Subject | French | Russian |
gen. | avoir quelques années de plus que qn | быть старше (кого-л. kee46) |
gen. | avoir quelques années de plus que qn | быть старше (kee46) |
gen. | avoir une tête de plus que... | быть на голову выше, чем (...) |
gen. | bien plus qu'une fille | больше чем просто девушка (Alex_Odeychuk) |
gen. | bien plus que | гораздо больше, чем (Alex_Odeychuk) |
adv. | bien plus que des livres | больше, чем просто книги (Alex_Odeychuk) |
slang | Bref, la nourriture pourrave et le café de merde pèsent plus que tous les points positifs, y compris le nom rigolo | Впрочем, хуёвая и еда и говёный кофе все равно перевесили все плюсы, включая прикольное название (MoshPit) |
rhetor. | ce n'est plus qu'un souvenir | теперь это лишь воспоминание (Alex_Odeychuk) |
obs. | ce tableau me plaît plus que l'autre | эта картина нравится мне более чем та |
ironic., obs. | cela ne paraît pas plus que le nez | это очевидно |
gen. | c'est ma peine plus que la haine | это скорее – моя боль, чем ненависть (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé | это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить (Alex_Odeychuk) |
gen. | chaque jour je t'aime plus qu`hier mais moins que demain | каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра |
proverb, obs. | choisissez votre femme par l'oreille bien plus que par les yeux | выбирай жену не глазами, а ушами |
saying. | choisissez votre femme par l'oreille bien plus que par les yeux | жену выбирай не глазами, а ушами (polity) |
proverb | choisissez votre femme par l'oreille bien plus que par les yeux | выбирай себе жену не глазами, а ушами (vleonilh) |
gen. | confirmer une fois de plus que | в очередной раз подтвердить что (ROGER YOUNG) |
gram. | conjuguer le verbe au plus-que-parfait | спрягать глагол в предпрошедшем времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | d'autant plus que | по мере того как (Le volume de distribution du médicament augmente d'autant plus que la grossesse progresse. I. Havkin) |
gen. | d'autant plus que... | тем более что (...) |
gen. | de l'amour plus qu'il n'en faut | любви, больше чем нужно (Alex_Odeychuk) |
gen. | de plus qu'il y a quatre ans | больше, чем четыре года назад (soit 6 % de plus qu'il y a quatre ans (12,9 %) - это на 6 % больше, чем четыре года назад (12,9 %) // Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | 50 % de plus que | на 50 % больше, чем (... Alex_Odeychuk) |
stat. | de plus que sur la même période de 2020 | больше, чем за аналогичный период 2020 года (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
demogr. | elle a vingt-huit ans de plus que lu | она на двадцать восемь лет старше его (Alex_Odeychuk) |
gen. | et ce d'autant plus que | тем более что (Il existe une forte demande visant à réduire la pollution sonore, et ce d'autant plus que les turboréacteurs utilisés deviennent de plus en plus puissants. I. Havkin) |
inf., obs. | il a bu plus que de raison il en tient | он хлебнул через край и опьянел |
gen. | il en fait plus qu'un autre | он делает больше всех |
gen. | il est plus que temps | самое время (Vadim Rouminsky) |
gen. | il est plus que temps | давно пора (Vadim Rouminsky) |
rhetor. | il est plus que temps que | пришло время, чтобы (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
inf. | il manquait plus que ça | этого @ещё не хватало (z484z) |
inf. | il manquait plus que ça | только этого не хватало (z484z) |
inf. | il n'a plus qu'un filet de vie | он еле дышит |
inf. | il n'a plus qu'un filet de vie | он дышит на ладан |
fig., inf., obs. | il ne bat plus que d'une aile | теперь уж он не тот |
fig., inf., obs. | il ne bat plus que d'une aile | дела его плохи |
fig., inf., obs. | il ne bat plus que d'une aile | уходили сивку крутые горки |
inf. | il ne manquait plus que ça ! | только этого не хватало! |
saying. | il ne manquait plus que ça | не было печали, так черти накачали (kee46) |
saying. | il ne manquait plus que ça | не было печали, черти накачали (kee46) |
inf. | il ne manquait plus que ça ! | только этого не доставало! |
gen. | il ne manque plus que cela | только этого не хватало |
gen. | il ne manquerait plus que cela | этого только не хватало |
gen. | il n'est plus que l'ombre de lui-même | он уже не такой как был |
gen. | il n'est plus que l'ombre de lui-même | от него осталось одно название |
gen. | il n'est plus que l'ombre de lui-même | от него осталась одна тень |
proverb, obs. | il n'y a plus que courage | теперь уже немного осталось трудиться |
gen. | il n'y a plus que lui | остался только он |
obs. | il n'y manque non plus que mars en carême | он всегда в назначенное время является |
obs. | il pleut, que c'est une bénédiction | такой дождь, что ужас |
gen. | il me reste plus que ça | мне ничего другого не остаётся (Morning93) |
obs. | il sait plus que son pain manger | он на свою руку охулки не положит |
