Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
passer de ... a
|
all forms
|
in specified order only
Subject
French
Russian
obs.
cela m'a fait passer l'envie de voyager
это отбило у меня охоту к путешествиям
construct.
cordon de soudure à plusieurs passes
многопроходной сварной шов
gymn.
de la suspension mi-renversée passer une jambe tendue entre les bras à l'appui tendu facial jambes écartées
подъём верхом
ed.
examen de doctorat est à passer dans trois matières
кандидатский экзамен сдаётся по трём предметам
(
Morning93
)
ed.
examen de doctorat est à passer dans trois matières
кандидатский минимум: 3 экзамена
(
Morning93
)
inf.
faire passer le goût de
qch
à
qn
отбить
у кого-л.
охоту
(к чему-л.)
obs.
il passera bien de l'eau sous les ponts d'ici à ce temps-là
до тех пор много воды утечёт
fig.
inutile de passer des heures à attendrir la viande
нет смысла часами делать из него отбивную
(
Alex_Odeychuk
)
fig., obs.
les passions dorment dans le cœur de l'homme jusqu'à...
страсти тлеются в человеческом сердце до...
gen.
ne pas aider à à passer de bonne nuit
будоражить
(
z484z
)
gen.
ne pas aider à
qqn
à passer de bonne nuit
мучить
(
z484z
)
gen.
ne pas aider à
qqn
à passer de bonne nuit
не давать уснуть
(ce que j'apprends sur mon frère ne m'aide pas я passer de bonne nuit
z484z
)
gen.
ne pas aider à
qqn
à passer de bonne nuit
не давать уснуть
(ce que j'apprends sur mon frère ne m'aide pas à passer de bonne nuit
z484z
)
gen.
ne pas aider à à passer de bonne nuit
волновать
(
z484z
)
gen.
passer au crible de la critique
подвергнуться суровой критике
gen.
passer au crible de la critique
подвергнуть суровой критике
gen.
passer au fil de l'épée
предать мечу
footb.
passer au propre gardien de but
передать назад своему вратарю
gen.
passer au travers de
qch
избежать
(чего-л.)
gen.
passer autant de temps à
тратить столько времени на
(... что-л.
Alex_Odeychuk
)
mil.
passer aux ordres de
переходить под командование, распоряжение
mil.
passer aux ordres de
переходить в подчинение
inf.
passer de la pommade à
qn
льстить
(кому-л.)
obs.
passer de l'amour à la haine
перейти от любви к ненависти
mil.
passer de l'approche à la prise de contact
переходить от сближения к установлению соприкосновения
idiom.
Passer de vie à trépas
уходить из жизни
(
ROGER YOUNG
)
gen.
passer de vie à trépas
умереть
gen.
passer de vie à trépas
скончаться
inf.
passer de vie à trépas
приказать долго жить
(
Morning93
)
busin.
passer de 5% à 10%
вырастать с пяти до десяти процентов
(
vleonilh
)
gen.
passer de ... à
...
измениться с ... до ...
(La population aurait diminué de plus de 50 % en 25 ans passant ainsi de 30 000 я 15 000 en 1990.
I. Havkin
)
athlet.
passer la jambe
ou le pied
à l'extérieur de la haie
выносить ногу возле барьера
gen.
passer le restant de mes jours à
провести остаток своих дней
(
z484z
)
gen.
passer les commandes de
qch
à
qn
доверить руководство
(чем-л., кому-л.)
fin.
passer une lettre de change à l'ordre de...
передавать вексель приказу...
gen.
passer à côté de
не заметить
(
z484z
)
gen.
passer à côté de
оставить без внимания
(
z484z
)
gen.
passer à côté de
не обратить внимание на...
(
z484z
)
gen.
passer à côté de
упустить
(
z484z
)
gen.
passer à côté de
пропустить
(
z484z
)
gen.
passer à côté de la la chance
упустить шанс
(
z484z
)
gen.
passer à côté de la la chance
потерять шанс
(
z484z
)
gen.
passer à côté de la la chance
упустить удачу
иметь невезение
(Il est passé plusieurs fois à côté de la chance, puis il a remporté le prix du Meilleur Acteur.
Oksana Mychaylyuk
)
mil.
passer à F état de réflexe
доводить до автоматизма
mil.
passer à F état de réflexes
доводить до автоматизма
gen.
passer à la hauteur de ...
поравняться с
(чем-л.
vleonilh
)
gen.
pour faire passer l'envie de
qch
à
qn
чтобы не было повадно
(
ROGER YOUNG
)
Get short URL