DictionaryForumContacts

Terms containing on a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.a l'idée, de penser, qu'on pourraitпри мысли, что мы могли бы (Alex_Odeychuk)
proverba l'œuvre on connaît l'artisanпо работе узнаётся мастер
proverba l'œuvre on connaît l'ouvrierпо работе узнаётся мастер
obs.acquitter des obligations qu'on aоказать услугу за услугу (à qn)
obs.acquitter des obligations qu'on aотплатить кому услугою за одолжение (à qn)
gen.Act on the provision of medical services to a patientАкт оказанных медицинских услуг пациенту (ROGER YOUNG)
obs.aider de ce qu'on aпомогать себе тем, что есть
gen.allez bon d'accord on a rêvé mieuxхотя соглашусь, что мечталось о большем (Alex_Odeychuk)
gen.Après avoir enlevé la tête, on ne lâche pas les cheveux.Снявши голову, по волосам не плачут (ROGER YOUNG)
obs.après cela on peut s'attendre à toutпосле этого можно всего ожидать
gen.après la partie officielle on se mettra à danserпосле официальной части начнутся танцы (sophistt)
inf.a-t-on idée...вот придумали (...)
obs.a-t-on jamais vu cela?виданное ли это дело?
gen.autant qu'on peut préjuger à ce qu'on en peut préjugerнасколько можно предположить
bible.term.avec beaucoup de sagesse on a beaucoup de chagrinво многой мудрости много печали (marimarina)
inf., obs.avec cet homme-là on n'a jamais fini, c'est toujours à refaireс ним пива не сваришь
proverbavec de bonnes cartes on joue à jeu sûrхорошо тому жить, кому бабушка ворожит (vleonilh)
gen.avoir la tête à ce qu'on faitдумать о том, что делаешь
obs.avoir une grande complaisance pour tout ce qu'on faitбыть весьма довольным собою
obs.avoir une grande complaisance pour tout ce qu'on faitощущать большое самодовольство
gen.brûler ce qu'on a adoreсжечь то, чему поклонялся
obs.ce jeune homme se perdait mais on l'a redresséэтот юноша погибал, но его образумили
obs.ce jeune homme se perdait mais on l'a redresséэтот юноша погибал, но его наставили на истинный путь
obs.ce jeune homme se perdait mais on l'a redresséэтот юноша погибал, но его исправили
obs.ce manche est trop gros, on a de la peine à le saisirрукоятка слишком толста, её трудно взять
obs.ce mur outre-passait l'alignement on l'a fait abattreэта стена выходила за прямую черту её сломали
idiom.ce n'est pas au vieux singe qu'on apprend à faire des grimacesне учи учёного (ROGER YOUNG)
gen.ce n'est pas la peine d'avoir des lunettes si on ne peut pas voir à traversне стоит иметь очки, если в них ничего не видно (kee46)
proverbce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimacesне учи учёного (Iricha)
proverbCe n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimacesученого учить - только портить (marimarina)
avia.Ce parapente à une finesse d'environ 7-8, c'est à dire que si l'on descend d'un mètre avec le parapente, on avance de 7-8 mètres horizontalement.Аэродинамическое качество этого параплана 7-8, это значит, что на один метр снижения он пролетает семь-восемь метров. (NickMick)
gen.celle à qui l'on souritта, которой улыбаешься (Alex_Odeychuk)
gen.celle à qu'on ne voit pasта, которую не видишь (Alex_Odeychuk)
literal.celui à qui on a coupé la tête ne pleure plus après ses cheveuxснявши голову, по волосам не плачут (marimarina)
gen.Certains récits du concours sont bien, et on ne peut que s'en réjouir, mais il en a d'autres qui font dresser les cheveux sur mon crâne chauve.Есть на конкурсе хорошие рассказы, и это не может не радовать, но имеются и такие, от которых на моей лысой голове волосы становятся дыбом. (Yanick)
proverbC'est jamais ce qu'on a fait qu'on regrette, c'est toujours ce qu'on n'a pas faitЛучше жалеть о том, что сделал, чем о том, чего не сделал (z484z)
literal.c'est nous qu'on ose méditer de rendre à l'antique esclavage !это нас они осмеливаются хотеть отдать в рабство, как в древности!
fin.c'est pas grand chose mais c'est tout se qu'on aэто немного, но это всё, что у нас есть (Alex_Odeychuk)
gen.C'est pas un mur qui nous arretera on a deja sauté bien plus haut que çaстены не остановят нас – мы научились прыгать намного выше них (Alex_Odeychuk)
child.C'est quoi aimer ? C'est pour les grands ? Comment on fait pour avoir des enfants ?Что такое любить? Это для взрослых? И что надо сделать, чтобы иметь детей?
inf.c'est tout ce qu'on a en rayonвот всё, что остаётся
inf.c'est tout ce qu'on a en rayonвот всё, что можно предложить
fig., obs.c'est un biens-fonds très-riche et qu'on n'a pas encore exploitéэто весьма богатый предмет, которого ещё совсем не разрабатывали
inf., obs.c'est un dégourdi à qui on n'en fait point accroireэто старый воробей, его на мякине не проведёшь
obs.c'est à Cicéron qu'on donne la préférence sur tous les orateurs latinsЦицерону отдаётся предпочтение перед всеми латинскими ораторами
obs.c'est à Cicéron qu'on donne la préférence sur tous les orateurs latinsЦицерону отдаётся преимущество перед всеми латинскими ораторами
idiom.c'est à la fin de la foire qu'on compte les bouses.цыплят по осени считают. ((Figuré) Se dit pour signifier qu'il faut attendre la fin d’un évènement pour en faire le bilan. (Wiktionnaire) Viktor N.)
obs.chercher un cheval qui puisse assortir à celui qu'on aподбирать лошадь под стать к своей
obs.chercher un cheval qui puisse assortir à celui qu'on aподбирать лошадь под пару к своей
gen.combien en a-t-on vus !опять то же самое!
