DictionaryForumContacts

Terms containing paye | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
obs.attacher des chevaux au bateau et payer pour le tirageвпрячь в судно лошадей и заплатить за бечевание
obs.attacher des chevaux au bateau et payer pour le tirageвпрячь в судно лошадей и заплатить за тягу
fig., obs.au lieu de me payer ce qu'il me doit, il ne fait que me promenerон только водит т.е. обманывает меня, вместо того, чтобы заплатить мне свой долг
gen.avis des sommes à payerсчёт на оплату (Morning93)
gen.avis des sommes à payerплатёжное уведомление (ROGER YOUNG)
obs.bonne payeхороший плательщик
busin.bulletin de payeрасчётный лист (выдаётся на руки работнику в конце месяца)
lawbulletin de payeрасчётный листок (вкладыш к расчетной книжке)
lawbulletin de payeрасчётный листок (выдаётся работнику при получении им заработной платы vleonilh)
law, ADRbulletin de payeлисток оплаты (vleonilh)
law, ADRbulletin de payeвыдаётся на руки работнику в конце месяца расчётный лист (vleonilh)
fin.bulletin de payeрасчётный листок (вкладыш к расчётной книжке)
journ.bulletin de payeрасчётная книжка
obs.carte à payerсчёт трактирщика
obs.ce moment de bonheur l'a payé de toutes ses souffrancesэта минута счастья вознаградила его за все его страдания
gen.ce n'est pas payéвпустую
gen.ce n'est pas payéзадаром
gen.ce n'est pas payéразве это плата?
obs.cela est à payerэто бесценно
obs.cela est à payerэто превосходно
obs.cela ne se peut payerэто бесценно
obs.cela ne se peut payerэто превосходно
proverbcent ans de chagrin ne payeraient pas un liard de dettesслезами горю не поможешь (vleonilh)
obs.certains médecins de Toula font payer fort cher leurs visitesнекоторые тульские врачи очень дерут за свои визиты
obs.certains médecins de Toula font payer fort cher leurs visitesнекоторые тульские врачи очень дорого берут за свои визиты
proverbc'est celui qui paye qui commande la musiqueкто платит, тот и заказывает музыку (Andrey Truhachev)
ed.c'est le prix à payer pourэто цена, которую надо заплатить за
ed.c'est le prix à payer pourэто цена, которую платят за (... // Le Monde, 2018)
fig.of.sp.c'est le prix à payer pourэто цена, которую надо заплатить за (... // Le Monde, 2018)
gen.c'est le prix à payer pourэто цена за (... // Le Monde, 2018)
obs.c'est un plaisir qui ne se peut payerза такое удовольствие не жаль заплатить дорого
obs.cet homme est à payer pour son originalitéэто интересный человек по своей оригинальности
obs.cet homme est à payer pour son originalitéэто редкий по своей оригинальности
gen.cette marchandise paye un droit d'entréeэтот товар обложен ввозной пошлиной
nonstand., obs.cette marchandise se paye de suiteза этот товар надо платить сейчас же
gen.cette politique ne paye pasэта политика себя не оправдывает
obs.cette somme est suffisante pour payer mes dettesэтой суммы довольно для уплаты моих долгов
obs.cette somme est suffisante pour payer mes dettesэтой суммы достаточно для уплаты моих долгов
obs.cette somme est suffisante pour payer mes dettesэта сумма достаточна для уплаты моих долгов
obs.cette somme ne suffit pas pour payer vos dettesэтой суммы не хватит для уплаты ваших долгов
obs.cette somme ne suffit pas pour payer vos dettesэтой суммы не достанет для уплаты ваших долгов
obs.combien payez-vous pour votre logement?сколько вы платите за квартиру?
fin.comptabilité payeплатёжная ведомость (по заработной плате)
busin.comptes à payerкредиторская задолженность (ROGER YOUNG)
gen.confortablement payéприлично оплачиваемый
lawcongé non payéотпуск без сохранения заработной платы
gen.congé payéотпуск с сохранением содержания
lawcongé payéотпуск с сохранением заработной платы
obs.de la marchandise payéeтовар, за который заплачено
obs.demander du temps pour payerпросить об отсрочке платежа
obs.des créanciers payésудовлетворённые заимодавцы
obs.des ouvriers payésработники, получившие своё жалованье
fig., inf., obs.donner à qn le payer en même monnaieотплатить тою же монетою
fig., inf., obs.donner à qn le payer en même monnaieотплатить тем же
fig., inf., obs.donner à qn le payer en même monnaieотмстить (кому-л.)
