Subject | French | Russian |
law | actionnaire présent | присутствующий акционер (на общем собрании vleonilh) |
gen. | alors qu'à présent | а теперь (Alex_Odeychuk) |
bus.styl. | Aucune disposition du présent accord... | Ничто в настоящем соглашении... (la_tramontana) |
journ. | aux journalistes présents | в присутствии журналистов (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
obs. | avoir l'esprit présent | быть находчивым |
obs. | avoir l'esprit présent | иметь присутствие духа |
obs. | avoir l'esprit présent | иметь быстрый ум |
fin. | avoirs présents et à venir | настоящие и будущие авуары |
law | biens présents | наличное имущество (vleonilh) |
obs. | ce n'est qu'à présent | только теперь |
fig., obs. | cela est toujours présent à ma mémoire | это не выходит у меня из памяти |
obs. | cela ne m'est pas bien présent | это мне не совсем помнится |
obs. | cela ne m'est pas bien présent | это мне не совсем памятно |
gen. | cela ne m'est pas bien présent | я что-то не помню |
obs. | cela s'est passé moi présent | это случилось при мне |
gen. | cette légalisation ne porte aucune vérification de l'éxactitude des faits mentionnés dans le présent certificat. | такое удостоверение не подтверждает достоверность фактов, указанных в данном свидетельстве. (ROGER YOUNG) |
gen. | ci-présent | присутствующий (здесь) |
gen. | ci-présent | находящийся |
gen. | combler de présents | задаривать |
gen. | combler de présents | осыпать подарками |
gen. | comme une bonne partie des gens présents | как и большая часть присутствующих (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
gram. | conditionnel présent | настоящее время условного наклонения (Alex_Odeychuk) |
law | contrat entre présents | договор между присутствующими |
gen. | dans le cas présent | в таком случае |
gen. | dans le cas présent | в рассматриваемом случае (I. Havkin) |
obs. | dans le cas présent | в настоящем случае |
gen. | dans le cas présent | в данном случае (I. Havkin) |
gen. | dans le cas présent | в нашем случае (I. Havkin) |
gen. | dans le cas présent | в этом случае |
gen. | dans les délais prévus par le présent contrat | в обусловленные даным договором сроки (ROGER YOUNG) |
obs. | de présent | ныне |
obs. | de présent | нынешний |
obs. | de présent | теперешний |
obs. | de présent | теперь |
obs. | Dieu est présent partout | Бог вездесущий |
gen. | d'à présent | теперешний |
gen. | d'à présent | нынешний |
gen. | dès à présent | отныне |
gen. | dès à présent | теперь (в контексте "раньше было так, а ТЕПЕРЬ будет по-другому" Iricha) |
EU. | Dérogation aux règles du présent Traité | отступление от положений настоящего договора (LeParapluieVert) |
patents. | détails relatifs à l'exécution du présent Arrangement | подробности, касающиеся выполнения настоящего Соглашения |
mil. | effectif présent au front | численность войск, находящихся на фронте |
mil. | effets présents par la mission de tir | результаты, предусмотренные огневой задачей |
law | en vertu du présent Accord | по настоящему Соглашению (ROGER YOUNG) |
mil. | ennemi présent | силы противника в данный момент |
law | Et faisant corps avec le présent dispositif | в соответствии с вышеизложенными пунктами положениями (in accordance/agreement with the foregoing points ROGER YOUNG) |
obs. | faire présent | подарить (de qch, что-л.) |
gen. | faire présent de qch | подарить (что-л.) |
quot.aph. | hier n'existe plus, demain n'existe pas encore, le temps s'écoule au temps présent, ici et maintenant | вчера уже не существует, завтра ещё не существует, время течёт в настоящем, здесь и сейчас (Alex_Odeychuk) |
obs. | il est présent partout | он везде поспел |
obs. | il est tenu présent à cette assemblée | его считают присутствующим в этом собрании |
inf., obs. | il n'est jamais présent | он вечно рассеян |
gram., obs. | il y a trois temps principaux: le présent, le passé et le futur | есть три главных времени: настоящее, прошедшее и будущее |
gen. | j'ai cela présent à l'esprit | это сохранилось у меня в памяти |
obs. | j'ai toujours ce spectacle présent à l'esprit | это зрелище навсегда сохранилось в моей памяти |
gen. | Je,ХХХ, Madame le Notaire de la circonscription notariale de ХХХ certifie conforme du présente copie à l'original du document. Le présent document ne contient pas de grattages, d'entre-lignes, de mots barrés et d'autres corrections non-mentionnées ou particularités | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. |
gen. | je pense au présent | я думаю о настоящем (Alex_Odeychuk) |