math.comme on l'a déjà ditкак уже говорилось
math.comme on l'a notéкак было отмечено
math.comme on l'a noté ci-dessusкак было отмечено выше
rhetor.comme si l'on n'avait pas réalisé queкак будто не поняли, что (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.comment on fait pour avoir des enfants ?что надо сделать, чтобы иметь детей?
gen.contrairement à ce qu'on aurait pu attendreвопреки ожидаемому (marimarina)
obs.dans les arts il y a un terme qu'on ne doit pas dépasserв искусствах есть граница, через которую не должно переступать
gen.de nuit on vit, c'est à ces moments qu'on sent nos viesночью мы живём, это те самые моменты, когда мы чувствуем нашу жизнь (Alex_Odeychuk)
obs.d'ici on a un excellent point de vue sur la villeотсюда прекрасный вид на город
busin.dire ce qu'on a sur le coeurотводить душу
busin.dire ce qu'on a sur le cœurговорить что на душе наболело (vleonilh)
busin.dire ce qu'on a sur le cœurотводить душу (vleonilh)
obs.dire tout ce qu'on a sur la conscienceсказать всё, что есть на сердце
fig., obs.donner de la valeur à ce qu'on ditпридать выражение своим речам
fig., obs.donner de la valeur à ce qu'on ditпридать силу своим речам
math.d'où, finalement, on a...откуда в итоге получаем...
gen.dès qu'on se rencontre on a la voix qui trembleстоит нам встретиться, наши голоса уже дрожат
psychol.déballer des vérités sur des gens qu'on a dans le nezвыкладывать всю правду о тех, кого не перевариваем (Alex_Odeychuk)
gen.décider de pardonner les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimerрешить простить те ошибки, которые можно допустить, когда любишь слишком сильно (Alex_Odeychuk)
proverben ne faisant rien, on apprend à mal faireлень - мать всех пороков (vleonilh)
gen.enfants qu'on a déçusдети, чьи ожидания были обмануты
rhetor.et on ne m'avait rien ditа мне ничего не сказали (Alex_Odeychuk)
obs.feindre des sentiments que l'on n'a pasвыказывать чувства, которых нет
inf., obs.fourrer son nez où l'on n'a que faireсовать свой нос повсюду
inf., obs.fourrer son nez où l'on n'a que faireмешаться во всё
inf., obs.fourrer son nez où l'on n'a que faireсовать свой нос, где не спрашивают
fig., inf., obs.fourrer son nez où on n'a que faireсоваться не в своё дело
fig., inf., obs.fourrer son nez où on n'a que faireмешаться не в своё дело
proverbgoutte à goutte on emplit la caveиз крошек - кучка, из капель - море (vleonilh)
proverbgoutte à goutte on emplit la caveсобирая по ягодке, наберёшь кузовок
obs.il a fait galamment toutes les choses dont on l'a priéон сделал всё, о чём его просили, весьма учтиво
obs.il a fait galamment toutes les choses dont on l'a priéон сделал всё, о чём его просили, весьма любезно
obs.il a fait signe qu'on l'écouteон сделал знак, чтобы его слушали
obs.il a on ne peut mieux rempli cette missionон исполнил это поручение как нельзя лучше
obs.il avait été mis en prison pour dettes on l'a élargiон был посажен в тюрьму за долги, но его выпустили
obs.il avait été mis en prison pour dettes on l'a élargiон был посажен в тюрьму за долги, но его освободили
obs.il devait être de garde on l'a excuséон должен был быть в карауле, но его освободили
obs.il devait être de garde on l'a excuséон должен был быть в карауле, но его уволили
obs.il est bon, on peut le mettre à toutes sauce-Robertsего можно употребить на всякое дело
obs.il est bon, on peut le mettre à toutes sauce-Robertsон на всё годится
obs.il est de fait qu'on ne m'a pas comprisнесомненно, что меня не поняли
obs.il est de fait qu'on ne m'a pas comprisнет сомнения в том, что меня не поняли
obs.il est sujet à répéter ce qu'on ditон любит пересказывать
obs.il est sujet à répéter ce qu'on ditон любит переносить вести
ironic., obs.il faisait l'impertinent mais on l'a bien redresséон нахальничал, но за это порядком ему досталось
ironic., obs.il faisait l'impertinent mais on l'a bien redresséон нахальничал, но за это его порядком отделали
inf., obs.il faut qu'il y ait du plus du moins à ce qu'on ditвероятно, не всё так случилось, как говорят
inf., obs.il faut qu'il y ait du plus du moins à ce qu'on ditвероятно, тут что-то не так, как говорят
inf., obs.il faut qu'il y ait du plus du moins à ce qu'on ditвероятно, не всё так было, как говорят
inf., obs.il faut qu'il y ait du plus du moins à cela qu'on ditвероятно, тут что-то не так, как говорят
inf., obs.il faut qu'il y ait du plus du moins à cela qu'on ditвероятно, не всё так случилось, как говорят
inf., obs.il faut qu'il y ait du plus du moins à cela qu'on ditвероятно, не всё так было, как говорят
obs.il l'a apris sans qu'on le lui ait ditон узнал это, хотя никто ему этого не говорил
obs.il l'aurait fait, si on ne l'eût arrêtéон сделал бы это если бы его не удержали
quot.aph.Il ne faut jamais remettre au lendemain, ce qu'on peut faire faire le jour même,........Par un AUTRE ! ! !не откладывай на завтра то, что может сделать сегодня ДРУГОЙ ! (http://forum.doctissimo.fr/psychologie/depression-deprime-stress/bonjour-connaitre-citations-sujet_146864_1.htm)
proverbil ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour mêmeне следует откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня
proverbil ne faut pas se fier à ce qu'on ditне всякому слуху верь (vleonilh)
obs.il n'y a personne qu'on puisse lui égalerнет никого, с кем можно было бы сравнить его
obs.il n'y a personne qu'on puisse lui égalerнет никого, кому можно бы было уподобить его
proverb, obs.il n'y a plus, on n'a plus trouvé que le nidи след его простыл (о человеке, ускользнувшем от ареста)
obs.il n'y a point de si petit ver qui ne se recoquille si l'on marche dessusнет такого слабого врага, который не защищался бы, когда на него нападают
obs.il n'y a protection ni fortune qui tiennent on le condamnera s'il est coupableни протекция, ни богатство не помогут: его осудят, если он виноват
gen.il n'y a que les hommes qu'on n'entend pasтолько людей не слышно
gen.Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer.Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008)