patents.donner suite à l'invitation de payerвыполнять предложение об уплате
journ.droit au congé payéправо на отпуск
lawdroit au congé payéправо на оплаченный отпуск
gen.droit d'enregistrement payés sur étatрегистрационный сбор за оформление документа (ROGER YOUNG)
gen.droit payé sur étatгосударственная пошлина уплачена (ROGER YOUNG)
proverb, obs.d'une mauvaise paye on tire ce qu'on peutс лихой овцы хоть шерсти клок
IMF.déduction pour impôt payé à l'étrangerзачёт налогов, уплачиваемых за границей
busin.effets à payer entreprisesкредиторская задолженность (ROGER YOUNG)
corp.gov.engagement pour personnel payé à la journée Services générauxобязательство по выплатам подённо оплачиваемому персоналу категории Общего обслуживания
gen.entreposage non payéответственное хранение (ROGER YOUNG)
patents.exemption de l'obligation de payerосвобождение от уплаты
journ.facture payéeоплаченный счёт
gen.faire payer qqnбрать деньги с кого-то (z484z)
polit.faire payer aux travailleurs les dépenses militairesперекладывать военные расходы на плечи трудящихся
journ.faire payer aux travailleurs les frais militairesперекладывать военные расходы на плечи трудящихся
gen.faire payer le prixзаставить заплатить цену (Alex_Odeychuk)
obs.faire payer rubis sur l'ongleвзыскать долг до последней копейки
fig., obs.faire payer à qn son bec jauneзаставить кого заплатить за приём в общество
fig., obs.faire payer à qn son béjauneзаставить кого заплатить за приём в общество
gen.faire payer ton attitudeзаставить заплатить за такое отношение (Alex_Odeychuk)
journ.faire payer une amendeоштрафовать
gen.faire payer une detteвзыскать долг (ROGER YOUNG)
gen.faire payer une pension alimentaireзаставить платить алименты (Iricha)
gen.feuille de payeрасчётный листок (с зарплатой marimarina)
gen.Feuille de payeчек платёжный (kopeika)
account.fiche de payeрасчётный лист зарплаты за месяц (ludmila alexan)
Игорь Миг, welf.fiche de payeрасчётная ведомость
Игорь Миг, welf.fiche de payeплатёжная ведомость
Игорь Миг, welf.fiche de payeвыписка из платёжной ведомости на выдачу зарплаты
account.fiche de payeрасчётный лист зарплаты за месяц (ludmila alexan)
forestr.fret payé d'avanceавансовая оплата фрахта
lawfret payé d'avanceфрахт, уплачиваемый в порту погрузки
transp.fret payé jusqu'à ...перевозка оплачена до
obs.haute-payeвысший оклад
obs.haute-payeполучающий высший оклад
obs.haute-payeполучающий добавку к окладу
obs.haute-payeдобавка к окладу
obs.il a payé de sa tête ce crimeон поплатился головой за это преступление
obs.il a payé de sa vie ce crimeон поплатился жизнью за это преступление
fig., obs.il a payé pour tous les autresон один за всех наказан
obs.il a payé ses dettes, c'est merveilleон заплатил свои долги, это диво
obs.il a promis de me payer, mais quant à l'argent, point de nouvellesон обещал заплатить мне, но не тут-то было
obs.il a traîné longtemps avant de me payerдолго кормил меня завтраками прежде чем заплатил мне
obs.il a traîné longtemps avant de me payerдолго водил он меня прежде чем заплатил мне
obs.il a été payéдосталось ему
obs.il a été payé de son insolenceон был наказан за свою дерзость
obs.il a été payé de son insolenceего наказали за свою дерзость
obs.il a été payé sonicaему заплатили в назначенное время
proverb, obs.il en payera les pots cassésон заплатит за все убытки
proverb, obs.il en payera les pots cassésему отомстят
obs.il est déjà hors de payeон уже сам себе господин
gen.Il est entendu que votre commission vous serait payée, comme d'usage, par…Разумеется, что Ваши комиссионные будут Вам выплачены, как обычно,…
obs.il faudra le payerнужно будет заплатить ему
obs.il faudra le payerнадо будет заплатить ему
inf., obs.il faut payer, je ne connais que celaнадо платить другого нет исхода
inf., obs.il faut payer, je ne connais que celaнадо платить другого нет средства
obs.il le payeraему отомстят за это
gen.il le payeraон за это поплатится
proverb, obs.il le payera plus cher qu'au marchéон за это дорого заплатит
obs.il lui reste encore à payer...ему остаётся уплатить ещё...
