DictionaryForumContacts

Terms containing ne ... ni | all forms | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie NationaleНастоящий документ отпечатан реактивными чернилами на специальном бланке с водяными знаками и не может содержать исправлений или подчисток. Действительность настоящего документа можно проверить по его номеру № ... в Отделе распространения печатной продукции Национального бюро печати.
gen.Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie NationaleЭтот документ напечатан на бумаге с водяными знаками реактивными/активными чернилами и не может быть стёрт или соскоблен. Ему присваивается номер № xxx xxx .... / ...., правильность которого вы можете проверить с помощью службы рассылок Французской национальной типографии:
fig., obs.cela ne fait ni chaud ni froidэто не делает ни худа, ни добра
fig., inf., obs.cela ne lui fait ni froid ni chaudот этого ему ни тепло, ни холодно
fig., inf., obs.cela ne me fait ni chaud ni froidмне от этого ни тепло, ни холодно
inf.cela ne me fait ni froid ni chaudмне от этого ни холодно ни жарко
proverb, obs.cela ne mord ni ne rueот этого ни жарко ни холодно
proverb, obs.cela ne mord ni ne rueэто не приносит ни вреда ни пользы
fig., obs.cela ne mord ni ne tueэто не делает никакого вреда
inf., obs.cela ne tient ni à fer ni à clouэто плохо укреплено
inf., obs.cela ne tient ni à fer ni à clouэто непрочно
proverbcelui qui n'est pas beau à 20 ans, ni fort à 30, ni riche à 40, ni sage à 50, ne sera jamais ni beau, ni fort, ni riche, ni sageв двадцать лет ума нет и не будет, в тридцать лет жены нет и не будет, в сорок лет денег нет и не будет (vleonilh)
busin.Ces articles ne sont ni échangés ni repris.Этот товар обмену или возврату не подлежит. (ksuh)
proverbespérance ne donne ni à boire ni à mangerнадежда льстива, да обманчива (vleonilh)
gen.et que rien ni personne ne pourrait dérangerи ничто и никто не может им помешать (Alex_Odeychuk)
obs.il ne boit ni ne mangeон ни пьёт, ни ест
obs.il ne connaît ni religion ni loiон не признаёт ни религии ни закона
inf., obs.il ne connaît qui ni quoiон ничего знать не хочет
obs.il ne dit ni quoi ni qu'est-ceон не говорит ни слова
obs.il ne dit ni quoi ni qu'est-ceон не говорит ничего
obs.il ne goûte ni les vers ni la musiqueему не нравятся ни стихи ни музыка
obs.il ne la quitte ni jour ni nuitон не отходит от неё ни днём, ни ночью
gen.il ne lit ni ne travailleон не читает и не работает
obs.il ne me touche ni de près ni de loinон мне сбоку припёка
obs.il ne me touche ni de près ni de loinон мне вовсе не родня
fig., obs.il ne sait ni a ni bон аза в глаза не знает
fig., obs.il ne se hausse ni se baisseон всегда равнодушен
fig., obs.il ne se hausse ni se baisseон всегда спокоен
fig., obs.il ne se hausse ni se baisseон всегда одинаков
proverb, obs.il ne se soucie ni des raire ni des tondusон ни о ком не заботится
proverb, obs.il ne se soucie ni des raire ni des tondusему всё трын-трава
proverb, obs.il ne trouve rien chaud ni de trop froid pour luiон дерёт с живого и с мёртвого
proverb, obs.il ne trouve rien chaud ni de trop froid pour luiон берёт обеими руками
fig., obs.il ne trouve rien de trop chaud ni de trop froidон возьмёт всё, что можно
fig., obs.il ne trouve rien de trop chaud ni de trop froidон ничем не брезгает
obs.il ne veut pas en entendre parler ni près ni de loinон и слышать об этом не хочет
obs.je ne crois pas qu'il vienne ni même qu'il veuille venirне думаю, чтобы он приехал, ни даже чтобы хотел приехать
proverb, obs.je ne le connais ni d'Adam ni d'Êveя его и в глаза не знаю
fig., inf., obs.je ne le connais ni de près ni loinон вовсе не знаком мне
gen.je ne le connais ni d'Eve ni d'Adamя его совершенно не знаю
obs.je ne le connais ni d'Êve ni d'Adamя его совсем не знаю
inf., obs.je ne le connais ni près ni de loinя вовсе его не знаю
inf., obs.je ne le connais ni près ni de loinя совсем его не знаю
obs.je ne puis ni lire ni écrireя не могу ни читать, ни писать
lawJe, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit.Я, , нотариус , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG)
gen.Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG)
lawJe, soussignée, XXX notaire de YYY, certifie cette copie conforme à l'original du document. Ce dernier ne comporte aucun grattage, ni rajout, ni rature, ni de corrections non spécifiées ou d'autres particularités quelconques.Я, фамилия, имя, отчество, нотариус наименование государственной нотариальной конторы или нотариального округа, свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких-л. особенностей нет.
proverbla gale ni l'amour ne se peuvent cacherшила в мешке не утаишь (vleonilh)
fig.of.sp.Le soleil ni la mort ne peuvent se regarder fixementНи на солнце, ни на смерть пристально не посмотришь. (Interex)
gen.ne connaître ni Dieu ni diableне верить ни в бога ни в чёрта
proverb, obs.ne connaître qn ni d'Ève ni d'Adamне видать кого даже в глаза
proverb, obs.ne connaître qn ni d'Ève ni d'Adamвовсе не знать (кого-л.)