obs.il opposa de fortes raisons à tout ce qu'on lui avait ditон возражал сильными доводами на всё что ему говорили
obs.il prétend qu'on lui a donné, jeté un sortон думает, что его сглазили
obs.il prétend qu'on lui a donné, jeté un sortон думает, что его испортили
obs.il se conduit manière qu'on n'a rien à lui direон ведёт себя так, что ему нельзя ничего сказать
obs.il se plaint de ce qu'on l'a calomniéон жалуется на то, что его оклеветали
obs.il s'est endetté, conséquence on l'a mis en prisonон задолжал, вследствие чего и посадили его в тюрьму
gen.il y a des siècles qu'on ne vous a pas vuвас целую вечность не было видно
obs.il y a longtemps qu'on le flatte de cette espéranceуже давно его манят этою надеждою
obs.il y a si peu d'air ici qu'on peut étoufferздесь так мало воздуха, что можно задохнуться
gen.il y a tant de bruit qu'on ne s'entend pasшум такой, что ничего не слышно
obs.il y avait une telle foule qu'on ne pouvait pas se remuerбыла такая толпа, что нельзя было пошевелиться
obs.ils étaient près de se battre on les a accommodésони готовы были драться, но их помирили
obs.j'admire comment on a pu s'y résoudreудивляюсь, как могли решиться на это
gen.j'ai envie qu'on m'aimeмне хочется, чтобы меня любили (Alex_Odeychuk)
busin.j'ai négocié la taxe on m'a dit j'cause tropя обсуждал гонорар, мне сказали, я слишком много болтаю (Alex_Odeychuk)
gen.je n'ai rien fait que ce qu'on m'a ditя сделал только то, что мне велели
busin.j'en ai assez qu'on me raconte des histoiresхватит морочить мне голову
obs.l'affaire avait trop éclaté pour qu'on...дело слишком огласилось для того, чтобы...
gen.laisse moi faire, on à la nuit devant nousпозволь мне сделать это в нашу ночь (Alex_Odeychuk)
obs.le dîner est on a serviкушанье на столе
obs.le dîner est on a serviобед подан на стол
obs.le dîner est on a serviкушанье готово
obs.le dîner est on a serviобед готов
gen.le sourire aux lèvres on évoque notre enfanceс улыбкой на лице мы вспоминаем детство (Alex_Odeychuk)
gen.le temps de plaire aux exigences qu'on s'est crééesвремя, когда пытались соответствовать требованиям, которые сами же создали (т.е. время юношеского максимализма Alex_Odeychuk)
fig., obs.les oreilles doivent vous avoir bien tinté: on a beaucoup parlé de vousвам, верно, икалось: об вас много говорили
obs.les oreilles ont dû vous corner: on a beaucoup parlé de vousвам, верно, икалось: об вас много говорили
lawles témoignages qu'on a nous disent queимеющиеся у нас свидетельские показания говорят о том, что
gen.l'hiver fut le plus dur qu'on eût vu depuis quarante ansза сорок лет не видели более суровой зимы
proverblorsqu'on vous a enlevé la peau, vous n'avez plus à vous soucier de vos poilsкожу сняли, так не по шерсти тужить (marimarina)
rhetor.mais on a été obligé d'y mettre en finно приходится положить этому конец (Le Parisien, 2018)
fig., inf., obs.mettre son nez où on n'a que faireсоваться не в своё дело
fig., inf., obs.mettre son nez où on n'a que faireмешаться не в своё дело
hist.mettre un terme à vingt-six années d'une guerre civile dont on estime le bilan à 100 000 mortsположить конец гражданской войне, длившейся двадцать шесть лет и унёсшей 100 000 жизней (Le Monde, 2018)
obs.mieux privilège un brevet de cinq ans pour une machine qu'on a inventéeполучить пятилетнюю привилегию на изобретённую машину
gen.monsieur à qui on ne la fait pasтакого не проведёшь (z484z)
gen.Même quand il y a un très grand choix on peut toujours trouver le juste milieu, il suffit de chercher.При всем богатстве выбора всегда найдётся золотая середина, надо только поискать. (Yanick)
proverbne crie pas sur les toits ce qu'on t'a confié à l'oreilleвсему свету по секрету (vleonilh)
bible.term.ne fais donc pas attention à toutes les paroles qu'on ditне на всякое слово, которое говорят, обращай внимание (marimarina)
gen.Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fîtНе делай другим того, чего не хотел бы, чтобы делали тебе
obs.ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te lit à toi-mêmeне делай другим того, чего себе не желаешь
bible.term.ne mets pas ton coeur à toutes les paroles qu'on ditне на всякое слово, которое говорят, обращай внимание (marimarina)
idiom.ne pas savoir à quelle sauce on sera mangéне знать, что тебя ожидает (- Entre vous deux, je crois que je vais passer un mauvais quart d'heure. Enfin, moi, ça m'amuse de savoir à quelle sauce je serai mangé. (J. Romains, Les Hommes de bonne volonté.) — - Здесь с вами двумя мне, должно быть, придется туго. Но мне любопытно знать, как вы со мной разделаетесь. Rori)
gen.nos cœurs en désaccord le savent on a tous les deux tortнаши сердца, пребывая в разногласии, знают, что мы оба не правы (Alex_Odeychuk)
obs.obtenir un privilège un brevet de cinq ans pour une machine qu'on a inventéeполучить пятилетнюю привилегию на изобретённую машину
math.on aимеется
obs.on a appréclé ce cheval cent roublesэту лошадь оценили во ста рублях
obs.on a appréclé ce cheval à cent roublesэту лошадь оценили во ста рублях
gen.on a aussi besoin dдаёшь (on a aussi / en outre / en plus besoin de polity)
gen.on a beau dire...что ни говори
proverbon a beau prêcher qui n'a cœur de bien faireхоть кол на голове тёши, он всё своё (vleonilh)
obs.on a commis cet employé pour faire une enquêteэтому чиновнику поручено произвести следствие
rhetor.on a coutume de dire queмы привыкли говорить, что (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
obs.on a cru que les vers s'engendraient de la corruptionдумали, что черви родятся от гнилости
gen.on a dit qu'il fallait attendreговорили, что нужно ждать
Игорь Мигon a du mal àсложно
gen.on a du mal à résister àневозможно устоять перед (Yanick)
obs.on a défini l'homme par deux mots: animal raisonnableчеловека определили двумя словами: разумное животное
gen.on a délibéré de partirмы решили уехать
gen.on a entendu les témoins lesquels ont déclaré...выслушали свидетелей, которые заявили (...)
