Subject | French | Russian |
radio | asservissement pour "tout ou rien" | релейная следящая система |
gen. | aussi n'est-il pour rien que | не зря (Yanick) |
lit. | Beaucoup de bruit pour rien | Много шума из ничего (titre d'une comédie de Shakespeare Iricha) |
journ. | beaucoup de bruit pour rien | много шума из ничего |
gen. | ce n'est pas pour rien | не случайно (dobry_ve4er) |
gen. | ce n'est pas pour rien | не просто так (c'est pas pour rien qu'on dit que les Bretons sont têtus z484z) |
gen. | ce n'est pas pour rien | неспроста (Lucile) |
gen. | ce n'est pas pour rien | не просто та (c'est pas pour rien qu'on dit que les Bretons sont têtus z484z) |
gen. | ce n'est pas pour rien que | не даром (Iricha) |
gen. | ce n'est pas pour rien que | не зря (twinkie) |
gen. | c'est pour rien | дешевле пареной репы (vleonilh) |
nonstand. | compter pour rien | не иметь значения |
obs. | elle ne sent rien pour lui | она не чувствует к нему никакого расположения |
gen. | faire beaucoup de bruit pour rien | шуметь из-за пустяков |
gen. | faire beaucoup de bruit pour rien | делать много шуму из ничего |
gen. | faire des caprices pour rien | капризничать на пустом месте (Iricha) |
gen. | faire un tour pour rien | сыграть в открытую (для ознакомления с игрой, без выигрыша youtu.be z484z) |
obs. | il compte pour rien ce service | он ни во что не ставит эту услугу |
obs. | il compte sa vie pour rien | ему жизнь копейка |
obs. | il n'a rien négligé pour réussir | он всё привёл в действие для того, чтобы успеть |
obs. | il n'a rien négligé pour réussir | он всё употребил для того, чтобы успеть |
obs. | il ne compte pour rien | это ничтожный человек |
idiom. | il ne perd rien pour attendre | он своё ещё получит (угроза I. Havkin) |
idiom. | il ne perd rien pour attendre | он своего добьется (угроза I. Havkin) |
gen. | il ne perd rien pour attendre, il le paiera cher | это ему даром не пройдет (ROGER YOUNG) |
proverb, obs. | il ne trouve rien chaud ni de trop froid pour lui | он дерёт с живого и с мёртвого |
proverb, obs. | il ne trouve rien chaud ni de trop froid pour lui | он берёт обеими руками |
gen. | il n'est rien pour moi | он мне никто |
fig., obs. | il n'oublie rien pour dormir | он не даст маху |
obs. | il n'y a rien de sacré pour lui | для него нет ничего святого |
proverb, obs. | il n'y a rien de trop chaud ni de trop froid pour lui | он дерёт с живого и с мёртвого |
proverb, obs. | il n'y a rien de trop chaud ni de trop froid pour lui | он берёт обеими руками |
fig., obs. | il n'y a rien de trop chaud ni de trop froid pour lui | он возьмёт всё, что можно |
fig., obs. | il n'y a rien de trop chaud ni de trop froid pour lui | он ничем не брезгает |
gen. | il n'y est pour rien | он тут ни при чём |
gen. | j'ai eu ce livre pour presque rien | я получил эту книгу почти задаром |
gen. | j'ai eu ce livre pour presque rien | я купил эту книгу по дешёвке |
fig., obs. | j'ai vendu ma maison pour rien | я продал дом за ничто |
fig., obs. | j'ai vendu ma maison pour rien | я продал дом задаром |
fig., obs. | j'ai vendu ma maison pour rien | я продал дом за безделицу |
gen. | je n'ai le temps pour rien | у меня ни на что нет времени (sophistt) |
gen. | je n'ai le temps pour rien | я ничего не успеваю (sophistt) |
obs. | je n'ai rien fait pour lui | я для него ничего не сделал |
gen. | je ne compte pour rien | я ничего не стою (z484z) |
gen. | je n'y suis pour rien | я тут ни при чём |
gen. | je prie pour que rien ne vienne nous séparer | я молюсь, чтобы ничто нас не разлучило (Alex_Odeychuk) |
idiom. | j'y suis pour rien ! | а я здесь не при чём! (marimarina) |
gen. | Mais ce n'est qu'une impression qu'il y a beaucoup de bruit pour rien, que c'est une tempête dans un verre d'eau et que le problème n'a aucun intérêt. | Но это только кажется, что много шума из ничего, что это буря в стакане воды и что проблема выеденного яйца не стоит. (Yanick) |
journ. | mesure pour rien | бесполезная мера |
psychol. | ne faire rien pour m'en sortir | ничего не делать, чтобы выбраться из этой ситуации (Le Monde, 2018) |
gen. | ne rien faire pour | ничего не делать для того, чтобы (Le Monde Alex_Odeychuk) |
gen. | on ne donne pas pour rien comme ça | мы не отдаём ни за что, просто так (Alex_Odeychuk) |
proverb | on ne fait rien pour rien | даром ничего не делают (vleonilh) |
obs. | on ne fait rien pour rien | даром и чирей не сядет |