obs.il me le payeraя отплачу ему за это
obs.il me le payera au quadrupleон заплатит за это вчетверо
obs.il n'aime pas à payerон не любит платить
fig., obs.il ne paye pas de bonne mineон больно неказист собой
inf., obs.il paye comme un changeurон платит наличными деньгами
fig., obs.il paye de bonne mineон берёт наружностью
fig., obs.il paye de bonne mineон берёт лицом
obs.il sera payé selon qu'il travailleraему будет заплачено по мере его работы
obs.il sera payé selon qu'il travailleraему будет заплачено по мере того, как он будет работать
idiom.il vaut mieux payer le boulanger que le médecinлучше платить булочнику, чем врачу (kee46)
idiom.il vaut mieux payer le boulanger que le médecinне следует экономить на питании (kee46)
obs.il veut être payéон требует чтобы ему заплатили
gen.indemnisation compensatrice de congés payésкомпенсационное вознаграждение за оплачиваемый отпуск (компенсация зарплаты при уходе в оплачиваемый отпуск или с предприятия, если положенные дни отпуска не были полностью использованы vleonilh)
lawindemnité compensatrice de congé payéденежная компенсация за неиспользованный отпуск при увольнении
lawindemnité de congé payéзаработная плата за время отпуска
gen.indemnité de congés payésотпускные деньги
gen.injonction de payerприказ об уплате (ROGER YOUNG)
lawinjonction de payerраспоряжение суда об уплате (вынесенное в порядке упрощенного производства)
gen.injonction de payerсудебное предписание об уплате (задолженности vleonilh)
law, courtinjonction de payer ou de faireраспоряжение суда об уплате или обязанности совершить определенные действия (dictionnaire-juridique.com Alex_Odeychuk)
econ.intérêt sur le solde non encore payéпроценты по непогашенному остатку
gen.invitation à payerпредложение уплатить оплатить, заплатить (ROGER YOUNG)
gen.invitation à payerтребование о платеже (ROGER YOUNG)
obs.j'ai payé ce drap sur le pied de 3 roublesя платил за это сукно по 3 рубля за фут
obs.j'ai payé cela deux roubles moins que vousя заплатил за это двумя рублями менее, чем вы
obs.j'ai payé 40 roubles pour cette montreя заплатил за эти часы 40 рублей
obs.j'ai payé une année d'avanceя заплатил за год вперёд
obs.j'ai tout payé à dix roubles prèsя заплатил всё, кроме десяти рублей
obs.j'ai tout payé à dix roubles prèsя заплатил всё, за исключением десяти рублей
obs.je dois payer tant pour ma quote-partна мою долю приходится заплатить столько-то
obs.je l'ai payé en orя уплатил ему золотом
obs.je l'ai sommé de payerя требовал от него платежа
obs.je le paye à raison de cent roubles par moisя плачу за неё по сто рублей в месяц
obs.je le payerai, mais non pas à la foisя заплачу ему, но не вдруг
obs.je lui ai payé cent roublesя заплатил ему сто рублей
obs.je lui ai payé 100 roubles pour le compte de ma detteя уплатил ему 100 рублей в счёт долга
obs.je m'arrai pour vous payer cette sommeя распоряжусь об уплате вам этой суммы
inf., obs.je me soumets à payerя согласен платить
inf., obs.je me soumets à payerя соглашаюсь платить
gen.je tu, etc.. n'ai pas les moyens de me payer çaне по карману (Jeannot S)
obs.je ne me paye pas de chansonsсловами не отделаешься
gen.je tu, etc.. ne peux pas me payer çaне по карману (Jeannot S)
gen.je ne suis pas payé pour çaя не нанимался это делать
gen.je ne suis pas payé pour çaэто не моё дело
obs.je ne suis pas tenu de payer ses dettesя не обязан платить его долги
obs.je payerai pour luiя заплачу за него
proverb, obs.je suis payé pour celaя уж научен
proverb, obs.je suis payé pour celaя уж поплатился за это
gen.je suis payé pour savoir que...я на собственном опыте узнал, что (...)
gen.je suis payé pour savoir que...кому как не мне знать, что (...)