obs.on a estimé ce cheval cent roublesэту лошадь оценили во сто рублей
obs.on a estimé ce cheval cent roublesэту лошадь ценят во сто рублей
journ.on a eu l'impression queсоздалось впечатление, что
obs.on a fait tout pour engager ceux dont on est sûrсделали всё, чтобы заманить тех, в ком были уверены
obs.on a fait un passe-droit à cet officierэтого офицера обошли чином
gen.on a le droit de rêverмечтать не вредно; мечтать не запретишь (Boria)
inf.On a les flics aux fessesЗа нами гонятся полицейские. (Iricha)
inf.on a les flics aux trousses.За нами гонятся полицейские. (Iricha)
gen.on a l'habitude de dire queобычно говорят, что (vleonilh)
busin.on a ménagé la chèvre et le chouи волки сыты, и овцы целы (vleonilh)
gen.on a parlé de vousмы говорили о вас (on разг. указывает на определённое лицо; соответствует местоимениям je, tu, il, elle, nous (чаще всего), vous, ils, elles)
obs.on a partagé cette succession, chacun a eu son faitразделили это наследство и каждый получил свою долю
obs.on a partagé cette succession, chacun a eu son faitразделили это наследство и каждый получил свою часть
inf.On a pas idée de ça !Мыслимо ли это! (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
obs.on a prévenu le juge contre luiсудью предубедили против него
gen.on a reconnu son innocenceего признали невиновным
busin.on a relevé trois cas de failliteзафиксированы три банкротства (vleonilh)
obs.on a remercié cet employéэтого чиновника уволили
obs.on a résolu d'attendreположили подождать
obs.on a résolu d'attendreрешили подождать
obs.on a résolu que nous partirionsрешили чтобы мы уехали
obs.on a révoqué cet édit il ne subsiste plusэто постановление отменено, оно уже не действует
obs.on a révoqué cet édit il ne subsiste plusэто постановление отменено, оно уже не имеет силы
gen.on a serviна стол подано
proverbon a souvent besoin d'un plus petit que soiне плюй в колодец, пригодится воды напиться (vleonilh)
gen.on a tire ce mot du latinэто слово заимствовано из латыни
obs.on a tiré ce livre à mille exemplairesэта книга отпечатана в числе тысячи экземпляров
obs.on a tiré ce mot du latinэто слово взято из латинского языка
proverbon a tort de s'en prendre au miroir, si la trogne n'est pas belleнечего на зеркало пенять, коли рожа крива (vleonilh)
obs.on a trouvé les coupablesвиновные нашлись
busin.on a vu se dessiner une tendance au ralentissement des rythmesнаметилась тенденция к замедлению темпов (vleonilh)
poeticon a vu souvent rejaillir le feu de l'ancien volcan qu'on croyait trop vieuxкрепко спит вулкан, что, казалось, стар, но, оживши вдруг, он взметнёт пожар
ed.on a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan qu'on croyait trop vieuxмы часто видели, как снова бьёт лава из древнего вулкана, который считался давно потухшим (Alex_Odeychuk)
busin.on a à faire face à de grosses échéancesнаступает срок платежа по крупным обязательствам (vleonilh)
obs.on a établi que...установлено, что...
math.on aboutit à une contradictionприходим к противоречию
math.on aboutit à une contradictionполучаем противоречие
proverbon apprend à tout âgeвек живи - век учись (vleonilh)
gen.On assiste à une véritable frénésie sur le marché.На рынке наблюдается настоящий ажиотаж. (Iricha)
gen.on aurait crûможно подумать (Morning93)
gen.on aurait crûкажется (Morning93)
gen.on aurait crûсловно (Morning93)
gen.on aurait longпришлось бы долго рассказывать
gen.on aurait long à raconterмногое можно было бы сказать
obs.on cherche quelque adoucissement à leur querelleстараются примирить их
gen.on commence à deux heuresначало в два часа
obs.on craint que son enfant ne vienne pas à bienопасаются что у неё будут неблагополучные роды (о беременной женщине, болезненной или упавшей)
obs.on craint que son enfant ne vienne pas à bienопасаются что она родит неблагополучно (о беременной женщине, болезненной или упавшей)
gen.on dirait que t'as toujours été làможно сказать, что ты всегда была рядом
math.on dit qu'une suite converge vers a si...говорят, что последовательность сходится к а, если ..
proverbon doit être sage quand on a la barbe au mentonседина в бороду - ум в голову (vleonilh)
inf.on en a marreнадоело
inf.on en a marreхватит
busin.on en a vu d'autresгде наша не пропадала (vleonilh)
busin.on en a vu d'autresнам не привыкать (vleonilh)
gen.on en est venu aux mainsдошло до драки
proverb, obs.on en revient toujours à ses premières amoursстарая любовь долго помнится
gen.on en était arrivé à...дошло до того, что (...)
math.on est amené à...приходим к...
proverbon est souvent puni par ou l'on a péchéчем согрешил, тем и накажешься (vleonilh)
gen.on est venu aux coupsдело дошло до драки
obs.on fait à savoir que...объявляется, что...