obs. | il travaille plus que personne | он работает более, чем (кто-л.) |
obs. | ila reçu cent roubles de plus que moi | он получил ста рублями более, нежели я |
obs. | ila reçu cent roubles de plus que moi | он получил сто рублей более, нежели я |
gen. | Je désirais qu'elle ne me grondât plus, qu'elle cessât de m'imposer des tâches impossibles. | я желала, чтобы она не ругала меня и перестала налагать на меня непосильные задачи. (Ольга Клишевская) |
obs. | je l'aime plus que jamais | я люблю её более, чем (когда-л.) |
obs. | je le crains plus que la mort | я боюсь его пуще смерти |
obs. | je ne le connais pas plus que vous ne le connaissez | я знаю его не более вашего |
proverb, obs. | je ne lui ai jamais dit plus que son nom | я не сказал ему ничего оскорбительного |
rhetor. | je n'en parle plus qu'au passé | я говорю об этом теперь только в прошедшем времени (Alex_Odeychuk) |
obs. | je souffre plus que vous et si je ne me plains pas | я терплю более вашего, однако же не жалуюсь |
obs. | la façon de l'ouvrage coûte plus que la matière | фасон изделия стоит дороже материала |
gen. | la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé | жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить (Alex_Odeychuk) |
obs. | le plus que je puis faire | всё, что я могу сделать |
obs. | le plus que je puis faire | самое большое, что я могу сделать |
rhetor. | le plus que je puisse faire pour vous | максимум, что я могу для вас сделать (c’est de vous permettre de ... + inf. - ... , — это позволить вам ... + инф. Alex_Odeychuk) |
obs. | le plus que vous ayez à prétendre, c'est un quart dans cet héritage | самое большое, что вы можете требовать, это четвёртую часть из этого наследства |
obs. | le plus que vous ayez à prétendre, c'est un quart dans cet héritage | всё, что вы можете требовать, это четвёртую часть из этого наследства |
fig.of.sp. | Le ridicule deshonore plus que le deshonneur | Смешное бесчестит сильнее, чем бесчестное (Interex) |
quot.aph. | Le tout est plus que la somme de ses parties | Целое больше суммы своих частей (Аристотель z484z) |
obs. | leur nombre a plus que doublé | число их более чем удвоилось |
idiom. | l'écurie use plus que la course | от безделья устаёшь больше, чем от дела (ROGER YOUNG) |
gen. | mais plus que | но больше, чем (Alex_Odeychuk) |
gen. | mais plus que | но скорее, чем (Alex_Odeychuk) |
inf. | manquait plus que ça | только этого не хватало (z484z) |
gen. | même plus que ce que | даже больше, чем то, что (la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé - жизнь, которую я веду, — это нечто даже большее, чем то, что я мог себе представить Alex_Odeychuk) |
gen. | même plus que ce que | даже больше, чем то, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | même plus que tout ce que | даже больше, чем всё, что (la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé - жизнь, которую я веду, — это нечто даже большее, чем всё, что я мог себе представить Alex_Odeychuk) |
gen. | même plus que tout ce que | даже больше, чем всё, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | n'avoir plus que le souffle | дышать на ладан |
gen. | n'avoir plus que le souffle | быть при смерти |
gen. | n'avoir plus que ses yeux pour pleurer | быть разорённым |
gen. | n'avoir plus que ses yeux pour pleurer | остаться ни с чем (Helene2008) |
gen. | n'avoir plus que ses yeux pour pleurer | всё потереть |
fig., obs. | ne battre plus que d'une aile | ослабеть |
fig., obs. | ne battre plus que d'une aile | присмиреть |
fig., obs. | ne battre plus que d'une aile | пострадать |
fig., obs. | ne battre plus que d'une aile | опуститься |
gen. | ne battre plus que d'une aile | еле дышать |
gen. | ne battre plus que d'une aile | дышать на ладан |
gen. | ne faire plus qu'un | слиться (Жиль) |
gen. | ne pas remuer plus qu'un terme | врасти в землю |
gen. | ne pas remuer plus qu'un terme | не двигаться |
gen. | ne se trouvent plus que | остались только (Désormais les lions ne se trouvent plus que dans les parcs nationaux du Kenya, de Tanzanie et d'Afrique du Sud. I. Havkin) |
gen. | n'est plus qu'une parodie | не что иное, как пародия (Alex_Odeychuk) |
gen. | non plus que | не то, чтобы (...) |
gen. | non plus que | не потому, что (...) |
gen. | non plus que | и не (Ce n'est pas une historiographie au sens moderne non plus qu'une enquête comme celle que fera Hérodote. I. Havkin) |
nonstand., obs. | non plus que dans mon œil | нисколько |
nonstand., obs. | non plus que dans mon œil | ничуть |
nonstand., obs. | non plus que dans mon œil | никак нет |
obs. | non plus que, je n'en sais rien, plus vous | я так же как и вы, ничего об этом не знаю |
psychol. | n'être plus qu'un mauvais souvenir | стать не более, чем плохим воспоминанием (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
inf. | on n'attend plus que vous | вы пришли последними (z484z) |
inf. | on n'attend plus que vous | после вас никто уже не придёт (z484z) |
