DictionaryForumContacts

Terms containing ranger | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.accordéons à deux rangées de boutonsдвухрядная гармонь (Morning93)
automat.additionner et ranger en mémoireприбавлять и заносить в память
belg.Allez vous rangerсадитесь на свои места (https://youtu.be/PrGq6T4jHkc?t=262 z484z)
radioantenne à plusieurs rangéesмногоярусная антенна
tech.antenne à plusieurs rangéesмногоэтажная антенна
textileappareil pour rangées perléesприспособление для образования полуфанговых петельных рядов
forestr.appareil à ranger les tigesсоломкоукладочный станок (в спичечном производстве)
tech.appareil à ranger les tigesстанок для складывания спичечной соломки
ITappels au sous-programme rangés dans la file d'attenteобращения к подпрограмме, организованные в очередь
mil.bande minée par rangées doublesполоса минного поля с двойными рядами мин
mil.bande minée par rangées simplesполоса минного поля с однорядным расположением мин
textilebarrette à deux rangéesдвухрядная гребенная планка
comp.boîtier à deux rangées de brochesкорпус с двухрядным расположением выводов
comp.boîtier à quatre rangées de brochesкорпус с четырёхрядным расположением выводов
mech.eng.butée à deux rangées de billesдвухрядный упорный шарикоподшипник
construct.chemin à deux rangées de madriersколейная дорога
ITclavier à N rangéesN-рядная клавиатура
polygr.clavier à quatorze rangéesклавиатура в 14 рядов
ITclavier à trois rangées de touchesтрёхрядная клавиатура
textilecommencement des rangées à défilerначало рядов отработки
textilecommencement des rangées à défilerначало рядов "роспуска"
construct.composition des groupes d'habitation en deux rangéesдвухрядная блокировка
construct.construction en rangéesстрочная застройка
construct.construction en rangéesлинейная застройка
textilecoupe par rangéesпоследовательная резка рядов
agric.culture en rangéesаллейная посадка
agric.culture en rangéesмеждурядная культивация
agric.culture en rangéesполосное земледелие
textiledisposition des broches sur deux rangéesдвухрядное расположение веретён
trucksdisposition des cylindres en deux rangéesдвухрядное расположение цилиндров
ITdonnées rangéesранжированные данные
ITdonnées rangéesупорядоченные данные
automat.données rangées en mémoireданные, размещённые в памяти
dentist.déformation des rangées de dentsдеформация зубных рядов
construct.engazonnement par rangéesодерновка в стенку
hydr.enrochements rangésсухая каменная кладка
obs.je saurai le rangerя уйму его
automat.lecture par rangéesсчитывание по строкам
obs.les troupes se rangèrent en batailleвойска построились к сражению
avia.long-rangé navigationсистема дальней гиперболической навигации «Лоран»
ironic.là où tu l'as rangéответ на вопрос "где?" (z484z)
textilemachine à deux rangéesдвухрядная машина
ITmanière de ranger les donnéesспособ размещения данных (напр. в массиве)
journ.mettre en rangerпривести в порядок
journ.mettre en rangerприводить в порядок
avia.moteur en étoile à plusieurs rangées de cylindresмногорядный звёздообразный двигатель
trucksmoteur à deux rangées de cylindresдвухрядный двигатель
trucksmoteur à deux rangées de trois cylindresдвухрядный шестицилиндровый двигатель
trucksmoteur à plusieurs rangées de cylindresмногорядный двигатель
trucksmoteur à rangées de cylindresрядный двигатель
construct.mur en gros blocs à deux rangéesдвухрядная крупноблочная стена
construct.mur en gros blocs à quatre rangéesчетырёхрядная крупноблочная стена
construct.mur en gros blocs à trois rangéesтрёхрядная крупноблочная стена
textilemécanisme pour rangées perléesаппарат для выработки полуфанга
comp.nombre de rangéesчисло строк
mech.eng.outil d'emboutissage à plusieurs rangéesмногопозиционный вытяжной штамп
hydr.parement rangéкрепление откоса каменнонабросной плотины сухой каменной кладкой
shipb.passer à rangerобрезать
shipb.passer à rangerпроходить очень близко
construct.plancher en rangées multiplesпростильный накат