obs.on fera reconstruire ce mur à vos dépensэта стена будет перестроена на ваш счёт
obs.on fera reconstruire ce mur à vos dépensэта стена будет перестроена на ваше иждивение
obs.on fit une magnifique entrée à ce princeгосударю устроили великолепный приём
obs.on fit une magnifique entrée à ce princeгосударю устроили великолепную встречу
obs.on fît donner tant à l'hôte pour le débrisтрактирщику заплатили столько-то за битое стекло
obs.on fît donner tant à l'hôte pour le débrisтрактирщику заплатили столько-то за полом
avunc.On jouait à je te prends pour une conne et je regarde jusqu'où tu t'enfonceМы играли в игру "я держу тебя за дурочку и смотрю, до какой степени ты погрязнешь в своей глупости (film Homme Idéal 2015 z484z)
fig., obs.on l'a bien hâté d'allerему порядком намылили голову
fig., obs.on l'a bien hâté d'allerему устроили хороший нагоняй
obs.on l'a bien logéему отвели хорошее помещение
obs.on l'a bien logéему отвели хорошую квартиру
obs.on l'a bien logéему дали хорошее помещение
obs.on l'a bien logéему дали хорошую квартиру
obs.on l'a commissionneré à l'effet d'examiner cette affaireему поручили рассмотреть это дело
gen.on l'a couléего скомпрометировали
gen.on l'a couléего потопили
gen.on l'a cru mortего сочли погибшим
ironic.on l'a démissionnéего "ушли" в отставку
fig., obs.on l'a mis en cageему отвели казённую квартиру (т.е. посадили в тюрьму)
med.On l'a mis sous perfusion.Его положили под капельницу. (Liavon)
obs.on l'a payé raison l'ouvrage qu'il a faitему заплатили соразмерно его работе
obs.on l'a payé raison l'ouvrage qu'il a faitему заплатили по мере того, что он сработал
obs.on l'a payé raisonnablementему заплатили достаточно
gen.On l'a prévenu à la dernière minute.Его предупредили в последний момент. (Iricha)
obs.on l'a reçu docteur sans l'examiner, c'est un passe-droit qu'on a fait en sa faveurего приняли доктором без экзамена, это особенная для него милость
obs.on l'a traîné au bord du fleuve et on l'y a précipitéего притащили на берег реки и бросили в неё
obs.on laissa passer les trois premiers, et on ferma la porte à la suiteпервых трёх пропустили, а перед следующими захлопнули дверь
obs.on le disait mort, et il n'a pas seulement été maladeговорили, что он умер, а он даже и болен не был
obs.on le paye à tant la leçonему платят по столько-то за урок
gen.on l'engageait à continuerего просили продолжать
busin.on les a empêchés d'assister à la réunionих на заседание не пустили (vleonilh)
busin.on les a empêchés de parlerим не дали выступить (vleonilh)
gen.on les a eu !они попались!
obs.on les a mariésих обвенчали
gen.on les aura !мы с ними разделаемся!
inf., obs.on les avait entassés les uns sur les autres dans une voitureих набили битком в карету
inf., obs.on les avait entassés les uns sur les autres dans une voitureих напихали битком в карету
obs.on leur donna du vin à discrétionим дали вина вволю
obs.on lui a continué sa pensionему продолжают выдавать пенсию
obs.on lui a donné cinq bons points pour sa conduiteему поставили пять хороших баллов в поведении
obs.on lui a donné cinq mauvais points pour sa conduiteему поставили пять дурных баллов в поведении
obs.on lui a donné mille roubles de pensionему дали тысячу рублей пенсии
obs.on lui a donné mille roubles de pensionему дали пенсию в тысячу рублей
gen.on lui a fait un coup de presse-citronего выжали как лимон
gen.on lui a foutu quatre joursему закатили четверо суток (гауптвахты)
obs.on lui a marqué cinq bons points pour sa conduiteему поставили пять хороших баллов в поведении
obs.on lui a marqué cinq mauvais points pour sa conduiteему поставили пять дурных баллов в поведении
obs.on lui a proposé vingt mille roubles de sa maisonему предлагали за его дом двадцать тысяч рублей
obs.on lui a proposé vingt mille roubles pour sa maisonему предлагали за его дом двадцать тысяч рублей
obs.on lui a refusé sa demandeему отказали в его просьбе
law, obs.on lui a réservé son recours sur un telему предоставили право взыскания убытков с такого-то
proverb, obs.on lui en a donné longдосталось ему на орехи
proverb, obs.on lui en a donné longдосталось ему и вдоль и поперёк
gen.on m'a dit qu'il allait partirмне сказали, что он уедет
obs.on m'a volé toutes mes pêches, il ne m'en est pas resté la queue d'uneпокрали все мои персики, не осталось ни одного
gen.on n'a jamais rien vu de telникогда ничего подобного не было
proverbon n'a jamais vu une pie avec un corbeauпеший конному не товарищ (vleonilh)
proverb, obs.on n'a jamais à bon marché de mauvaise marchandiseдешёвое на дорогое наведёт
gen.on n'a ni vent ni nouvelle de luiо нём ни слуху ни духу
obs.on n'a pas ce livre facilementэту книгу нелегко достать
gen.on n'a pas de priseне к чему придраться
obs.on n'a pas encore pourvu à cet emploiэта должность ещё не замещена
gen.on n'a pas eu d'émotionне было никакого беспокойства
gen.on n'a pas gardé les cochons ensembleмы вместе свиней не пасли
gen.On n'a pas gardé les cochons ensemble, jeune homme !Вы взяли неверный тон, молодой человек !
gen.on n'a pas grand mérite à + infinневелика заслуга (...)