gen.je te paye un verreя тебя угощаю
obs.je vous payerai votre argent ne tient à rienя вам заплачу, ваши деньги у меня готовы
obs.la haute payeстарший оклад
quot.aph.la meilleure façon de se payer un costard, c'est de travaillerлучший способ найти деньги на костюм – пойти работать (Paris Match, 2018)
quot.aph.la meilleure façon de se payer un costard, c'est de travaillerлучший способ заплатить за костюм – пойти работать
obs.la Valachie et la Moldavie payent tribut à la TurquieВалахия и Молдавия платят Турции дань
obs.l'amitié ne se paye que par l'amitiéдружба требует дружбы
obs.l'amitié ne se paye que par l'amitiéна дружбу следует отвечать дружбой же
proverble chagrin ne paye point de dettesплакавши, долгов не заплатишь (vleonilh)
proverble chagrin ne paye point de dettesслезами горю не поможешь (vleonilh)
obs.les battus payent l'amendeсвались только с ног, а за тычками дело не станет
obs.les battus payent l'amendeбьют да ещё и плакать не велят
proverbles battus payent l'amendeкого бьют, того и ругают (vleonilh)
obs.les battus payent l'amendeкого бьют, того и бранят
proverbles services ne se payent pas en parolesспасибом сыт не будешь (vleonilh)
lawlivre de payeрасчётная книжка (для трудящихся со сдельной оплатой труда)
journ.livre de payeрасчётная книжка
gen.montant à payerсумма к оплате (ROGER YOUNG)
bank.montants non-payésнеуплаченные суммы
busin.montants à payerкредиторская задолженность (ROGER YOUNG)
obs.morte-payéстарый слуга, состоящий на пенсии
obs.morte-payéстарый гарнизонный солдат
obs.n'avoir point de biens-fonds pour payerне иметь денег для уплаты
gen.ne pas payer de mineбыть непривлекательным
gen.ne pas payer de mineбыть неказистым на вид
gen.Ne payez pas jamais d'avance si vous ne voulez pas être mal servi.Не платите никогда впёрёд, если не хотите, чтобы Вам плохо служили. (Denis Diderot "Jacques le fataliste et son maître" Helene2008)
gen.net à payerвсего к оплате с учётом НДС (http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=23&t=34546 kee46)
obs.on l'a bien payé de ses servicesего хорошо наградили за его заслуги
obs.on l'a payé de son insolenceон был наказан за свою дерзость
obs.on l'a payé de son insolenceего наказали за свою дерзость
obs.on l'a payé raison l'ouvrage qu'il a faitему заплатили соразмерно его работе
obs.on l'a payé raison l'ouvrage qu'il a faitему заплатили по мере того, что он сработал
obs.on l'a payé raisonnablementему заплатили достаточно
obs.on le paye à tant la leçonему платят по столько-то за урок
obs.on ne saurait trop payer sa commoditéничего не пожалеешь для своего спокойствия
obs.on vous payera mesure vous travaillerezвам заплатят по мере того, как вы будете работать
obs.paye de capitaineкапитанское жалованье
econ.paye pour les fondsплата за фонды
tech.paye à la pièceсдельная оплата
tech.paye à la tâcheсдельная оплата
tech.paye à l'heureпочасовая оплата
obs.payer argent basплатить чистоганом
journ.payer argent basплатить наличными деньгами
journ.payer argent cashплатить наличными деньгами
obs.payer argent comptantплатить чистоганом
journ.payer argent comptantплатить наличными деньгами
journ.payer argent en espècesплатить наличными деньгами
journ.payer argent secплатить наличными деньгами
obs.payer argent sur tableплатить чистоганом
journ.payer argent sur tableплатить наличными деньгами
gen.payer au cachetплатить поурочно
gen.payer au doubleзаплатить втридорога
gen.payer au moisплатить помесячно
inf., obs.payer bouteilleугостить кого пивом (à qn)
inf., obs.payer bouteilleпоставить кому водки (à qn)
inf., obs.payer bouteilleпоставить кому пива (à qn)
inf., obs.payer bouteilleугостить кого водкой (à qn)
gen.payer cherдорого платить (Silina)
polit.payer cher les leçons de la seconde guerre mondialeоплачивать дорогой ценой уроки второй мировой войны
inf., obs.payer chopineугостить кого пивом (à qn)
inf., obs.payer chopineпоставить кому водки (à qn)
inf., obs.payer chopineпоставить кому пива (à qn)
inf., obs.payer chopineугостить кого водкой (à qn)
polit.payer chèrementоплачивать дорогой ценой
obs.payer comptantотплатить тем же
lawpayer comptantцена уплачена полностью (Olga A)
obs.payer comptantплатить чистыми деньгами
obs.payer dans le temps porté par l'obligationзаплатить в срок, назначенный в обязательстве
journ.payer d'audaceбрать смелостью
fig., obs.payer d'audaceвзять дерзостью
gen.payer d'audaceбрать дерзостью
journ.payer d'avanceуплатить вперёд
journ.payer d'avanceуплачивать вперёд
fig., obs.payer de belles parolesотделываться ласковыми словами
fin.payer de grosses sommes d'argentплатить крупные суммы денег (Liberation, 2018)
idiom.Payer de motsкормить завтраками (ROGER YOUNG)
fig., obs.payer de motsотделываться ласковыми словами
obs.payer de motsдовольствоваться словами
obs.payer de promessesдовольствоваться обещаниями
fig., obs.payer de raisonsпредставлять уважительные причины для оправдания (чего-л.)