inf. | on n'attend plus que vous | кроме вас, мы больше никого не ждём (z484z) |
gen. | pas plus que | равно как... (75alex75) |
gen. | pas plus que | как и ... (Les schémas d'atténuateurs ne sont pas limitatifs, pas plus que le schéma de montage des transistors.; в отрицательной конструкции I. Havkin) |
gen. | pas plus que | не больше |
gen. | pas plus que... | не больше, чем (...) |
inf. | pas plus que dans la main | нет и в помине |
inf. | pas plus que dans mon yeux | хоть шаром покати |
nonstand., obs. | pas plus que dans mon œil | ничуть |
nonstand., obs. | pas plus que dans mon œil | нисколько |
nonstand., obs. | pas plus que dans mon œil | никак нет |
obs. | pas plus que, je ne puis vous permettre cela, plus je ne le ferai moi-même | я не могу вам этого дозволить, точно так же, как и сам этого не сделаю |
inf. | pas plus que sur la main | нет и в помине |
inf. | pas plus que ça | не особо (z484z) |
gen. | plus qu'assez | слишком много |
inf. | plus qu'intelligent | умный-преумный (marimarina) |
gen. | plus que | больше, чем (Alex_Odeychuk) |
gen. | ... plus que ... | скорее ..., чем ... (c'est ma peine plus que la haine - это скорее – моя боль, чем ненависть Alex_Odeychuk) |
gen. | plus que ce que | больше, чем то, что (la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé - жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем то, что я мог себе представить Alex_Odeychuk) |
gen. | plus que ce que | больше, чем то, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | plus que de coutume | чаще обычного |
gen. | plus que de droit | больше, чем следует |
obs. | plus que de raison | более, чем следовало |
obs. | plus que de raison | более, чем следует |
gen. | plus que de raison | больше, чем следует |
Игорь Миг | plus que discutable | очень спорный |
gen. | plus que jamais | больше, чем когда-либо (kee46) |
gen. | plus que jamais | более, чем когда-либо |
obs. | plus que jamais | более, чем (когда-л.) |
gen. | plus que jamais | как никогда |
gen. | plus ... que prévu | более ..., чем ожидалось (наречие vleonilh) |
gen. | plus que tout autre | больше, чем какой-нибудь другой (Plus que tout autre discipline, la logistique repose sur la capacité des maillons. I. Havkin) |
gen. | plus que tout ce que | больше, чем всё, что (la vie que je mène, c'est même plus que tout ce que j'aurais imaginé - жизнь, которую я веду, — это нечто большее, чем всё, что я мог себе представить Alex_Odeychuk) |
gen. | plus que tout ce que | больше, чем всё, что (Alex_Odeychuk) |
gram. | plus-que-parfait | давнопрошедшее время |
gram. | plus-que-parfait | предпрошедшее время (Alex_Odeychuk) |
gram. | plus-que-parfait | прошедшее в прошедшем (Alex_Odeychuk) |
gram. | plus-que-parfait | плюсквамперфект |
gram., obs. | plus-que-parfait | давнопрошедшее |
gram. | plus-que-parfait du subjonctif | предпрошедшее время сослагательного наклонения (Alex_Odeychuk) |
gen. | pour bien plus qu'une nuit | намного больше, чем на одну ночь (Alex_Odeychuk) |
gen. | près de 50 % de plus que | почти на 50 % больше, чем (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | résultat plus que discutable | очень спорный результат |
gen. | soit deux fois plus que | что в два раза больше, чем (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | soit deux fois plus que les prévisions | что в два раза больше, чем прогнозировалось (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | soit deux fois plus que les prévisions | что в два раза больше, чем предполагалось (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement | что в два раза больше, чем прогнозировалось правительством (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement | что в два раза больше, чем прогнозировалось правительством (Alex_Odeychuk) |
gen. | t'es plus qu'une inconnue que je connais par cœur | ты теперь всего лишь незнакомка, которую я знал наизусть |
gen. | travailler plus que les autres | работать больше других |
proverb | trop parler nuit plus que trop taire | говори меньше, умнее будешь (vleonilh) |
gen. | tu es plus qu'un trésor | ты больше, чем сокровище (Alex_Odeychuk) |
gen. | une injure plus qu'un mépris | оскорбление, которое больше, чем презрение (Alex_Odeychuk) |
obs. | vous aimez son fils plus que vous n'aimez le vôtre | вы любите его сына более, нежели своего |
idiom. | à nouvel ami et vieille maison ne pas se fier plus que de raison | внешний вид обманчив, а новый друг ненадёжен (Rori) |
idiom. | à nouvel ami et vieille maison ne pas se fier plus que de raison | новому другу, что старому дому, не очень доверяй (Rori) |
psychol. | ça peut parfois n'être plus que chagrin | иногда это может доставлять только одну печаль |
rhetor. | être bien plus que | быть не просто (... // Le magazine Public, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | être plus que | быть больше, чем (... Alex_Odeychuk) |