inf.on n'a pas idée de celaэто невозможно
inf.on n'a pas idée de celaэто трудно себе представить
busin.on n'a pas le choixвыбирать не приходится (vleonilh)
proverbon n'a pas plutôt dit "a " qu'il faut dire "b"взялся за гуж - не говори, что не дюж (vleonilh)
gen.on n'a pas à tenir compte deможно не учитывать (La pression se faisant sur l'ongle, on n'a pas à tenir compte de l'épaisseur variable de la peau. I. Havkin)
obs.on n'a pris que du petit poisson, il faut le rejeter dans l'eauпоймали одну мелкую рыбу, надо бросить её назад в воду
proverbon n'a que le plaisir qu'on se donne !пользуйся жизнью
gen.on n'a que le plaisir qu'on se donne !лови момент
obs.on n'a qu'un cri après luiвсе ждут и не дождутся его
obs.on n'a qu'un cri après luiвсе ждут его с нетерпением
gen.on n'a rien sans malбез труда не выловишь рыбку из пруда
proverbon n'apprend pas au fils du pêcheur à manger du poissonне учи плавать щуку - щука знает свою науку (vleonilh)
proverbon n'apprend pas à un vieux singe à faire des grimacesне учи учёного
gen.on n'arrive pas toujours à faire ce qu'on veutне всегда все складывается так, как хотелось бы (ROGER YOUNG)
gen.on n'arrive plus à se faire servirтрудно найти прислугу
gen.on ne fait à autrui ce que l'on ne souhaiterait pas que l'on nous fasseне делай другим того, чего не хотел бы себе самому (marimarina)
gen.on ne fait à autrui ce que l'on ne souhaiterait pas que l'on nous fasseнельзя делать другим того, чего не хотел бы, чтобы сделали тебе (marimarina)
proverbon ne frappe pas quelqu'un à terreлежачего не бьют (Helene2008)
obs.on ne lui donne point de gages, on l'a pris pour sa nourritureему не платят никакого жалованья, его взяли из-за хлеба
proverbon ne peut guère imposer silence à autruiна чужой роток не накинешь платок (vleonilh)
obs.on ne peut pas subvenir à toutчеловека на всё не станет
gen.on ne peut pas subvenir à toutнельзя поспеть всюду
obs.on ne peut ravoir une bague qu'on a laissé tomber dans un puitsнельзя достать перстень, который уронили в колодец
proverbon ne peut à tous complaireвсем мил не будешь (vleonilh)
proverbon ne peut à tous cornplaireвсем мил не будешь (vleonilh)
gen.on ne peut être partout à la foisнельзя поспеть повсюду
proverbon ne peut être à la fois au four et au moulinнельзя поспеть сразу всюду
proverbon ne peut être à la fois au four et au moulinколи орать, так в дуду не играть (vleonilh)
gen.on ne peut être à la fois au four et au moulinнельзя разорваться на части
gen.on ne peut être à la fois au four et au moulinнельзя успеть сразу всюду
proverbon ne peut être à la fois juge et partieколи орать, так в дуду не играть (vleonilh)
proverbon ne porte pas de l'eau à la rivièreдрова в лес не возят (vleonilh)
gen.On ne pouvait le voir à l'œuvre sans se réjouirнельзя было не радоваться, видя его за работой (Silina)
proverbon ne prête qu'aux richesдля богатого и ворота настежь (vleonilh)
proverbon ne prête qu'aux richesэто можно приписать только тому, кто на такое способен
busin.on ne risque rien à essayerпопытка не пытка (vleonilh)
gen.on ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soifнасильно делать не заставишь
proverbon ne saurait retenir le chat, quand il a goûté à la crèmeраз украл, а на век вором стал (vleonilh)
fig., inf., obs.on n'en trouve pas treize à la douzaineэто не часто встречается
fig., inf., obs.on n'en trouve pas treize à la douzaineэтого на улице не поднимешь
inf.on n'est pas aux pièces !торопиться некуда
gen.on n'est pas à l'abri deбыть незастрахованным от чего-то
gen.on n'échappe pas à son destinот судьбы не уйдёшь (vleonilh)
gen.on n'échappe pas à son destinот судьба не уйдёшь
obs.on rapporte cet événement à telle époqueэто событие относят к такому-то времени
proverbon reconnaît l'âne à ses oreillesосла узнают по ушам
proverbon revient toujours à ses premières amoursпервая любовь не забывается (vleonilh)
proverbon revient toujours à ses premières amoursстарая любовь не ржавеет
inf.on rie vous a pas sonnéне вмешивайтесь не в свои дела
inf.on rie vous a pas sonnéвас не звали
proverbon récolte ce qu'on a seméчто посеешь, то и пожнёшь
gen.on s'abonne à ...принимается подписка на (...)
fig., obs.on se battait pour avoir des billets à ce concertбыла давка при продаже билетов на этот концерт
ed.on se dit qu'à vingt ans on est le roi du mondeв двадцать лет ты думаешь – ты король мира (Alex_Odeychuk)
proverbon se heurte toujours ou l'on a malо больное место скорее и стукнешься
gen.on s'est connu le temps de plaire aux exigences qu'on s'est crééesмы встретились во время, когда пытались соответствовать требованиям, которые сами же создали (т.е. во времена юношеского масимализма Alex_Odeychuk)
gen.on s'instruit à tout âgeучиться никогда не поздно
gen.on t'a apporté une lettreтебе принесли какое-то письмо
gen.on t'a téléphonéтебе звонили
gen.on t'a téléphonéтебе кто-то звонил
gen.on vint à parler de voyagesзаговорили о путешествиях
gen.on voit à ce ...из этого ... видно (On voit à ce trait combien la loi est devenue douteuse. I. Havkin)
gen.on y avait pas pensé !кто бы подумал! (marimarina)
obs.on érige un monument un tel a souscrit pour cent roublesвоздвигают памятник такой-то подписал сто рублей
gen.on était libre, on avait toute la vieмы были свободны, впереди была вся жизнь (Alex_Odeychuk)
psychol.on était tellement complices, on a brisé nos complexesмы так хорошо понимали друг друга, мы избавились от своих комплексов (Alex_Odeychuk)
psychol.pardonner les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimerпростить те ошибки, которые можно допустить, когда любишь слишком сильно (Alex_Odeychuk)
proverbpas à pas on va loinтише едешь - дальше будешь
obs.pas à pas on va loinтише едешь, дальше будешь
gen.place dont on a pris l'habitudeнасиженное место (Morning93)
obs.plus on a, plus on veut avoirчем больше имеешь, тем больше хочется иметь
gen.plus on a, plus on veut avoirчем больше имеешь, тем больше хочется (marimarina)
polit.politique qu'on n'a rien à perdre à appliquerбеспроигрышная политика
gen.pour l'autre à retenir on est prêt à tout offrirчтобы удержать свою вторую половину, мы готовы всё отдать (Alex_Odeychuk)
math.pour que l'on aitдля того, чтобы иметь
obs.pour quel sujet l'a-t-on arrêté?по какому поводу его арестовали?