gen. | jusqu'au présent | по настоящее время (kee46) |
gen. | jusqu'à présent | уже |
gen. | jusqu'à présent | поныне (Жиль) |
gen. | jusqu'à présent | по сие время (robinfredericf) |
polit. | jusqu'à présent | по настоящее время (Voledemar) |
gen. | jusqu'à présent | до этого (La rotation du levier provoque la mise en appui de son extrémité contre l'organe magnétisable, jusqu'я présent solidaire de l'organe magnétique. I. Havkin) |
gen. | jusqu'à présent | по сей день (pocket_monsta) |
gen. | jusqu'à présent | до сих пор |
gen. | jusqu'à présent | до настоящего момента (Alex_Odeychuk) |
gen. | jusqu'à présent | до этого (La rotation du levier provoque la mise en appui de son extrémité contre l'organe magnétisable, jusqu'à présent solidaire de l'organe magnétique. I. Havkin) |
gen. | jusqu'à présent | до настоящего времени |
obs. | j'étais présent lorsque cela arriva | я присутствовал при этом |
obs. | j'étais présent lorsque cela arriva | я был при этом |
obs. | j'étais présent lorsque cela arriva | я присутствовал, когда это случилось |
laser. | laser connu jusqu'à présent | известный лазер (I. Havkin) |
gen. | le mois présent | текущий месяц |
formal | Le porteur du présent ... | Предъявитель сего ... (ART Vancouver) |
law | Le présent Accord est régi par le droit français | настоящий договор регулируется французским законодательством (Acruxia) |
law | Le présent Accord est régi par le droit français | настоящее соглашение регулируется французским законодательством (Acruxia) |
law | le présent Accord est régi par le droit suisse | настоящий договор регулируется швейцарским законодательством (Acruxia) |
law | le présent Accord est régi par le droit suisse | настоящее соглашение регулируется швейцарским законодательством (Acruxia) |
busin. | le présent contrat | настоящий договор (в тексте договоров) |
gen. | le présent contrat est régi par les articles | на данный Договор распространяются положения статьи (ROGER YOUNG) |
context. | Le présent extrait exclusivement réservé aux marocains, mentionne uniquement les peines privatives de liberté prononcées par les juridictions marocaines subies dans un établissement pénitentiaire et non effacés par la réhabilitation | В настоящей выписке, предназначенной исключительно для марокканцев, указываются только те наказания, которые связаны с ограничением свободы и были назначены марокканскими судебными органами, или отбывались в соответствующем пенитенциарном учреждении и не были отменены в результате погашения судимости. (ROGER YOUNG) |
obs. | le présent mois | нынешний месяц |
obs. | le présent porteur | податель сего письма |
obs. | le présent porteur | податель этого письма |
law | le présent pouvoir est délivré pour une durée de trois ans | доверенность выдана сроком на три года (NaNa*) |
busin. | Le présent procès-verbal est établi et certifie que... | акт составлен в том, что (Voledemar) |
patents. | le présent reçu doit échoir à l'État | полученный подарок переходит к государству |
obs. | le siècle présent | нынешний век |
obs. | le temps présent | теперешнее время |
obs. | le temps présent | настоящее время |
obs. | le temps présent | нынешнее время |
gen. | le temps s'écoule au temps présent | время течёт сейчас (Alex_Odeychuk) |
gen. | le temps s'écoule au temps présent | время течёт в настоящем (Alex_Odeychuk) |
gram. | l'emploi de l'indicatif présent | употребление изъявительного наклонения настоящего времени (Alex_Odeychuk) |
virol. | les autres variants présents | другие существующие варианты (LCI, 2021 Alex_Odeychuk) |
gram. | les biographies étant habituellement écrites au présent de narration | биографии принято писать в настоящем повествовательном времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | Les fonds dépensés à l'encontre des règles du présent contrat | Средства, израсходованные в нарушение положений настоящего контракта |
proverb | les petits présents entretiennent l'amitié | малые дары дружбу укрепляют (vleonilh) |
law | les pouvoirs octroyés en vertu du présent pouvoir | Полномочия по настоящей доверенности (NaNa*) |
gen. | les présents | присутствующие (Morning93) |
gen. | les présents et les absents | присутствующие и отсутствующие |
gram. | l'indicatif présent | изъявительное наклонение настоящего времени (Alex_Odeychuk) |
corp.gov. | liste des présents | список присутствовавших |
environ. | législation en matière des produits chimiques présents dans l'environnement | законодательство в области влияния химикатов на окружающую среду |
fin. | membres présents | присутствующие члены |