obs.payer de raisonsубеждаться доводами
fig., obs.payer de raisonsпредставлять уважительные причины для объяснения (чего-л.)
obs.payer de raisonsпринимать резоны
fig., obs.payer de sa personneне щадить своей жизни
fig., obs.payer de sa personneне жалеть своей жизни
fig., obs.payer de sa personneне жалеть самого себя
fig., obs.payer de sa personneне щадить самого себя
obs.payer de sa pocheплатить своими собственными деньгами
obs.payer de sa têteпоплатиться головою
polit.payer de sa vieотдать свою жизнь
fig., obs.payer qch de son sangпоплатиться за что жизнью
fig., obs.payer d'effronterieотделываться бесстыдством
journ.payer des dettesплатить долги
obs.payer des marchandisesплатить за товары
journ.payer d'ingratitudeплатить неблагодарностью
obs.payer doubleзаплатить вдвое
obs.payer doubleзаплатить вдвойне
obs.payer en chattes et en ratsплатить пустяками
inf., obs.payer en feuilles de chêneплатить ничего не стоящими вещами
obs.payer en gambadesкормить завтраками
fig., obs.payer en gambadesотделываться шутками (от чего-л.)
fig., obs.payer en gambadesотыгрываться (от чего-л.)
obs.payer en gambadesувёртываться от платежа
obs.payer en monnaie de singeкормить завтраками
proverb, obs.payer qn en monnaie de singeотделываться от заимодавца шуточками
idiom.payer en monnaie de singeтянуть резину (ROGER YOUNG)
obs.payer en monnaie de singeувёртываться от платежа
obs.payer en même monnaieплатить той же монетой
obs.payer en natureплатить произведениями почвы
journ.payer en natureуплатить натурой
journ.payer en natureуплачивать натурой
obs.payer en orплатить золотою монетою
journ.payer en orплатить золотом
obs.payer qn en or et en argentплатить кому золотом и серебром
gen.payer en tranchesплатить частями (z484z)
obs.payer grassementщедро платить
journ.payer intégralementуплатить сполна
journ.payer intégralementуплачивать сполна
obs.payer la convenanceплатить за удобство
obs.payer la façon d'un habitзаплатить за фасон платья
obs.payer la façon d'un habitзаплатить за покрой платья
fig., inf., obs.payer la folle enchèreпоплатиться за своё неблагоразумие (de qch)
lawpayer l'arriéréпогашать задолженность
lawpayer l'arriéréплатить задолженность
obs.payer le drap raison trois roubles l'archineплатить за сукно по три рубля за аршин
obs.payer le décompteуплачивать недоданное
obs.payer le fiacre pour deux coursesзаплатить извозчику за два конца
obs.payer le fiacre pour deux coursesзаплатить извозчику за две поездки
obs.payer le fiacre pour une courseзаплатить извозчику за одну поездку
obs.payer le mois d'un domestiqueзаплатить слуге месячное жалованье
journ.payer le montant d'un billet à ordreуплатить по векселю
journ.payer le montant d'un billet à ordreуплачивать по векселю
obs.payer le passage d'un pontзаплатить за проход проезд через мост
obs.payer le passage d'un pontзаплатить за проход через мост
obs.payer le passage d'une rivièreзаплатить за перевоз через реку
gen.payer le resteдоплатить (kee46)
journ.payer le salaireвыдать заработную плату
journ.payer le salaireвыдавать заработную плату
obs.payer le semestre échuзаплатить жалованье за истёкшее полугодие
obs.payer le semestre échuзаплатить жалованье за истёкшие полгода
obs.payer le semestre échuзаплатить проценты за истёкшие полгода
obs.payer le semestre échuзаплатить проценты за истёкшее полугодие
fig., obs.payer le tribut à la merзаплатить дань морю (т.е. быть больным морской болезнью)
obs.payer le tribut à la natureумереть
fig., obs.payer le tribut à la natureотдать последний долг природе
obs.payer le tribut à la natureотдать долг природе
fig., obs.payer le tribut à l'humanitéзаплатить дань несовершенству человеческой природы (т.е. иметь недостатки)
obs.payer le tripleзаплатить втрое
obs.payer le voyage d'un commissionnaireзаплатить рассыльному за ходьбу (т.е. за исполнение данных ему поручений)
obs.payer les boues et lanternesплатить за чистку и освещение улиц