fig.ne connaître ni d'Ève, ni d'Adamв жизни никогда не слышать о ком-л, чем-л (marimarina)
fig.ne connaître ni d'Ève, ni d'Adamне слышать ни сном ни духом (marimarina)
inf.ne connaître ni d'Ève, ni d'Adamникогда не слышать о ком-л., о чем-л. (Manon Lignan)
inf.ne connaître ni d'Ève, ni d'Adamне знать кого- или чего-л. (Manon Lignan)
idiom.ne connaître quelqu'un ni d'Eve ni d'Adamв глаза никогда не видеть кого-либо (Helene2008)
gen.ne craindre ni Dieu ni diableни перед чем не останавливаться
fig., obs.ne donner ni paix ni trèveне давать ни покоя, ни отдыха
gen.ne faire ni chaud ni froidпренебречь (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidтак и так (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidни тепло ни холодно (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidмое дело сторона (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidвсе едино (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidбезразлично (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidбез разницы (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidкакая разница (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidхрен редьки не слаще (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidни жарко ни холодно (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidневажно (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidчто совой об сосну, что сосной об сову (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidодно и то же (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidчто не составляет для кого расчёта (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidни холодно ни жарко (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidплевать (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidхоть трава не расти (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidмоя хата с краю (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidне волнует (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidодинаково (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidмоя хата с краю ничего не знаю (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidчто так, что эдак (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidчто с горы, что под гору (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidне все ли равно (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidчто в лоб что по лбу (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidнет никакой разницы (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidвсе одно (z484z)
gen.ne faire ni chaud ni froidвсе равно (z484z)
inf.ne faire ni une ni deuxне колебаться
inf.ne faire ni une ni deuxдействовать решительно
gen.ne faire ni une ni deuxдолго не раздумывать
gen.ne faire ni une ni deuxне колебаться (разг. vleonilh)
gen.ne ... ni ...не ..., равно как и не ... (Un engagement à veiller à ce que l'exploitation de l'entité émettrice soit conforme à sa conception peut être un indicateur du fait que l'investisseur détient le pouvoir, mais il ne lui confère pas à lui seul le pouvoir ni n'empêche une autre partie de détenir le pouvoir. - Обязательство обеспечить, чтобы объект инвестиций осуществлял свою деятельность в соответствии с разработанной структурой, может явиться признаком наличия у инвестора полномочий, но само по себе такое обязательство не дает полномочий инвестору, равно как и не препятствует наличию полномочий у какой-либо другой стороны. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
saying.ne pas être parents ni d'Eve ni d'Adamни кум ни сват (marimarina)
gen.ne plaindre ni sa peine ni ses soinsне жалеть своих сил
gen.ne quitter ni de jour ni de nuitне оставлять ни днём не ночью (z484z)
gen.ne quitter ni de jour ni de nuitне покидать ни днём не ночью (Henri Troyat z484z)
fig.ne regarder ni de près ni de loinникаким боком не касаться (marimarina)
obs.ne remuer ni pied ni patteбыть неподвижным
obs.ne remuer ni pied ni patteне шевелиться
inf.ne remuer ni pied ni patteбыть не в состоянии двинуться
gen.ne remuer ni pied ni patteбыть не в состоянии двигаться
gen.ne savoir ni a ni bни аза не знать (vleonilh)
gen.ne tiens ni à ferеле-еле держаться
cliche.ni l'un ni l'autre ne se voitни одного, ни второго не видно (Alex_Odeychuk)
cliche.ni l'un ni l'autre ne se voitни того, ни этого нет (Alex_Odeychuk)
obs.ni vous ni moi ne le pouvons faireни вы, ни я не можем этого сделать
proverb, obs.on ne sait qui meurt ni qui vitживотом и смертью Бог владеет
obs.on ne voit ni ciel ni terreне видно ни зги
obs.on ne voit ni ciel ni terreсвету Божьего не видать
obs.on ne voit ni ciel ni terreни зги не видать
obs.pour réussir il ne plaint ni argent ni peineдля того, чтобы успеть, он не имеет ни денег ни трудов
proverbqui deux choses chasse ni l'une ni l'autre ne prendза двумя зайцами погонишься-ни одного не поймаешь (vleonilh)
quot.aph.Qui ne fume ni ne boit mourra en bonne santéкто не курит и не пьёт, тот здоровеньким помрёт (Yanick)
inf., obs.un objet qui ne tient ni à fer ni à clouпредмет движимый
inf., obs.un objet qui ne tient ni à fer ni à clouпредмет переносимый
inf., obs.un objet qui ne tient ni à fer ni à clouпредмет не прикреплённый
fig., obs.une affaire qui ne tient ni à fer ni à clouхудо поведённое дело
fig., obs.une affaire qui ne tient ni à fer ni à clouневерное дело
obs.vous ne voulez pas cela, ni moi plusвы этого не желаете, и я также
gen.Ça ne me fait ni chaud, ni froid.Мне от этого ни жарко, ни холодно. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)

Get short URL