tech.poste de signalisation de commande à plusieurs rangéesпункт сигнализации, управляющий несколькими линиями
tech.poste de signalisation de commande à plusieurs rangéesпост сигнализации, управляющий несколькими линиями
trucksradiateur en quatre rangées de tubesчетырёхсекционный трубчатый радиатор
trucksradiateur à trois rangéesтрёхрядный радиатор (de tubes)
mil., arm.veh.radiateur à trois rangées de tubes et lamellesтрёхрядный трубчато-пластинчатый радиатор
gen.ranger au muséeсдавать в музей (vleonilh)
obs.ranger autour de la tableусесться вокруг стола
obs.ranger autour de la tableстать вокруг стола
obs.ranger autour du feuусесться около огня
obs.ranger autour du feuстать около огня
obs.ranger qch côtéпоставить к стороне
obs.ranger qch côtéпринять с дороги
obs.ranger qch côtéубрать с дороги
obs.ranger qch côtéотодвинуть что в сторону
gen.ranger dans...причислить к (...)
gen.ranger dans...отнести к (...)
ITranger dans la mémoireпомещать в ЗУ
automat.ranger dans l'accumulateurзасылать в сумматор
automat.ranger dans le registreразмещать в регистре
patents.ranger dans une classeотносить к классу
sport.ranger dans une classeклассифицировать
gen.ranger qn de son avisубедить (кого-л.)
gen.ranger de son bordпривлечь на свою сторону
polygr.ranger des lettresразбирать литеры по кассам
obs.ranger des papiersпривести в порядок бумаги
obs.ranger des soldatsпоставить солдат в строй
obs.ranger devantпосторониться перед (qn, кем-л.)
shipb.ranger du monde sur les manœuvresставить людей на снасти
obs.ranger du partiпристать к чьей стороне (de qn)
mil.ranger en batailleстроить боевой порядок
gen.ranger en batailleпостроить в боевой порядок
automat.ranger en mémoireзасылать данные в запоминающее устройство
gen.ranger en ordreпривести в порядок (Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin)
gen.ranger en ordreнавести порядок (Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin)
gymn.ranger en une ligneперестроение из колонны по два по четыре и т. д. в колонну по одному
gen.ranger la cuisineприбраться на кухне (sophistt)
nautic., obs.ranger la côtéходить около берегов
nautic., obs.ranger la côtéплавать около берегов
polygr.ranger la pâteразбирать сыпь набора
nautic., obs.ranger la terreходить около берегов
nautic., obs.ranger la terreплавать около берегов
cook.ranger la vaisselleубрать посуду
obs.ranger le peupleзаставить народ посторониться
automat.ranger le produit en mémoireзасылать произведение в запоминающее устройство
obs.ranger le ventдержаться к ветру
ITranger les articles dans un certain ordreкомпоновать статьи в определённом порядке
textileranger les lisses sur les lamettesнабирать галева на ремизки
obs.ranger les meubles d'une chambreустановить мебель в комнате
tech.ranger par ordre de grandeur croissantрасполагать в порядке возрастания величины
tech.ranger par ordre décroissantрасполагать в порядке убывания величины
gen.ranger parmi...причислить к (...)
gen.ranger parmiотносить к (словарь Щербы I. Havkin)
gen.ranger parmiпричислять к (словарь Щербы I. Havkin)
gen.ranger parmi...отнести к (...)
obs.ranger qn parmi les auteurs classiquesпричислить кого к классическим писателям
fig.of.sp.ranger parmi les fousрядить в сумасшедшие (marimarina)
gen.ranger sa chambreприбрать в комнате (Silina)
gen.ranger ses affairesубирать свои вещи
gen.ranger ses affairesприводить в порядок
gen.ranger sous la domination de...подчинить
obs.ranger sous les étendards d'un princeвступить к какому-л. государю в службу
obs.ranger sous les étendards d'un princeпринять сторону какого-л. государя
obs.ranger sous l'obéissance d'un princeвступить в подданство какого-л. государя
fig., obs.ranger qn sous sa dominationпокорить кого своей власти
fig., obs.ranger qn sous son pouvoirпокорить кого своей власти
gen.ranger sous une même étiquetteодинаково оценивать
gen.ranger qn sur la voie de garageзабить (кого-л.)