obs.payer les droitsплатить пошлины
obs.payer les droitsплатить налоги
obs.payer les droitsплатить подати
obs.payer les gagesплатить жалованье
obs.payer les gages des domestiquesзаплатить жалованье слугам
obs.payer les guidesзаплатить ямщику указные прогоны
obs.payer les guides doublesзаплатить ямщику двойные прогоны
inf.payer les pots cassesплатить за разбитые горшки
inf.payer les pots cassésрасхлёбывать кашу
obs.payer les troupesвыдавать жалованье войскам
fig., inf., obs.payer les violonsплатить за издержки в дележе, от которого другие получили пользу
fig., inf., obs.payer les violonsплатить за чужие удовольствия
obs.payer les voyages d'un commissionnaireзаплатить рассыльному за ходьбу (т.е. за исполнение данных ему поручений)
journ.payer l'impôtуплачивать налог
lawpayer l`obligation alimentaireплатить алименты
lawpayer l`obligation alimentaireвыполнять обязанности по содержанию
journ.payer par acomptesуплатить по частям
journ.payer par acomptesуплачивать по частям
obs.payer par antichtoneуплатить до срока
lawpayer par anticipationдосрочно оплатить (ROGER YOUNG)
journ.payer par anticipationуплатить вперёд
journ.payer par anticipationуплачивать вперёд
journ.payer par chèqueоплачивать чеком
obs.payer par ses mainsвзять что в уплату долга
gen.payer par tranchesплатить частями (z484z)
fig., obs.payer par-dessus les maisonsзаплатить чрезмерно дорого
fig., obs.payer par-dessus l'épauleничего не делать
fig., obs.payer par-dessus l'épauleничего не заплатить
obs.payer partie argent, partie en billetsплатить отчасти деньгами, отчасти векселями
inf., obs.payer pinteпоставить кому водки (à qn)
inf., obs.payer pinteпоставить кому пива (à qn)
inf., obs.payer pinteугостить кого пивом (à qn)
inf., obs.payer pinteугостить кого водкой (à qn)
gen.payer sa detteбыть казнённым за преступление
fig., obs.payer sa dette à la natureотдать последний долг природе (т.е. умереть)
gen.payer sa dette à la sociétéотбывать наказание
journ.payer sa rançonотдавать дань уважения (кому-л., à qn)
polit.payer sa rançon à...воздавать должное
polit.payer sa rançon à...отдавать дань уважения
gen.Payer sans espècesПровести безналичный расчёт (ROGER YOUNG)
obs.payer ses créanciersзаплатить заимодавцам
obs.payer ses créanciersрасплатиться с заимодавцами
obs.payer ses créanciersплатить заимодавцам
obs.payer ses dettesуплатить свои долги
obs.payer ses dettesзаплатить свои долги
obs.payer ses dettesплатить свои долги
journ.payer ses impôtsуплачивать налоги
journ.payer ses impôtsуплатить налоги
journ.payer ses impôtsплатить налоги
journ.payer son bailплатить аренду
journ.payer son loyerплатить за квартиру
obs.payer son passage sur le bateau à vapeurзаплатить деньги за переезд на пароходе
obs.payer son prorataуплатить свою часть
obs.payer son prorataуплатить свою долю
obs.payer tant pour la toise de moellon, et tant pour le tirageзаплатить столько-то за сажень камня и столько-то за возку
gen.payer tes facturesоплачивать коммунальные платежи (Pour payer tes factures d’électricité, de téléphone, tu peux choisir le prélèvement automatique : une somme est prise, « prélevée », sur ton compte. z484z)
gen.payer tropпереплачивать
obs.payer tropпереплатить
journ.payer un acompteплатить аванс
obs.payer un contratзаплатить по контракту
obs.payer un rouble par têteплатить по рублю с человека
cook.payer un verreплатить за стакан (выпитого)
journ.payer une amendeзаплатить штраф
obs.payer une amende quadruple de la somme usurpéeзаплатить штраф вчетверо более против захваченной суммы
obs.payer une année d'avanceзаплатить за год вперёд
obs.payer une année par avanceзаплатить за год вперёд
gen.payer une contribution alimentaireплатить алименты (ROGER YOUNG)
journ.payer une detteуплатить долги
lawpayer une detteуплатить долг
journ.payer une detteпогашать задолженность
journ.payer une detteплатить долг
obs.payer une dette en trois termesуплатить долг в три срока