gen. | non-présent | отсутствующая |
gen. | Notaire soussigné certifie et atteste que paraphes et signature apposés sur le présent document sont bien ceux de | Нижеподписавшийся нотариус свидетельствует и подтверждает, что инициалы и подпись, проставленные на этом документе принадлежат ФИО (ROGER YOUNG) |
gen. | Notaire soussigné certifie et atteste que paraphes et signature apposés sur le présent document sont bien ceux de | Нижеподписавшийся нотариус свидетельствует и подтверждает, что инициалы и подпись, проставленные на этом документе принадлежат (ROGER YOUNG) |
law | Octroyer l'effet suspensif au présent recours | настоящим иском, апелляцией приостановить действие Постановления Суда (Millie) |
law | ont conclu le présent Contrat de ce qui suit | заключили настоящий договор о нижеследующем (Morning93) |
law | ont conclu le présent Contrat de ce qui suit | заключили договор о нижеследующем (ROGER YOUNG) |
gen. | participe présent | причастие настоящего времени |
patents. | partie au présent arrangement | участник настоящего договора |
patents. | pays parties au présent Acte | страны-участницы настоящего Акта |
patents. | pays parties au présent Acte | страны, принявшие данную редакцию |
patents. | pays parties au présent Arrangement | страны-участницы настоящего Соглашения |
gen. | pendant toute la durée du présent contrat | на протяжении срока действия договора (ROGER YOUNG) |
obs. | pour le présent | теперь |
obs. | pour le présent | ныне |
gen. | pour le présent | в настоящий момент |
IMF. | préférence pour le présent | временное предпочтение |
busin. | présent Accord | настоящий договор (Voledemar) |
gram. | présent atemporel | абсолютное настоящее время |
gram. | présent de l'indicatif | формы настоящего времени изъявительного наклонения (Alex_Odeychuk) |
gram. | présent de l'indicatif | настоящее время изъявительного наклонения (Alex_Odeychuk) |
obs. | présent de noces | свадебный подарок |
obs. | présent du ciel | дар неба |
gram. | présent du subjonctif | настоящее время сослагательного наклонения (Alex_Odeychuk) |
gen. | présent d'usage | обычный подарок (напр., по случаю праздника, не учитываемый в наследстве) |
obs. | présent honnête | изрядный подарок |
obs. | présent honnête | изрядный дар |
phytophath. | présent naturellement | естественно присутствующий (vleonilh) |
gram. | présent progressif | настоящее длительное время (sophistt) |
gen. | présent à la mémoire | о котором ещё помнят |
gen. | présent à la mémoire | памятный |
law | présents d'usage | традиционные подарки (по случаю важных событий; пользуются особым правовым режимом) |
fin. | présents statuts | настоящий устав |
gen. | présents tels et tels | присутствовали такие-то |
gen. | quand le présent m'échappe et que le passé me traque | когда настоящее от меня ускользает и прошлое меня преследует (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | Qu'est-ce que le passé, sinon du présent qui est en retard ? | Чем иным является прошлое как не запоздалым настоящим? (Pierre Dac (1893-1975), юморист.) |
obs. | refuser des présents | отвергнуть подарки |
obs. | refuser des présents | не принять подарков |
gen. | Reliure conforme à l'article 14 du décret 7 de toute substitution ou addition, sig bande ne doit présenter aucun si l'autenticite du présent document BANDE INTACTE AUTHENTICITÉ GARANTIE Empêchant toute substitution ou addition, signature sur la dernière page. Cette bande ne doit présenter aucun signe de détérioration pour garantir l'authenticité du présent document | Согласно статье 4, скрепление этого документа с любыми изменениями и дополнениями, или при наличии сигнальной ленты, не должны содержать никаких признаков, кроме тех, которые подтверждают подлинность этого документа. * НЕПОВРЕЖДЕННАЯ ПОЛОСА ПОДЛИННОСТЬ ГАРАНТИРУЕТСЯ* Предотвращает любую подмену или добавление сведений, а также проставление подписи на последней странице документа. На этой ленте не должно быть никаких признаков порчи, чтобы гарантировать подлинность этого документа. (ROGER YOUNG) |
obs. | remède présent | быстро действующее лекарство |
law | Reprenant toutes les informations ci-dessus, il a été dressé le présent procès-verbal qui, après lecture, a été signé | По всему вышеизложенному был составлен настоящий протокол, который после прочтения был подписан (NaNa*) |
gen. | réaliser les missions selon les termes et les conditions du présent contrat | выполнять работы в соответствии с условиями настоящего договора (ROGER YOUNG) |
gen. | répondre présent | отзываться на перекличке (T.Arens) |
