DictionaryForumContacts

Terms containing lieu | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
obs.adonner à un lieuне выходить из какого места
gen.Adresse du lieu de travailАдрес места работы (ROGER YOUNG)
gram.adverbe de lieuнаречие места (Alex_Odeychuk)
gen.ancien lieu de travailпредыдущее место работы (ROGER YOUNG)
gen.arrêter le lieu d'un rendez-vousустановить место встречи
HRattestation du lieu de travailсправка с места работы (Alex_Odeychuk)
gen.au lieu deвместо того, чтобы (faire des scènes au lieu d'aimer - устраивать сцены, вместо того, чтобы любить kee46)
math.au lieu de...вместо
gen.au lieu de...вместо
gen.au lieu de... actuellementвместо теперешних... (Le montant de la prime annuelle sera porté à 600 F au lieu de 500 F actuellement. I. Havkin)
gen.au lieu de domicile deпо месту нахождения пребывания
fig., obs.au lieu de me payer ce qu'il me doit, il ne fait que me promenerон только водит т.е. обманывает меня, вместо того, чтобы заплатить мне свой долг
gen.au lieu de résidenceпо месту жительства (ulkomaalainen)
gen.au lieu de résidence deпо месту нахождения пребывания
gen.au lieu de siègeпо месту местонахождению (ulkomaalainen)
gen.au lieu de séjourпо месту нахождения пребывания
gen.au lieu et placeвместо (также en lieu et place eugeene1979)
obs.au lieu indiquéв указанном месте
obs.au lieu indiquéв назначенном месте
gen.au lieu queвместо того, чтобы (...)
obs.au lieu que, il ne songe qu'à ses plaisirs lieu qu'il devrait veiller à ses affairesон думает только об удовольствиях, вместо того, чтобы смотреть за своими делами
gen.au premier lieuсначала (первое, что нужно сделать pivoine)
gen.au premier lieuсперва (первое, что нужно сделать pivoine)
obs.audit lieuв упомянутом месте
gen.avoir lieuпроисходить
obs.avoir lieuслучиться
gen.avoir lieuпроходить (в Париже - я Paris | иметь место, состояться Alex_Odeychuk)
math.avoir lieuбыть справедливым напр. о равенстве
obs.avoir lieuбыть
patents.avoir lieuпроизойти
gen.avoir lieuиметь место
gen.avoir tout lieu de...иметь основание (думать, говорить и т.п.; все основания)
lawavoir lieu à suivreвозбуждать уголовное преследование
geol.banc St. Lieuгоризонт в толще известняков лютетского яруса Парижского бассейна
obs.bas lieuнизкое происхождение
obs.ce cheval porte en beau lieuлошадь хорошо держит голову
obs.ce lieu me souritэто место нравится мне
obs.ce n'est pas ici le lieu de parler de celaздесь не место говорить об этом
gen.ce n'est pas le lieuне место (не следует Morning93)
obs.cela eut lieu l'an dernierэто случилось в прошедшем году
gen.cellule de lieuнейрон места (В гиппокампе AKarp)
gen.c'est demain que le vote aura lieuголосование состоится завтра (kee46)
obs.cette réforme aura lieu mais nous ne la verrons pasэто преобразование будет, но мы до него не доживём
obs.cette réforme aura lieu mais nous ne la verrons pasэто преобразование будет, но мы его не увидим
nat.res.champ acoustique du lieu de travailзвуковое поле рабочего места
gen.changement de lieu de travailизменения места работы (ROGER YOUNG)
construct.chef-lieuадминистративный центр
mil., topogr.chef-lieuадминистративный центр (департамента, кантона)
mil., topogr.chef-lieuглавный город
obs.chef-lieuглавное место
gen.chef-lieuглавный город (департамента, округа)
Игорь Мигchef lieuадминистративный центр
mil., topogr.chef-lieu d’arrondissementадминистративный центр округа
mil., topogr.chef-lieu de cantonадминистративный центр кантона
mil., topogr.chef lieu de cantonадминистративный центр кантона
mil., topogr.chef-lieu de départementадминистративный центр департамента
gen.chef-lieu de départementосновной город департамента (ROGER YOUNG)
journ.chef-lieu de la régionобластной центр
construct.chef-lieu de l'agglomérationядро агломерации
mil.chef-lieu de recrutementцентральный призывной пункт департамента