obs.pour quel sujet l'a-t-on arrêté?по какой причине его арестовали?
obs.pour quelle cause l'a-t-on arrêté?по какому поводу арестовали его?
obs.pour quelle cause l'a-t-on arrêté?ради какой причины арестовали его?
obs.pourquoi l'a-t-on puni?за что его наказали?
gen.puisqu'on a plus rien à se direведь нам больше нечего сказать друг другу (Alex_Odeychuk)
fig.péter plus haut qu'on a le derrièreпрыгать выше своей головы (marimarina)
gen.qu'on a fait soi-mêmeсамодельный (Morning93)
gen.quand on a que seize ansдаже если тебе всего шестнадцать лет (Alex_Odeychuk)
obs.quand on fait du bien et qu'on n'offense personne on n'a rien à craindreкогда делают добро и никого не оскорбляют, тогда нечего бояться
fig., obs.quand on l'a fâché une fois il ne revient jamaisкогда раз его рассердят, он никогда не помирится
fig., obs.quand on l'a fâché une fois il ne revient jamaisкогда раз его рассердят, он никогда не простит
proverbquand on n'a pas bonne tête, il faut avoir bonnes jambesот дурной головы ногам покоя нет (vleonilh)
obs.quand on n'a rien à dire, le meilleur est de se taireкогда не о чем говорить, всего лучше молчать
obs.quand on n'a rien à dire, le meilleur est de se taireкогда не о чем говорить, самое лучшее молчать
obs.quand on n'a rien à dire, le mieux est de se taireкогда нечего говорить, самое лучшее молчать
fig., obs.quand on se noie, on s'accroche à toutутопающий за всё хватается
obs.quand on veut noyer son chien, on dit qu'il a la rageкогда кто кого хочет погубить, всегда найдёт за ним вину
obs.quand on veut noyer son chien, on dit qu'il a la rageкогда кто кого хочет наказать, всегда найдёт за ним вину
gen.Quand on vit avec des loups, on apprend à hurler.С волками жить, по-волчьи выть (ROGER YOUNG)
gen.quand y a rien à rêver qu'est ce qu'on risque après toutкогда нельзя мечтать, нечем и рисковать (Alex_Odeychuk)
obs.qu'a-t-on résolu au conseil?что, как, чем решили в совете?
inf., obs.que voulez-vous? on'a forcé d'agir ainsiчто ж делать? меня заставили поступить так
gen.qu'est-ce qu'on a pris !ну и досталось же нам!
gen.qu'est-ce qu'on donne ce soir au cinéma ?что идёт сегодня вечером в кино?
gen.qu'est-ce qu'on joue au cinéma ?что идёт в кино?
math.quitte à changer de variable, on peut montrer que...заменяя, если нужно, переменную, можно показать, что...
gen.Qu'on lui coupe sa vilaine langue à ce menteur !Да отрежут лгуну его гнусный язык ! (Yanick)
fig., obs.rabattre de l'estime qu'on avaitпотерять часть из своего к кому уважения (pour qn)
gen.rabattre de l'estime qu'on avait pour qnутратить уважение (к кому-л.)
gen.retirer ce qu'on a ditотказаться от сказанного
fig., obs.revenir sur ce qu'on avait ditотказаться от своих слов
gen.revenir sur ce qu'on avait ditотказаться от сказанного
fig., obs.revenir sur ce qu'on avait promisотказаться от своего обещания
obs.réparer le dommage que l'on a faitзаплатить кому за причинённый ему убыток (à qn)
obs.réparer le dommage que l'on a faitвознаградить кого за причинённый ему убыток (à qn)
obs.réparer le tort qu'on a faitвознаградить за причинённый убыток
obs.répondez précisément à ce qu'on vous demandeотвечайте с точностью на то, о чём вас спрашивают
gen.rétracter ce qu'on a ditотказаться от сказанного
obs.réussir dans ce qu'on a enreprisуспеть в своём предприятии
obs.satisfaire celui qu'on a offenséдать удовлетворение обиженному
obs.satisfaire celui qu'on a offenséудовлетворить обиженного
gen.savoir par exemple qu'à Moscou on est célèbre, qu'a Dubaï on est pénardзнать, к примеру, что мы известны в Москве и в Дубае можем расслабиться
psychol.sentiments on n'en a pasчувства, которых у нас нет (Alex_Odeychuk)
gen.si l'on avait toutесли бы можно было иметь всё (Alex_Odeychuk)
obs.si l'on cherchait un tel homme pied et à cheval, on ne le trouverait pointтакого человека и с фонарём не найдёшь
obs.si l'on ne donne à boire à ce chien il enrageraесли этой собаке не дадут пить то она взбесится
math.si l'on se reporte à...если обратиться к...
proverb, inf.si ma tante en avait on l'appelerait mon oncleесли бы да кабы (...)
obs.s'il a failli il faut qu'on le châtieесли он оступился то следует наказать его
obs.s'il a failli il faut qu'on le châtieесли он провинился то следует наказать его
math.supposons qu'on ait asubi/subasubi+1/sub = 0 pour tout i entierдопустим, что = 0 при любом целом i
obs.sur la plainte qu'on nous a faite qu'un certain quidam...по принесённой нам жалобе на то, что такой-то имярек...
obs.sur la plainte qu'on nous a faite qu'une certaine quidane...по принесённой нам жалобе на то что такая-то имярек...
gen.sur le récit qu'on m'en a fait...судя по тому, что мне рассказывали (...)