journ.payer une factureоплачивать счёт
obs.payer une lettre de changeзаплатить по векселю
bank.payer vos achats à l'aide de votre carte bancaireоплачивать покупки с использованием банковской платёжной карты
idiom.payer à bureau ouvertне уклоняться от уплаты налогов (Rori)
gen.payer à César ce qui appartenait à Césarкаждому своё (Вольтер z484z)
gen.payer à César ce qui appartenait à Césarкаждому — по заслугам (Вольтер z484z)
gen.payer à César ce qui appartenait à CésarЦезарю цезарево (Вольтер z484z)
gen.payer à César ce qui appartenait à CésarКесарю кесарево (Вольтер z484z)
gen.payer à qqn qqchуплатить кому-то что-то (z484z)
gen.payer à qqn qqchплатить за кого-то где-то (z484z)
journ.payer à titre d'avanceоплатить авансом
journ.payer à titre par avanceоплатить авансом
obs.payer à un ouvrier sa peineзаплатить работнику за его работу
obs.payer à un ouvrier sa peineзаплатить работнику заработанные деньги
gen.payer à vueплатить по предъявлении документа (ROGER YOUNG)
construct.payes compensatricesкомпенсационные выплаты
fin.payez par cette première de change la seconde ne l'étantплатите по первому экземпляру векселя, второй считать недействительным
obs.payez pour moi, nous arrons aprèsзаплатите за меня, мы потом сочтёмся
lawport et assurance payés jusqu'à la frontièreфранко-граница
shipb.port payéоплаченная пересылка
obs.port payéфранкированный
transp.port payé jusqu'à ...перевозка оплачена до
obs.prendre des arrangements pour payer ses dettesсделать распоряжение об уплате своих долгов
slangPutain de Moscovite. Ce sont tes semblables qui ont inventé Moscou. Quand il s'agit de boire, sur ma mère, mais pour payer, va te faire niquer !Москвич хуев. Вот такие, как ты, Москву и придумали. Как пить, так еб твою мать, а как деньги, так хуй!
obs.quand on doit il faut payer ou agréerумей взять, умей и отдать
obs.quand on doit il faut payer ou agréerколи должен, так плати, или об отсрочке проси
obs.quand on doit il faut payer ou agréerлюби взять, люби и отдать
proverbqui casse les verres les payeсам и расхлёбывай
proverbqui casse les verres les payeсам заварил кашу
proverbqui paye ses dettes s'enrichitкто платит свой долг, тот становится богаче
obs.quiconque passe par là doit payer tantвсякий, кто пройдёт там, должен платить столько-то
obs.refuser de payerотказаться от платежа
fin.un registre de payeзарплатная ведомость (marimarina)
fin.rembourser le montant total des achats payésвозвратить оплату за совершенные покупки в полном объеме (Alex_Odeychuk)
fig., inf., obs.rendre à qn le payer en même monnaieотплатить тем же
fig., inf., obs.rendre à qn le payer en même monnaieотплатить тою же монетою
fig., inf., obs.rendre à qn le payer en même monnaieотмстить (кому-л.)
gen.réponse payéeс оплаченным ответом
inf.sainte-payeдень получки
gen.se faire bien payerдорого брать за свою работу
obs.se faire bien payerдорого брать за свои труды
obs.se faire payerизвлекать корысть из своих услуг
obs.se faire payerпродавать свои услуги
proverb, obs.se faire payer comme un saunierстрого взыскивать деньги
gen.se payerобходиться (Les verres de visée modernes sont plus clairs que les dépolis classiques mais cet avantage se paie cher. I. Havkin)
gen.se payerотделываться
gen.se payerоплачиваться
gen.se payer deограничиваться
gen.se payerстоить
gen.se payerбрать деньги в уплату
gen.se payer de chansonsотделаться пустыми отговорками
inf.se payer de culotнабраться нахальства
gen.se payer de motsпринимать слова за чистую монету
gen.se payer de motsудовлетвориться объяснением
gen.se payer de parolesотделываться словами
gen.se payer de parolesотделываться пустыми обещаниями
gen.se payer d'illusionsза все приходится расплачиваться
gen.se payer d'illusionsдовольствоваться иллюзиями
gen.se payer du bon tempsхорошо провести время
gen.se payer en susполагаться за особую плату
gen.se payer la tête de qnмистифицировать (кого-л.)