HRcommuniquer au sujet des problèmes liés au lieu de travailобщаться по рабочим вопросам (Alex_Odeychuk)
nat.res.contrôle loin du lieu d'origineрегулирование в сторону от места возникновения
nat.res.contrôle sur le lieu d'origineрегулирование на месте возникновения
obs.convenant du temps et du lieuусловиться о времени и месте
gen.convenir du temps et du lieuусловиться о времени и месте
tech.coordonnées de lieuпространственные координаты
obs.dans ce bas lieuна этом свете
obs.dans ce bas lieuна земле
gen.date et lieu de naissanceдата и место рождения (в анкете vleonilh)
gen.de bas lieuнизкого происхождения
gen.des changements de lieu rapidesбыстрая смена действий (Voledemar)
obs.des désordres ont eu lieu dans cette villeв этом городе произошли беспорядки
obs.des précipices bordent ce lieuпропасти окружают это место
gen.designer le temps et le lieuназначить время и место
lawdette donnant lieu au paiement deобязательство по выплате (NaNa*)
gen.doit avoir lieuдолжен быть произведён выполнен, осуществлён и пр. (Après l'extinction d'un feu, une ventilation du local doit avoir lieu dès que possible. I. Havkin)
patents.donne lieu au payement d'une taxeподлежать обложению пошлиной
obs.donner lieuподать повод
gen.donner lieu au remboursement de fraisявляться основанием для возмещения затрат (NaNa*)
gen.donner lieu au remboursement de fraisдавать право на возмещение расходов (NaNa*)
journ.donner lieu àдавать повод
fig.donner lieu àпородить
fig.donner lieu àпорождать
Игорь Мигdonner lieu àприводить к
gen.donner lieu à...дать повод к (...)
gen.donner lieu à contestationпривести к спору (kee46)
gen.donner lieu à contestationприводить к спору (kee46)
obs.donner lieu à des plaintesподать повод к жалобам
gen.donner lieu à une inscription en compte individuelзачисляться на лицевой счёт (NaNa*)
fig., inf., obs.donner un coup d'éperon jusqu'à un lieuдомчаться куда
fig., inf., obs.donner un coup d'éperon jusqu'à un lieuдоскакать куда
gen.du lieu de situation de ...по месту нахождения (SVT25)
gen.du lieu de son enregistrement en tant queпо месту регистрации в качестве (NaNa*)
lawdécision de non-lieuотклонение претензии (ROGER YOUNG)
lawdécision de non-lieuпостановление о прекращении уголовного дела
lawdécision de non-lieuснятие всех обвинений (ROGER YOUNG)
lawdécision de non-lieuзакрытие дела (ROGER YOUNG)
gen.délivrer un non-lieuвыдать постановление о прекращении судебного дела (ROGER YOUNG)
obs.désignez-moi le temps et le lieuназначьте мне время и место
avia.détermination du lieuопределение места (ЛА)
avia.détermination du lieu de l'avionопределение места самолёта
obs.en ce lieu-làв то место
obs.en ce lieu-làв том месте
gen.en dernier lieuнаконец
gen.en dernier lieuв конце концов
journ.en dernier lieuв заключение
journ.en dernier lieuпоследнюю очередь
gen.en dernier lieuв заключение (наконец kee46)
obs.en dernier lieuв последний раз
obs.en dernier lieuнедавно
gen.en dernier lieuв последнюю очередь
gen.en dernier lieuв конечном счёте
gen.en deuxième lieuво-вторых (vleonilh)
inf., obs.en haut lieuво влиятельных сферах
inf., obs.en haut lieuв высших сферах
gen.en lieu et placeвзамен (Le Biodiesel est un combustible naturel pouvant être utilisé en lieu et place du pétrodiesel. I. Havkin)
gen.en lieu et placeвместо (boulloud)
gen.en premier lieuв первую очередь
gen.en premier lieuво-первых
busin.en premier lieuпрежде всего (vleonilh)
obs.en premier lieuсперва
gen.en premier lieuпервым по времени (I. Havkin)
gen.en premier lieuсначала (Le capot coulisse vers l'aval, découvrant en premier lieu les grilles de déviation amont et, ensuite, le carde arrière. I. Havkin)
gen.en premier lieuпервым по времени (Il s'agit de l'extrémité destinée à entrer en contact en premier lieu avec la mèche de cheveux. I. Havkin)
