DictionaryForumContacts

Terms containing reposer | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
obs.ce vin est trouble, il faut le laisser reposerвино мутно, надо, чтобы оно устоялось
obs.ce vin est trouble, il faut le laisser reposerвино мутно, надо дать ему устояться
obs.ce vin est trouble, il faut le laisser reposerвино мутно, надо дать ему отстояться
obs.ce vin est trouble, il faut le laisser reposerвино мутно, надо, чтобы оно отстоялось
obs.c'est là que reposent ses cendresтам покоится прах его
obs.dans cette église reposent des reliquesв этой церкви хранятся мощи
obs.dans cette église reposent des reliquesв этой церкви почивают мощи
quot.aph.De temps en temps, il faut se reposer de ne rien faire.Время от времени нужно отдыхать от безделья. (Jean Cocteau (1889-1963), писатель. Helene2008)
sport.faire reposerпредоставить отдых
sport.faire reposerпредоставлять отдых
proverbil faut travailler en jeunesse pour reposer en vieillesseучись смолоду, не умрёшь с голоду (vleonilh)
gen.ils se reposaient sous un arbreони отдыхали под деревом
gen.laisser reposerпостоять
cook.laisser reposerдать постоять (dnk2010)
gen.laisser reposerдать отстояться
gen.laisser reposer le vinвыдержать вино
fig., obs.laisser reposer ses espritsприйти в себя
fig., obs.laisser reposer ses espritsуспокоиться
gen.laisser reposer ses yeuxдать глазам отдых (Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" z484z)
gen.laisser reposer un liquideдать отстояться жидкости
obs.laisser reposer un ouvrageоставить на некоторое время сочинение
cook.laisser reposer une pâteдать отдохнуть тесту после замеса
gen.laisser reposer une terreоставить землю под паром
obs.laisser reposer une terreоставить пахотную землю в пару
obs.laisser reposer une terreдать отдых пахотной земле
obs.les théories de Cuvier reposent sur l'expérience et sont dignes de foiтеории Кювье основываются на опыте и потому им можно верить
obs.les théories de Cuvier reposent sur l'expérience et sont dignes de foiтеории Кювье основываются на опыте и потому достойны доверия
obs.les théories de Cuvier reposent sur l'expérience et sont dignes de foiтеории Кювье основываются на опыте и потому достойны веры
fig., obs.n'avoir pas où reposer sa têteне знать, где голову приклонить
gen.ne pas se reposer sur les lauriersне останавливаться на достигнутом (ROGER YOUNG)
gen.ne savoir ou reposer sa têteне знать, где голову преклонить
gen.ne vous reposez pas sur des peut-êtreне основывайтесь на догадках
gen.partir des données, s'appuyer, se reposer, se fonder sur les donnéesосновываться на данных (BoikoN)
obs.passer la nuit sans reposerпровести ночь без сна
obs.reposer après le dinerспать после обеда
obs.reposer après le dinerотдыхать после обеда
obs.reposer d'un travail fatigantотдыхать от тяжёлой работы
geol.reposer en transgressionтрансгрессивно перекрывать
cook.reposer la pâteдать взойти тесту
fig., obs.reposer la têteдать отдохнуть голове
mining.reposer la voieперестилать откаточный рельсовый путь
fig., obs.reposer l'ameдоставить спокойствие душе
wine.gr.reposer le vinвыдерживать вино (vleonilh)
polit.reposer les relations sur...основывать отношения на...
journ.reposer les relations surстроить отношения на
fig., obs.reposer l'espritдать отдохнуть уму
gen.reposer l'âmeотдохнуть душой
gen.reposer l'écouteurположить телефонную трубку
gen.reposer sa tête sur l'oreillerуронить голову на подушку
obs.reposer sa tête sur un oreillerположить голову на подушку
obs.reposer sa vueсмотреть на что-л. с удовольствием (sur qch)
obs.reposer sa vueпокоить свои взоры (sur qch, на чём-л.)
obs.reposer ses yeuxсмотреть на что-л. с удовольствием (sur qch)
obs.reposer ses yeuxпокоить свои глаза (sur qch, на чём-л.)
journ.reposer surбазироваться
busin.reposer surпредставлять собой (Voledemar)
gen.reposer surзиждаться (Жиль)
gen.reposer surсводиться к (Ces différences reposent en général sur des approches conceptuelles différentes. I. Havkin)
sec.sys.reposer sur des méthodes élémentaires d'ingénierie socialeсводиться к элементарным методам социальной инженерии
AI.reposer sur des réseaux neuronaux profondsпредставлять собой глубокие нейронные сети (financial-engineer)
shipb.reposer sur la glissièreлежать на спусковом фундаменте
patents.reposer sur la même prioritéс одинаковым приоритетом
polit.reposer sur les principesосновываться на принципах
gen.reposer sur l'utilisation deбазироваться на использовании (ROGER YOUNG)
obs.reposer sur sa paroleположиться на чьё слово
fig., inf., obs.reposer sur ses lauriersпочивать на лаврах
fig., inf., obs.reposer sur ses lauriersотдыхать на лаврах
gen.reposez arme !к ноге! (команда)
gen.reposez arme !к ноге!
obs.reposez-vous attendantотдохните пока
obs.reposez-vous, si vous êtes lasотдохните, если вы устали
gen.se coucher pour se reposerотлёживаться (Louis)
proverbse garde de femme épouser qui veut en paix se reposerзавёл жену - забудь тишину (vleonilh)
gen.se reposerснова садиться (о самолёте, о птице)
gen.se reposerснова вставать (о вопросе)
fig.se reposerперекладывать (на кого-л.; дела, заботы и т.п.)
fig.se reposer sur qnполагаться (на кого-л.)
swim.se reposerлежать
gen.se reposerуспокаиваться
gen.se reposerдать передышку (чему-л.)
gen.se reposerдать отдых
geol.se reposerзалегать
gen.se reposerотдыхать
nonstand., obs.se reposerполагаться
trav.se reposerотдохнуть
gen.se reposer du stress de la vie quotidienneотдохнуть от жизненных стрессов (sophistt)
O&G. tech.se reposer en discordanceзалегать несогласно
gen.se reposer l'espritдать отдых уму
swim.se reposer sur le côtéлежать на боку
idiom.se reposer sur ses lauriersпочивать на лаврах (Lyra)
gen.se reposer sur ses lauriersпочить на лаврах
fig., obs.se reposer sur ses lauriersотдыхать на лаврах
obs.se reposer à l'ombre d'un arbreотдыхать под сенью дерева
obs.se reposer à l'ombre d'un arbreотдыхать под тенью дерева
slangSi tous se mettent à bosser, qui donc va pouvoir se reposer ?Если все начнут пахать, кто же будет отдыхать?
pack.tube pouvant reposer sur le fondмягкий тюбик с плоским основанием
pack.tube pouvant reposer sur le fondтуба с плоским основанием

Get short URL