gen.ranger qn sur la voie de garageотстранить от дел
gen.ranger un auteur parmi les classiquesпричислить автора к классикам
obs.ranger une armée en batailleпостроить войско к сражению
mil., obs.ranger une armée en trois lignesрасположить армию в три линии
obs.ranger une bibliothèqueпривести в порядок библиотеку
obs.ranger une chambreубрать комнату
obs.ranger une escadre en ordre de batailleпостроить эскадру в боевой порядок
obs.ranger une escadre en ordre de batailleрасположить эскадру в боевой порядок
fig., obs.ranger qn à la raisonзаставить кого покориться рассудку
fig., obs.ranger qn à la raisonобразумить (кого-л.)
obs.ranger à l'avisпристать к чьему мнению (de qn)
shipb.ranger à l'honneurрезать (проходить не задевая)
fig., obs.ranger qn à son devoirзаставить кого исполнить свой долг
obs.ranger qn à son devoirпринудить кого к послушанию
obs.ranger qn à son partiпривлечь кого на свою сторону
obs.ranger qn à son partiпереманить кого на свою сторону
obs.rangez cet enfantотведите ребёнка в сторону
obs.rangez cet enfantотстраните ребёнка
obs.rangez cette tableотодвиньте этот стол к стороне
obs.rangez cette tableотстраните этот стол
obs.rangez votre filsуймите вашего сына
obs.rangez-vousпосторонитесь
textilerangées de liageряды переплетений (на карте)
textilerangées de mailles arquéesпетельные ряды (не перпендикулярные к петельным столбикам)
ITrangées par inchчисло битов на дюйм
mech.eng.rangées rangée d'avanceгамма подач
mech.eng.rangées rangée d'avanceнабор подач
mech.eng.rangées rangée d'avanceряд подач
textilerangées à défilerроспускные ряды
textilerangées à défilerотработка (в чулочном производстве)
textilerangées à défilerзахват (в чулочном производстве)
construct.rivetage à rangées multiplesмногорядная клёпка
mech.eng.rivure à clin à deux rangées de rivetsдвухрядный заклёпочный шов внахлёстку
mech.eng.rivure à clin à plusieurs rangées de rivetsмногорядный заклёпочный шов внахлёстку
mech.eng.rivure à couvre-joint double à deux rangées de rivetsдвухрядный заклёпочный шов с двумя накладками
mech.eng.rivure à deux rangées de rivetsдвухрядный заклёпочный шов
construct.rivure à plusieurs rangées de rivetsмногорядный шов
mech.eng.roulement à deux rangées de billesдвухрядный шарикоподшипник
tech.roulement à deux rangées de rouleaux-tonneauxроликовый сферический подшипник
mech.eng.roulement à rotule sur deux rangées de billesдвухрядный самоустанавливающийся шарикоподшипник
mech.eng.roulement à rotule sur deux rangées de rouleauxдвухрядный самоустанавливающийся роликоподшипник
construct.route à deux rangées de longrines en bétonбетонная колейная дорога
construct.route à deux rangées de madriers en boisлежневая колейная дорога
tech.râtelier à deux rangéesдвухрядная рамка для катушек
textilerâtelier à trois rangéesтрёхъярусная рамка (для катушек)
mil.réseau normal à trois rangéesпроволочное заграждение в три ряда кольев
mining.sautages par rangéesвзрывание рядами
mining.sautages par rangéesодновременное взрывание
gen.se rangerрасполагаться в известном порядке
gen.se rangerразмещаться
gen.se rangerпарковаться
gen.se rangerпосторониться
nonstand., obs.se rangerусаживаться
sail.se rangerуступать дорогу
nonstand., obs.se rangerостепеняться
nonstand., obs.se rangerприставать