gen. | parler pour ne rien dire | балаболить (Coralie) |
gen. | parler pour ne rien dire | говорить впустую |
gen. | parler pour ne rien dire | говорить просто так |
busin. | parler pour ne rien dire | толочь воду в ступе (vleonilh) |
gen. | parler pour ne rien dire | заниматься пустословием (z484z) |
gen. | parler pour ne rien dire | говорить попусту |
inf. | pas pour rien que l'on dit | не зря говорят (marimarina) |
gen. | perdre son temps pour rien | терять зря время (Alex_Odeychuk) |
gen. | porter pour rien | носить зря (сумку, зонт z484z) |
gen. | porter pour rien | проносить зря (сумку, зонт z484z) |
quot.aph. | pour avoir l'air de n' pas être rien | чтобы казалось, что ты чего-то стоишь (Alex_Odeychuk) |
gen. | pour des riens | из-за пустяка (пустяков) |
lit. | pour l'arracher rien à faire | а вытянуть не может (из сказки про репку marimarina) |
gen. | pour ne rien gâcher | мало того (Yulia_Ch) |
idiom. | pour ne rien te cacher | честно говоря (Pour ne rien te cacher, je voulais aller jouer au hockey sur glace, parce que là, je suis à la salle de sport. Ant493) |
gen. | pour rien | ни за что |
inf. | pour rien | попусту (marimarina) |
gen. | pour rien | зря |
gen. | pour rien | напрасно (marimarina) |
fig. | pour rien | на пустом месте (капризничать и т. п. Iricha) |
gen. | pour rien | за бесценок (vleonilh) |
gen. | pour rien | ни за что ни про что (robinfredericf) |
gen. | pour rien | впустую (z484z) |
gen. | pour rien | даром (сергей орлов) |
gen. | pour rien | просто так (Elenq) |
gen. | pour rien | безо всякой причины (z484z) |
obs. | pour rien au monde | ни за что в свете |
gen. | pour rien au monde | ни за какие деньги (sophistt) |
inf. | pour rien au monde | ни за что (marimarina) |
inf. | pour rien au monde | ни за какие коврижки (sophistt) |
gen. | pour rien au monde | ни за что на свете |
journ. | pour rien au monde | ни в коем случае |
inf. | pour trois fois rien | дёшево (lyamlk) |
inf. | pour trois fois rien | за копейки (lyamlk) |
gen. | pour trois fois rien | за здОрово живёшь (vleonilh) |
gen. | pour un rien | из-за пустяка (пустяков) |
gen. | prier pour que rien ne vienne nous séparer | молиться, чтобы ничто нас не разлучило (Alex_Odeychuk) |
disappr. | que de temps perdu pour rien ! | сколько времени зря потрачено! (marimarina) |
gen. | qu'est-ce que j'ai fait pour lui? -Vous? rien cp. qu'est-ce qu'il a fait? - Lui? rien | что я сделал для него? - Вы? ничего (vous в именительном падеже) |
gen. | qu'est-ce que tu as fait pour obtenir sa confiance? -Moi? Rien | что ты сделал, чтобы заслужить его доверие? - Я? Ничего |
gen. | rien changera pour moi ici | у меня ничего не изменится (Alex_Odeychuk) |
gen. | rien n'a été entrepris pour y mettre un terme | ничего не было сделано, чтобы положить этому конец (Le Monde, 2018) |
inf. | rien ne manque pour que la fête soit complète | всё есть для полного счастья (Olzy) |
gen. | rien que pour | только лишь (z484z) |
gen. | rien que pour | только ради (z484z) |
gen. | rien que pour | для одного лишь (I. Havkin) |
rhetor. | rien que pour | ради (Alex_Odeychuk) |
gen. | rien que pour | только для (Rien que pour le développement de l'athlétisme I. Havkin) |
obs. | rien que pour lire ce document, il faut... | для того только, чтобы прочитать этот документ, надо... |
gen. | rien à dire pour sa défense | нечего сказать в его оправдание |
gen. | se déranger pour rien | беспокоиться из-за пустяка |
gen. | se fâcher pour rien | сердиться из-за пустяков |
gen. | s'emporter pour rien | вспылить из-за пустяка |
gen. | sourire pour rien | улыбаться без повода (Alex_Odeychuk) |
obs. | travailler pour rien | беспокоиться по-пустому |
obs. | travailler pour rien | мучиться напрасно |
obs. | travailler pour rien | мучиться по-пустому |
obs. | travailler pour rien | беспокоиться напрасно |
polit. | tu n'as rien qui me fera voter pour | у тебя нет ничего, что заставит меня голосовать за (Alex_Odeychuk) |
gen. | tu n'prendras rien pour acquis si tu es un homme | ты не будешь останавливаться на достигнутом, если ты мужчина (Alex_Odeychuk) |
inf. | vous ne perdez rien pour attendre | вы своё получите |
obs. | vous ne perdrez rien pour attendre | это не пройдёт вам даром |
obs. | vous ne perdrez rien pour attendre | стерпится, слюбится |
gen. | vous n'y êtes pour rien ! | вы тут ни при чем ! (vleonilh) |