telecom. | signal composé d'une suite temporelle d'éléments, chacun ayant une ou plusieurs caractéristiques telles que sa durée, sa position dans le temps, sa forme, sa hauteur, qui représentent des informations | сигнал, состоящий из временной последовательности элементов, каждый из которых содержит одну или несколько характеристических величин, которые могут передавать информацию, напр., длительность элементов, их взаимное расположение, форму их волны, их амплитуду (дискретный во времени сигнал ssn) |
UN, ecol. | Sommet sur les suites données à la Déclaration du Millénaire | Саммит "Тысячелетие + 5" |
UN, ecol. | Sommet sur les suites données à la Déclaration du Millénaire | Пленарное заседание высокого уровня шестидесятой сессии Генеральной ассамблеи |
UN, ecol. | Sommet sur les suites données à la Déclaration du Millénaire | Саммит 2005 года по обзору целей на Тысячелетия |
busin. | suite aux retours du réseau | по откликам из дилерской сети (traductrice-russe.com) |
math. | suite convergente à probabilité 1 | последовательность, сходящаяся с вероятностью единица |
weld. | suite de soudures à entaille | прорезной шов |
weld. | suite de soudures à entaille | прерывистый шов |
gen. | suite à | вследствие чего-л. (I. Havkin) |
gen. | suite à | в продолжение (телефонного разговора Yanick) |
gen. | suite à | в результате (Michelle_Catherine) |
gen. | suite à | по итогам мероприятия (ZolVas) |
gen. | suite à | по причине (mayay4ik) |
gen. | suite à | в связи с (dnk2010) |
gen. | suite à... | в официальном письме в ответ на (...) |
journ. | suite à | в ответ на |
gen. | suite à | вслед за (L'élasticité de l'échantillon est déterminée suite à l'enchaînement consécutif de deux cycle de déformation. I. Havkin) |
gen. | suite à | по завершении (См. пример в статье "вслед за". I. Havkin) |
gen. | suite à | по окончании (См. пример в статье "вслед за". I. Havkin) |
journ. | suite à ce qui a été dit | в добавление к сказанному |
math. | suite à croissance lente | медленно возрастающая последовательность |
math. | suite à croissance rapide | быстро возрастающая последовательность |
math. | suite à deux indices | последовательность с двумя индексами |
tech. | suite à double entrée | двойная последовательность |
math. | suite à décroissance lente | медленно убывающая последовательность |
math. | suite à décroissance rapide | быстро убывающая последовательность |
inet. | suite à la diffusion sur l'Internet | после трансляции в интернете видеоролика (par ... - (кого имено, указание авторства) // Le Monde, 2018) |
hist. | suite à la révolte des esclaves | в результате восстания рабов (Alex_Odeychuk) |
polit. | suite à l'agression | следствие агрессии |
law | suite à l'intervention du Conseil constitutionnel | после вмешательства Конституционного совета (органа конституционной юрисдикции Французской Республики lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | suite à notre précédente correspondance | в продолжение ранее начатой переписки (NaNa*) |
gen. | suite à quoi | после чего (Alex_Odeychuk) |
law | suite à une décision de l'assemblée générale des actionnaires des associés | по решению общего собрания акционеров (Natalia Nikolaeva) |
gen. | suite à une réorganisation | при реорганизации (NaNa*) |
obs. | tel était le plan qu'il avait conçu, mais il le réforma dans la suite | таков был задуманный им план, но впоследствии он его переделал |
IT | traitement à la suite | обработка данных в темпе их поступления |
IT | traitement à la suite | оперативная обработка |
math. | valuation de la suite a0, a1 a2, -, asubn/sub,... | наименьший номер k, для которого ak ≠ 0 |
gen. | à la suite | подряд (I. Havkin) |
gen. | à la suite | вслед (Lesnykh) |
gen. | à la suite | один за другим |
gen. | à la suite de | вслед за (следом Morning93) |
journ. | à la suite de | в результате |
gen. | à la suite de... | после (чего-л. | я la suite du séisme et du tsunami - после землетрясения и цунами) |
gen. | à la suite de... | позади (кого-л.) |
gen. | à la suite de... | в результате |
gen. | à la suite de... | из-за |
gen. | à la suite de | в связи с (à la suite de problèmes de santé - в связи с проблемами со здоровье Alex_Odeychuk) |
gen. | à la suite de... | вследствие (чего-л. | вследствие изменения политической обстановки - я la suite d'un changement de contexte politique) |
crim.law. | à la suite de cette perquisition | после проведённого обыска (Alex_Odeychuk) |
med. | à la suite de deux attaques d'apoplexie | после двух инсультов (Alex_Odeychuk) |
med. | à la suite de deux attaques d'apoplexie | вследствие двух инсультов (Alex_Odeychuk) |
IT | à la suite de décision | в соответствии с решением |
IT | à la suite de décision | согласно решению |
fin. | à la suite de la décision | согласно решению |
gen. | à la suite de l'arrestation | после ареста (de ... - кого именно Alex_Odeychuk) |
gen. | à la suite de leur rupture | в результате разрыва отношений (букв.: их отношений financial-engineer) |
subl. | à la suite de l'indépendance | после обретения независимости (Alex_Odeychuk) |
hist. | à la suite de l'indépendance | после получения независимости (Alex_Odeychuk) |
hist. | à la suite de l'indépendance du pays | после получения страной независимости (Alex_Odeychuk) |
med. | à la suite de problèmes de santé | вследствие проблем, связанных со здоровьем (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | à la suite de quoi | вследствие чего (Corinne Presma) |
polit. | à la suite des débats | в результате дебатов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
seism. | à la suite du séisme | после землетрясения (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
seism. | à la suite du séisme et du tsunami | после землетрясения и цунами (Alex_Odeychuk) |
polit. | à la suite d'un changement de contexte politique | вследствие изменения политической обстановки (Alex_Odeychuk) |
law | à la suite d'un long travail de négociations | В результате длительных переговоров (Augure-Maitre du monde) |
law | à la suite d'un recours | по жалобе (de ... - кого именно // Le Monde, 2020) |
gen. | à la suite d'une entente préalable avec | по предварительному сговору c (Au cours de l'interrogatoire, M. Alychov a reconnu avoir
volé du bétail à la suite d'une entente préalable avec M. Aliev, en indiquant qu'il avait agi seul avec ce dernier, sans d'autres complices. ROGER YOUNG) |
gen. | à tout de suite | до скорого (через 5-10 минут z484z) |
gen. | à tout moment par la suite | впоследствии в любой момент (vleonilh) |
gen. | ça peut donner suite à | это может привести к (ça peut donner suite à des poursuites judiciaires - это может привести к преследованию в судебном порядке // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | ça peut donner suite à des poursuites judiciaires | это может привести к преследованию в судебном порядке (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |