Subject | French | Russian |
obs. | ce vin est trouble il faut qu'il repose | вино мутно надо чтобы оно устоялось |
obs. | ce vin est trouble il faut qu'il repose | вино мутно надо дать ему устояться |
obs. | ce vin est trouble il faut qu'il repose | вино мутно надо дать ему отстояться |
obs. | ce vin est trouble il faut qu'il repose | вино мутно надо чтобы оно отстоялось |
journ. | cela ne repose sur rien | это ни на чем не основано |
obs. | cela repose la vue | это успокаивает взоры |
obs. | c'est là que reposent ses cendres | там покоится прах его |
obs. | cette terre se repose | земля эта находится в пару |
obs. | ci-dessous repose un tel | под сим камнем покоится тело такого-то |
obs. | dans cette église reposent des reliques | в этой церкви хранятся мощи |
obs. | dans cette église reposent des reliques | в этой церкви почивают мощи |
gen. | ici repose... | здесь покоится (...) |
proverb | il faut travailler en jeunesse pour reposer en vieillesse | учись смолоду, не умрёшь с голоду (vleonilh) |
obs. | il n'a pas reposé de toute la nuit | он не спал всю ночь |
obs. | il ne dort pas il repose | он не спит, а только лежит |
obs. | il ne dort pas il repose | он не спит, а только отдыхает |
gen. | ils se reposaient sous un arbre | они отдыхали под деревом |
gen. | laisser reposer | постоять |
cook. | laisser reposer | дать постоять (dnk2010) |
gen. | laisser reposer | дать отстояться |
gen. | laisser reposer le vin | выдержать вино |
gen. | laisser reposer ses yeux | дать глазам отдых (Proust "Ж l'ombre des jeunes filles en fleurs" z484z) |
gen. | laisser reposer un liquide | дать отстояться жидкости |
gen. | laisser reposer une terre | оставить землю под паром |
obs. | le plafond repose sur des poutres | потолок держится на балках |
obs. | le plafond repose sur des poutres | потолок лежит на балках |
obs. | le sommeil repose le corps | сон восстановляет телесные силы |
obs. | le sommeil repose le teint | сон придаёт свежесть лицу |
obs. | les théories de Cuvier reposent sur l'expérience et sont dignes de foi | теории Кювье основываются на опыте и потому достойны доверия |
obs. | les théories de Cuvier reposent sur l'expérience et sont dignes de foi | теории Кювье основываются на опыте и потому им можно верить |
obs. | les théories de Cuvier reposent sur l'expérience et sont dignes de foi | теории Кювье основываются на опыте и потому достойны веры |
bible.term. | l'irritation repose dans le sein des insensés | гнев гнездится в сердце глупых (marimarina) |
bible.term. | l'irritation repose dans le sein des sots | гнев гнездится в сердце глупых (marimarina) |
gen. | ne pas se reposer sur les lauriers | не останавливаться на достигнутом (ROGER YOUNG) |
gen. | ne savoir ou reposer sa tête | не знать, где голову преклонить |
gen. | ne vous reposez pas sur des peut-être | не основывайтесь на догадках |
gen. | partir des données, s'appuyer, se reposer, se fonder sur les données | основываться на данных (BoikoN) |
gen. | Qu'il repose en paix | царствие ему небесное (EnglishAbeille) |
gen. | qu'il repose en paix | Мир его праху (greenadine) |
auto. | repose-bras | подлокотник |
gen. | Repose en paix | Покойся с миром (про умершего z484z) |
mil. | repose-front | подушка для головы |
mil. | repose-front | упор для головы |
mil. | repose-front | налобник (прибора наблюдения в танке) |
mil. | repose-front réglable en hauteur | регулируемый по высоте налобник |
gen. | repose-jambes | опора для ног при наклонном сиденье |
avia. | repose-pied | подножка (катапультируемого сиденья) |
gen. | repose-pied | подставка для ног (kopeika) |
sport. | repose-pied | подпорка для ног |
gen. | repose-pied | упор для ног |
gen. | repose-pied | подножка (напр., мотоцикла) |
gen. | repose-pied | опора для ног |
trucks | repose-pieds | упор для ног |
tech. | repose-siège | подставка сиденья |
gen. | repose sur | основан на (Le mode de fonctionnement repose sur une décentralisation des responsabilités opérationnelles. I. Havkin) |
food.ind. | repose-tasse | подставка для чашки (в кофемашинах I. Havkin) |
gen. | repose-tête | подголовник (у сиденья) |
mil., arm.veh. | repose-tête | налобник |
trucks | repose-tête | упор для головы |
gen. | repose-tête | заголовник |
obs. | reposer après le diner | спать после обеда |
obs. | reposer après le diner | отдыхать после обеда |
obs. | reposer d'un travail fatigant | отдыхать от тяжёлой работы |
geol. | reposer en transgression | трансгрессивно перекрывать |
cook. | reposer la pâte | дать взойти тесту |
fig., obs. | reposer la tête | дать отдохнуть голове |
mining. | reposer la voie | перестилать откаточный рельсовый путь |
fig., obs. | reposer l'ame | доставить спокойствие душе |
wine.gr. | reposer le vin | выдерживать вино (vleonilh) |
polit. | reposer les relations sur... | основывать отношения на... |
journ. | reposer les relations sur | строить отношения на |
fig., obs. | reposer l'esprit | дать отдохнуть уму |
gen. | reposer l'âme | отдохнуть душой |
gen. | reposer l'écouteur | положить телефонную трубку |
gen. | reposer sa tête sur l'oreiller | уронить голову на подушку |
obs. | reposer sa tête sur un oreiller | положить голову на подушку |
obs. | reposer sa vue | смотреть на что-л. с удовольствием (sur qch) |
obs. | reposer sa vue | покоить свои взоры (sur qch, на чём-л.) |
obs. | reposer ses yeux | смотреть на что-л. с удовольствием (sur qch) |
obs. | reposer ses yeux | покоить свои глаза (sur qch, на чём-л.) |
journ. | reposer sur | базироваться |
gen. | reposer sur | зиждаться (Жиль) |
busin. | reposer sur | представлять собой (Voledemar) |
gen. | reposer sur | сводиться к (Ces différences reposent en général sur des approches conceptuelles différentes. I. Havkin) |
sec.sys. | reposer sur des méthodes élémentaires d'ingénierie sociale | сводиться к элементарным методам социальной инженерии |
AI. | reposer sur des réseaux neuronaux profonds | представлять собой глубокие нейронные сети (financial-engineer) |
shipb. | reposer sur la glissière | лежать на спусковом фундаменте |
polit. | reposer sur les principes | основываться на принципах |
gen. | reposer sur l'utilisation de | базироваться на использовании (ROGER YOUNG) |
obs. | reposer sur sa parole | положиться на чьё слово |
fig., inf., obs. | reposer sur ses lauriers | почивать на лаврах |
fig., inf., obs. | reposer sur ses lauriers | отдыхать на лаврах |
gen. | reposez arme ! | к ноге! (команда) |
gen. | reposez arme ! | к ноге! |
obs. | reposez-vous attendant | отдохните пока |
obs. | reposez-vous, si vous êtes las | отдохните, если вы устали |
proverb | se garde de femme épouser qui veut en paix se reposer | завёл жену - забудь тишину (vleonilh) |
gen. | se reposer | снова вставать (о вопросе) |
geol. | se reposer | залегать |
gen. | se reposer | снова садиться (о самолёте, о птице) |
gen. | se reposer | дать передышку (чему-л.) |
fig. | se reposer sur qn | полагаться (на кого-л.) |
fig. | se reposer | перекладывать (на кого-л.; дела, заботы и т.п.) |
gen. | se reposer | успокаиваться |
gen. | se reposer | дать отдых |
gen. | se reposer | отдыхать |
gen. | se reposer du stress de la vie quotidienne | отдохнуть от жизненных стрессов (sophistt) |
O&G. tech. | se reposer en discordance | залегать несогласно |
gen. | se reposer l'esprit | дать отдых уму |
gen. | se reposer sur ses lauriers | почить на лаврах |
obs. | teint reposé | свежий цвет лица |
obs. | tout cela repose sur de faux bruits | всё это основано на ложных слухах |
obs. | tout cela repose sur de faux bruits | всё это основывается на ложных слухах |
gen. | tout est reposé | всё безмятежно (Alex_Odeychuk) |
obs. | vin reposé | устоявшееся вино |
obs. | vin reposé | отстоявшееся вино |