Subject | French | Russian |
obs. | ce compositeur se ressemble | этот композитор повторяется в своих мыслях |
obs. | ce compositeur se ressemble | этот композитор однообразен в своих мыслях |
gen. | ce que j'aime dans mon métier c'est que les journées ne ressemblent pas | что я люблю в моей должности, так это то, что мои рабочие дни не похожи один на другой (multitran зарегистрировал фразу на русском с ошибкой и не возможно исправить - pivoine) |
fig. | cela lui ressemble bien | это в его репертуаре (Iricha) |
gen. | cela lui ressemble tout à fait | это совершенно в его духе |
gen. | cela lui ressemble tout à fait | это на него очень похоже |
gen. | cela ne ressemble à rien | на это невозможно смотреть |
gen. | cela ne ressemble à rien | это никуда не годится |
gen. | cela ne ressemble à rien | это ни на что не похоже |
fig., inf., obs. | cela ressemble à une gageure | это похоже на пари |
inf. | c'est fou ce que tu lui ressembles | ты ужасно на него похож (Iricha) |
inf., obs. | cet habit ressemble à un sac | на нём платье сидит мешком |
obs. | cette copie ne ressemble pas à l'original | копия не похожа на оригинал |
gen. | comme elle te ressemble | как она на тебя похожа (Alex_Odeychuk) |
avia. | dispositif ressemblé au robot | автоматический манипулятор |
avia. | dispositif ressemblé au robot | роботоподобное устройство |
weld. | dégagement de gaz ressemblant à une explosion | взрывообразное выделение газа |
gen. | elle vous ressemble à s'y méprendre | она удивительно похожа на вас |
gen. | faire ressemblant | добиваться сходства |
obs. | il lui ressemble mais en beau | он похож на него, но только гораздо лучше его |
obs. | il lui ressemble mais en laid | он похож на него, но только гораздо хуже его |
obs. | il lui ressemble par le caractère | он сходствует с ним в характере |
obs. | il lui ressemble par le caractère | он похож на него характером |
gen. | il lui ressemble à s'y tromper | он на него так похож, что не отличишь |
obs. | il ressemble aux anguilles de Melun, il crie avant qu'on l'écorche | он трусит без причины |
obs. | il ressemble aux anguilles de Melun, il crie avant qu'on l'écorche | он жалуется прежде, чем его обидят |
obs. | il ressemble à son père par la voix | он похож на своего отца голосом |
obs. | il ressemble à son père trait pour trait | он весь в отца |
obs. | il ressemble à son père trait pour trait | он во всех чертах лица похож на своего отца |
obs. | il vous ressemble excepté qu'il est plus petit | он похож на вас с тою только разницею что он ниже ростом |
obs. | il vous ressemble excepté qu'il est plus petit | он похож на вас разница только та что он ниже ростом |
obs. | il vous ressemble si ce n'est qu'il est plus petit | он похож на вас с той только разницей, что он ниже ростом |
obs. | ils se ressemblent | они похожи друг на друга |
obs. | ils se ressemblent | они походят друг на друга |
obs. | ils se ressemblent tellement qu'on les confond | они так похожи друг на друга, что их принимают одного за другого |
obs. | ils se ressemblent à s'y méprendre | они так похожи друг на друга, что можно принять одного вместо другого |
gen. | je m'déballonnais pas peur de leur ressembler | я шарахаюсь от них, потому что боюсь стать похожей (Alex_Odeychuk) |
obs. | le fils ressemble à son père | сын похож на отца |
obs. | le fils ressemble à son père | сын походит на отца |
proverb | les cinq doigts de la main ne se ressemblent point | и одной матки детки, да неровны (vleonilh) |
obs. | les journées se suivent, mais ne se ressemblent pas | день на день не приходится |