gen.se payer la tête de qnсмеяться над (кем-л.)
gen.se payer la tête de ...дурачить ... (кого-л. vleonilh)
gen.se payer la tête de qnмистифицировать кого-л. смеяться над (кем-л.)
inf.se payer la tête deсмеяться над кем-то (z484z)
nonstand.se payer sur la bêteизбить (кого-л.)
slangse payer un sapinзагнуться
gen.se payer une chuteгрохнуться
fin.se payer une prépa privée en plusдополнительно оплачивать услуги частного репетитора по подготовке к экзамену (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
lawse voit contrainte de payer...возникают обязательства по...
gen.s'en payerвеселиться
gen.s'en payer une trancheсмеяться
gen.Si vous achetez à bon marché, vous payez cher, bon marché et méchant, cher et savoureux.скупой платит дважды (ROGER YOUNG)
obs.si vous ne me payez, je vous ferai contraindreесли вы мне не заплатите, я посажу вас в долговое отделение
gen.somme non payéeнеуплаченная сумма (ROGER YOUNG)
gen.somme à payerсумма к оплате (ROGER YOUNG)
gen.sommer qn de payerтребовать уплаты (от кого-л.)
patents.soumis à l'obligation de payer par acomptesс обязательством выплаты в рассрочку
gen.sous-payerоплачивать ниже обычного
gen.sous-payerнедоплачивать
gen.sous-payéнизкооплачиваемый (Ces travailleurs sous-payés connaissent des conditions précaires. I. Havkin)
gen.supplément à payerдоплата (ROGER YOUNG)
proverb, obs.tant tenu, tant payéпо работе и плата
obs.tant tenu, tant payéпо работе и платёж
gen.taxe payéeуплаченный налог (ROGER YOUNG)
gen.Te voilà payéeВот тебе и расплата (Мопассан z484z)
obs.tel fait des libéralités, qui ne paye pas ses dettesиной щедр на подарки, а не платит своих долгов
gen.total à payerитого к оплате (Morning93)
gen.tous frais payésоплатив все расходы
gen.tout payéвсе оплачено (Leonid Dzhepko)
gen.tout se payeза всё надо платить
obs.tout se paye dans cet hôtelв этой гостинице надо за всё платить
gen.tu le payeras un de ces joursты поплатишься за это совсем скоро (Alex_Odeychuk)
gen.un jour tu payesоднажды ты заплатишь (Alex_Odeychuk)
account.un rapport de paye Quebecплатёжная квитанция (astraia)
account.un rapport de paye Quebecквитанция о начислении заработной платы (astraia)
obs.une somme payéeуплаченная сумма
gen.vacances payéesочередной отпуск
journ.vacataire payé à l'heureпочасовик
obs.vous parlez de me payer dans deux ans, c'est me remettre bien loinвы говорите, что уплатите мне через два года, это слишком долгий срок
obs.vous serez payé mesure votre travailвам заплатят соразмерно вашим трудам
gen.à l'injonction de payerнаказ (ROGER YOUNG)
gen.à l'injonction de payerпредписание (ROGER YOUNG)
nonstand.ça payeвот потеха!
publish.éditeur de bulletins de payeиздатель бланков платёжных ведомостей (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.être en retard pour payerзадерживать оплату
gen.être en retard pour payerпросрочить плату
lab.law.être payéполучать заработную плату (être payé par l'autre entreprise en tant que consultant — получать заработную плату от другой компании за работу в качестве консультанта Alex_Odeychuk)
gen.être payé au lance-pierreплохо оплачиваться
gen.être payé au lance-pierreмало получать
gen.être payé raisonnablementбыть прилично оплачиваемым
gen.être payé à bas prixполучать низкую зарплату (ROGER YOUNG)
obs.être suffisant pour payerбыть в состоянии уплатить
Showing first 500 phrases

Get short URL