nonstand., obs.se rangerсторониться
inf.se rangerперебеситься (остепениться kee46)
gen.se rangerпомещаться
mil.se rangerстроиться
mil.se rangerстановиться
gen.se rangerостепениться
gen.se rangerостанавливаться (о средствах транспорта)
gen.se rangerвыстраиваться
gen.se rangerрасставляться
gen.se rangerстановиться в ряд
mil.se ranger au garde à vousстановиться по стойке смирно
gen.se ranger autour d'une tableрассесться вокруг стола
gen.se ranger aux côtés deвстать на сторону (Lutetia)
gen.se ranger contre le trottoirостановиться у тротуара (о машине)
obs.se ranger côtéпосторониться
gen.se ranger de côtéпосторониться
idiom.se ranger des voituresначать более честную или более разумную жизнь (julia.udre)
journ.se ranger du côté deпримыкать
journ.se ranger du côté deпримкнуть
gen.se ranger du côté de...встать на чью-л. сторону
obs.se ranger du partiпристать к чьей партии (de qn)
obs.se ranger du partiвзять чью сторону (de qn)
journ.se ranger du partiстать на чью-л. сторону (de qn)
journ.se ranger du parti deпримыкать
journ.se ranger du parti deпримкнуть
gen.se ranger du parti deвстать на чью-либо сторону (luminorena)
obs.se ranger en cercle autourсоставить кружок около (de qn, кого-л.)
obs.se ranger en cercle autourокружить (de qn, кого-л.)
obs.se ranger en cercle autourсобраться вокруг (de qn, кого-л.)
fig., obs.se ranger sous la bannièreпристать к чьей-л. партии (de qn)
fig., obs.se ranger sous la bannièreпринять чью-л. сторону (de qn)
polit.se ranger sous la bannière deстановиться на чью-л. сторону (qn)
gen.se ranger sous la bannière de qnстать на чью-л. сторону
fig., obs.se ranger sous le pavillonприбегнуть к чьему покровительству (de qn)
fig., obs.se ranger sous les drapeauxслужить чьему-л. делу (de qn)
fig., obs.se ranger sous les drapeauxпринять чью-л. сторону (de qn)
polit.se ranger sous les drapeaux deпринимать чью-л. сторону (qn)
gen.se ranger sous les drapeaux de qnпринять чью-л. сторону
gen.se ranger sous les étendards de...сражаться под знаменем (...)
fig., obs.se ranger sous les étendards deприсоединиться к чьей стороне
fig., obs.se ranger sous les étendards deпоследовать к чьей стороне
gen.se ranger sous les étendards de...объединиться
journ.se ranger à l'avisприсоединиться к чьему-л. мнению (de qn)
journ.se ranger à l'avisприсоединяться к чьему-л. мнению (de qn)
journ.se ranger à l'avis deсогласиться
journ.se ranger à l'avis deсоглашаться
ling.se ranger à l'avis de @qn с кем-л.согласиться с (ROGER YOUNG)
gen.se ranger à l'avis de qnсогласиться (Morning93)
lawse ranger à l'avis des expertsсоглашаться с мнением экспертов (vleonilh)
shipb.se ranger à quaiприставать к пристани
gen.se ranger à quaiпричалить к набережной (о корабле)
busin.se ranger à un avisприсоединяться к мнению
gen.se ranger à un avisприсоединиться к чьему-л. мнению
gen.se ranger à une opinionприсоединиться к какому-л. мнению
construct.tir par rangéesмногорядное взрывание
construct.vitrage en bande à plusieurs rangéesмногорядное остекление
nat.res.écartement des rangéesширина междурядий
dentist.écartement des rangées des dentsзубной дуги
dentist.écartement des rangées des dentsрасширение зубных рядов
forestr.éclaircie systématique par rangéesпервое прореживание хвойного насаждения целыми рядами

Get short URL