gen. | répondre présent | принять вызов (T.Arens) |
gen. | répondre présent | быть готовым к действию |
gen. | répondre présent | быть в порядке |
gen. | répondre présent à l'appel | ответить на призыв (T.Arens) |
obs. | se trouver présent | быть |
obs. | se trouver présent | присутствовать |
patents. | sera reconnu comme droit par le présent acte: | было вынесено следующее решение: |
law | société universelle de tout bien présent | товарищество, средства которого образованы всей совокупностью имущества участников |
gen. | Sous le present contrat | По настоящему договору (ROGER YOUNG) |
patents. | sous les réserves indiquées au présent article | указанными в данной статье |
patents. | sous les réserves indiquées au présent article | с оговорками |
R&D. | stock présent | биомасса |
meteorol. | temps présent | текущая погода |
law | Tous différends découlant du présent contrat ou en relation avec celui-ci | Все споры, возникшие из настоящего договора или в связи с ним (Alexandra N) |
gen. | travaille jusqu'au présent | работает по настоящее время |
gen. | tu es présent | ты тут как тут (Alex_Odeychuk) |
police | un témoin présent sur place | свидетель, находящийся на месте происшествия (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | une bonne partie des gens présents | большая часть присутствующих (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | vivre dans le présent | жить настоящим |
gen. | vivre dans le présent | жить сегодняшним днём |
busin. | à la cessation du présent contrat | в случае прекращения настоящего договора (Michelle_Catherine) |
law | à la date de la conclusion du présent Contrat | с момента заключения настоящего Договора (NaNa*) |
law | à l'exception de ce qui est expressément prévu par le présent Contrat | во всем остальном, что прямо не предусмотрено настоящим Договором (Morning93) |
gen. | à present que | так как теперь (pieps) |
gen. | à present que | потому что теперь (pieps) |
gen. | à present que | теперь, когда (pieps) |
gen. | à présent | потому что теперь |
gen. | à présent | в настоящее время (Lesnykh) |
gen. | à présent | так как теперь |
gen. | à présent | отныне (Alex_Odeychuk) |
gram., obs. | à-présent | настоящее время |
gen. | à présent | теперь |
journ. | à présent | в наше время |
obs. | à-présent | присутствующий |
obs. | à-présent | присущий |
obs. | à-présent | настоящий |
obs. | à-présent | нынешний |
obs. | à-présent | настоящее |
obs. | à-présent | подарок |
nonstand. | à présent | теперича (marimarina) |
obs. | à-présent | дар |
obs. | à-présent | теперешний |
gen. | à présent | ныне |
gen. | à présent | сейчас (à présent je reste sans voix - сейчас я остаюсь безмолвна Alex_Odeychuk) |
obs. | à présent il fait bon se promener | теперь хорошо гулять |
quot.aph. | à présent je reste sans voix | сейчас я остаюсь безмолвна (Alex_Odeychuk) |
obs. | à présent que | потому что теперь |
obs. | à présent que | так как теперь |
law, obs. | épouser par paroles de présent | объявить о своём намерении выйти замуж |
law, obs. | épouser par paroles de présent | объявить о своём намерении жениться |
mil. | état effectif et matériels présents | численный состав (I. Havkin) |
gen. | être constitué par les pièces énuméres selon un ordre de priorité décroissant présent document termes de références de prestations livrables | состоять из документов, перечисленных в порядке убывания их значимости настоящий документ определение работ перечень выпускаемой продукции (ROGER YOUNG) |
journ. | être présent | быть в сборе |
gen. | être présent | находиться (La composition des particules qui sont présentes dans l'atmosphère reste complexe à déterminer. I. Havkin) |
gen. | être présent | наличествовать (I. Havkin) |
obs. | être présent | быть |
gen. | être présent | иметься (I. Havkin) |
gen. | être présent | присутствовать (I. Havkin) |
gen. | être présent | быть (Si le talent est présent, le resultat sera surement là. I. Havkin) |
law | être présent au prononcé | присутствовать при вынесении приговора (Morning93) |
law | être présent illégalement sur le territoire | находится незаконно на территории какого-л. государства |
law | être présent illégalement sur le territoire | являются незаконно находящимися на территории (ROGER YOUNG) |
radio | être présent à la radio | присутствовать на радио (Alex_Odeychuk) |
law | être présent à l'assemblée | присутствовать на собрании (NaNa*) |
journ. | être présent à titre d'observateur | присутствовать в качестве наблюдателя |
journ. | être présent à une séance | присутствовать на заседании |