gen.système de valeurs que l'on vous a imposéустановленная система ценностей (Voledemar)
obs.tout est perdu ce qu'on donne à un folглупому сыну не в помощь богатство
obs.transporter à qn les droits qu'on a sur un héritageуступить кому свои права на наследство
obs.transporter à qn les droits qu'on a sur un héritageпередать кому свои права на наследство
gen.voici la femme à qui on a promis votre aideвот женщина, которой обещали вашу помощь
gen.vous avez de la chance qu'on vous aimeвам повезло, что мы вас любим (Alex_Odeychuk)
inf.y a qu'à, faut qu'on"кто виноват и что делать" (ulkomaalainen)
inf.y a qu'à, faut qu'onна авось (ulkomaalainen)
inf.y a qu'à, faut qu'on"плавали, знаем" (ulkomaalainen)
inf.y a qu'à, faut qu'onшабкозакидательство (ulkomaalainen)
inf.y avait une ambiance de folie, on s'est éclatésбыла классная обстановка, хорошо развлекались (Alex_Odeychuk)
idiom.à ce qu'on ditкак говорят (Rori)
gen.à ce qu'on ditдескать (Louis)
proverbà cheval donné on ne regarde pas la boucheдарёному коню в зубы не смотрят (Iricha)
proverbà cheval donné on ne regarde pas la brideдарёному коню в зубы не смотрят (Iricha)
proverbà cheval donné on ne regarde pas les dentsдарёному коню в зубы не смотрят (Iricha)
proverb, obs.à cheval donné on ne regarde pas à la boucheдаровому коню в зубы не смотрят
idiom.à cheval donné on ne regarde pas à la bride dentдарёному коню в зубы не смотрят (ROGER YOUNG)
proverb, obs.à cheval donné on ne regarde pas à la brideдаровому коню в зубы не смотрят
gen.à force de chercher, on trouveкто ищет, тот всегда найдёт (Iricha)
proverbà force de choisir, on prend le pireвыбирал, выбирал, а кривого коня взял (vleonilh)
proverbà force de forger on devient forgeronдело мастера учит (vleonilh)
proverb, obs.à force de forgeron en forgeant on devient forgeronнавычка — выучка
proverb, obs.à force de forgeron en forgeant on devient forgeronнавык мастера ставит
obs.à force de raboter une planche, on l'affaiblitстрогания утоняют доску
proverbà la porte où l'on donne les miches, les gueux y vontчьё винцо, того и заздравьице (Rori)
obs.à laver la tête d'un more, on perd sa lessiveсколько с быком не биться, молока от него не добиться
obs.à laver la tête d'un more, on perd sa lessiveдурака учить, что мёртвого лечить
obs.à laver la tête d'un more, on perd sa lessiveчёрного кобеля не отмоешь добела
proverbà laver la tête d'un âne on perd sa lessiveдурака учить, что мёртвого лечить
obs.à laver la tête d'un âne, on perd sa lessiveдурака учить, что мёртвого лечить
idiom.à laver la tête d'un âne on perd sa lessiveсколько с быком ни биться, молока от него не добиться (Rori)
proverbà laver la tête d'un âne on perd sa lessiveчерного кобеля не отмоешь добела (vleonilh)
obs.à laver la tête d'un âne, on perd sa lessiveсколько с быком не биться, молока от него не добиться
obs.à laver la tête d'un âne, on perd sa lessiveчёрного кобеля не отмоешь добела
obs.à l'entendre parler on croirait que...если послушать что он говорит то подумаешь что...
proverbà l'ongle on connaît le lionпо когтям узнают льва
proverbà l'ongle on connaît le lionпо когтям узнают льва, а по ушам-осла видно (vleonilh)
proverb, obs.à l'ongle on connaît le lionвидно сокола по полёту, а добра молодца по поступи
gen.à l'école on apprend la vieв школе мы учимся жизни (Alex_Odeychuk)
proverbà l'œuvre on connaît l'artisanпо работе и мастера знать (vleonilh)
proverb, obs.à l'œuvre on connaît l'ouvrierдело мастера хвалит
proverb, obs.à l'œuvre on connaît l'ouvrierпо работе и мастера знать
proverbà mal enfourner on fait des pains cornusплохое начало - и дело стало
proverbà mal enfourner on fait des pains cornusплохое начало не к доброму концу
proverb, obs.à mal enfourner on fait les pains cornusот худо начатого дела не жди успеха
proverb, obs.à mal enfourner on fait les pains cornusплохое начало, и дело стало
proverbà marchander on vend et on achèteпопытка - не пытка, а спрос - не беда (vleonilh)
proverbà marchander on vend et on achèteза спрос денег не берут (vleonilh)
gen.à 3 on fait qqchна счёт 3... (бежим z484z)
proverbà petite fontaine on boit à son aiseи из малого ручейка досыта напьёшься (vleonilh)
obs.à peu de chose près, on lui a rendu tout son bien prèsему возвратили всё его имение, разве немногого чего недостаёт
obs.à peu de chose près, on lui a rendu tout son bien prèsему возвратили почти всё его имение
idiom.à quelle sauce on va le manger ?как к нему подступиться?
idiom.à quelle sauce on va le manger ?как с ним справиться?
obs.à qui donne-t-on cet ouvrage?кому приписывают это сочинение?
obs.à quiconque accomplira cet exploit on donnera une récompenseкто совершит этот подвиг, тому дадут награду
obs.à quiconque accomplira cet exploit on donnera une récompenseтому, кто совершит этот подвиг, дадут награду
idiom.à raconter ses maux, souvent on les soulageвместе потужим-вполгоря (Rori)
idiom.à raconter ses maux, souvent on les soulageгоре рассказать-легче станет (Rori)
gen.à tous les coups l'on gagne !игра без проигрыша!
gen.à tous les coups on gagne !игра без проигрыша! (z484z)
gen.à vaincre sans péril on triomphe sans gloireГде нет опасности, не может быть и славы (kopeika)
obs.à voir ses folles dépenses, on croirait que...глядя на его безумные издержки, подумаешь, что...
obs.à voir ses folles dépenses, on croirait que...видя его безумные издержки, подумаешь, что...
gen.ça voulait dire on a vingt ansэто означало – нам двадцать лет (Alex_Odeychuk)
gen.ça voulait dire on a vingt ansэто означало, что нам двадцать лет (Alex_Odeychuk)
gen.être celle que l'on s'offre mais qui n'a pas de prixбыть той, которая готова отдаваться, но не за деньги (а из-за желания секса Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases

Get short URL