proverb | les jours se suivent et ne se ressemblent pas | день дню рознь, нынче тепло, а завтра - мороз (vleonilh) |
gen. | les jours se suivent et ne se ressemblent pas | день на день не приходится |
ed. | l'univers qui me ressemble, c'est dans tes yeux qu'il se balance | мир, который похож на меня, раскачивается в твоих глазах (Alex_Odeychuk) |
chem. | matières ressemblant au caoutchouc | каучукоподобные пластмассы |
slang | Mdr : en Islande absolument tous les chevaux ressemblent à Matvienko | Ржал: В Исландии абсолютно все лошади похожи на Матвиенко (Артемий Лебедев ЖЖ, 05/05/2010 CRINKUM-CRANKUM) |
psychol. | mes jours se ressemblent | мои дни кажутся похожими друг на друга (Alex_Odeychuk) |
nucl.phys. | particule ressemblant à un électron | электроноподобная частица |
obs. | qui se ressemble s'assemble | подобный подобного ищет |
proverb | qui se ressemble s'assemble | свой своего ищет |
proverb | qui se ressemble s'assemble | два сапога-пара (z484z) |
proverb | qui se ressemble s'assemble | рыбак рыбака видит издалека |
obs. | qui se ressemble s'assemble | подобный подобного любит |
gen. | Qui se ressemble s'assemble. | с кем поведёшься, от того и наберёшься (ROGER YOUNG) |
gen. | Qui se ressemblent s'assemblent. Littéral. | рыбак рыбака видит издалека (ROGER YOUNG) |
progr. | ressemblant au langage Java | похожий на язык Java (Alex_Odeychuk) |
gen. | ressemblant à du coton | хлопьеподобный (ROGER YOUNG) |
gen. | ressemble dans | похож сходен по (La jurisprudence italienne ressemble dans son aspect global à la jurisprudence française. I. Havkin) |
progr. | ressembler au code de l'éditeur | выглядеть как код в окне редактора кода (Alex_Odeychuk) |
gen. | ressembler trait pour trait à | быть похожим на кого-то как две капли воды (luneau) |
gen. | ressembler à | походить на (Morning93) |
journ. | ressembler à | уподобиться |
inf. | ressembler à | смахивать на (Morning93) |
gen. | ressembler à | быть похожим на (Morning93) |
idiom. | ressembler à un chien coiffé | быть похожим на чучело гороховое (ROGER YOUNG) |
gen. | ressembler à un paradoxe | звучать парадоксально (vleonilh) |
gen. | Se ressemblent tant et sont pourtant si différents. | близок локоть, а не укусишь (ROGER YOUNG) |
gen. | Se ressemblent tant et sont pourtant si différents. | близок локоток да не укусишь (ROGER YOUNG) |
nonstand., obs. | se ressembler | походить друг на друга |
gen. | se ressembler | быть похожим друг на друга |
psychol. | se ressembler | казаться похожими друг на друга (Alex_Odeychuk) |
gen. | se ressembler | походить |
idiom. | se ressembler comme deux gouttes d'eau | как две капли воды (ROGER YOUNG) |
idiom. | se ressembler comme deux gouttes d'eau | быть похожими как две капли воды (ROGER YOUNG) |
gen. | tous les doigts de la main ne se ressemblent pas | в семье не без урода (ROGER YOUNG) |
adv. | tout le monde a hâte de découvrir à quoi ressemble | все ждут не дождутся, чтобы увидеть, как выглядит (... // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | tu me ressembles un peu | ты немного похож на меня (Alex_Odeychuk) |
gen. | voir aucune histoire ne se ressemble | понять, что у каждого человека своя судьба (свой жизненный путь Alex_Odeychuk) |
gen. | voir aucune histoire ne se ressemble | понять, что у каждого человека свой жизненный путь (Alex_Odeychuk) |
gen. | voir aucune histoire ne se ressemble | понять, что у каждого человека свой собственный путь (Alex_Odeychuk) |
gen. | à quoi. ressemble-t-il ? | какой он на вид? |
gen. | à quoi. ressemble-t-il ? | как он выглядит? |
gen. | à quoi tu ressembles ! | на кого ты похож! |
gen. | être ressemblant à qch | быть похожим (на что-л.) |