gen.en second lieuво вторую очередь
gen.en second lieuво-вторых
gen.en son lieuв свою очередь
obs.en temps et lieuв своё время и в своём месте
obs.en temps et lieuв своё время
obs.en temps et lieuпри случае
gen.en temps et lieuв своё время и в надлежащем месте
journ.en tout premier lieuпрежде всего
obs.en tout temps, en tout lieuво все времена, во всех краях ("En tout temps, en tout lieu, les grandes vertus, les grands crimes, sont rares; la faiblesse et la médiocrité sont communes: peu d'hommes vont jusqu'à l'extrême du bien et du mal; la foule est dans le milieu" (Louis Philippe, comte de Ségur) — "Во все времена, во всех краях, великие благодетели, великие преступления — редки; слабость и посредственность — обыденны: мало кто доходит до крайности добра или зла; толпа придерживается середины" (Граф Луи Филипп де Сегюр) lemonde.fr KiriX)
gen.enregistrement du lieu de résidenceрегистрация места жительства (ROGER YOUNG)
gen.сertificat d'enregistrement du lieu de résidence de la personneсправка о регистрации места жительства лица (ROGER YOUNG)
gen.faire des scènes au lieu d'aimerустраивать сцены вместо того, чтобы любить (Alex_Odeychuk)
journ.fixer la date et le lieuустановить дату и место проведения
lawfournir un lieu de retraite à un malfaiteurпредоставлять убежище преступнику
pack.gardez en lieu frais!Держать в холодном месте!
pack.gardez en lieu frais!Хранить в холоде!
pack.gardez en lieu frais!Содержи в холоде!
pack.gardez en lieu sec!Хранить в сухом месте!
pack.gardez en lieu sec!Боится сырости!
pack.gardez en lieu sec!Хранить в сухом состоянии!
journ.habitant du lieuместный житель
gen.haut-lieuоплот (UniversalLove)
gen.haut lieuпамятное место
gen.haut-lieuважное место
gen.haut lieuв высших сферах
gen.haut-lieuсредоточие
gen.haut lieuцентр (какого-л. искусства, науки)
gen.haut lieuхолм (на котором сооружался храм или жертвенник)
gen.haut-lieuцентр
shipb.heure du lieuместное время
gen.il a lieu de faire qchесть основания делать что-л. (Lucile)
obs.il est de bon lieuон из хорошего дома
obs.il est de bon lieuон из хорошего рода
obs.il me tenait lieu de pèreон заступал мне место отца
obs.il me tenait lieu de pèreон заступил мне место отца
obs.il me tenait lieu de pèreон заменил мне отца
gen.il n'a aucun lieu de faireнет никаких оснований делать что-л. (Lucile)
obs.il ne fait pas sûr en ce lieu-làтам небезопасно
obs.il s'est allié en bon lieuон вступил в родство с хорошим домом
obs.il tient le premier lieuон занимает первое место (по чину, должности или богатству)
obs.il vient de bon lieuон из хорошего рода
obs.il vient de bon lieuон из хорошего дома
gen.il y a lieuесть основание (что-л. сделать или для чего-л. - de faire qch ou à qch g e n n a d i)
gen.il y a lieu deуместно (I. Havkin)
gen.il y a lieu deнадо (I. Havkin)
gen.il y a lieu deнеобходимо (I. Havkin)
gen.il y a lieu deнужно (I. Havkin)
gen.il y a lieu deследует (I. Havkin)
gen.il y a lieu deтребуется (nbasina)
gen.il y a lieu de...имеется основание
math.il y a lieu de citer iciуместно упомянуть здесь
gen.il y a lieu de noter queследует отметить, что (Il y a lieu de noter que des projets de restauration des monuments ont déjà été réalisés. I. Havkin)
obs.il y a lieu d'espérerесть причина надеяться
gen.il y a lieu d'espérerесть основание надеяться
gen.il y a temps et lieuвсему своё время и место
gen.il y a tout lieu de croire queимеются все основания полагать, что (kopeika)
gen.il y a tout lieu de penser queесть все основания полагать, что (Vallusha)
obs.ila défini le temps et le lieu pour cette rencontreон назначил время и место для этой встречи
patents.indication de lieuуказание места
nat.res.installation de retenue sur le lieu d'origineзадерживающее сооружение
obs.j'ai appris cela de bon lieuя узнал это из верного источника
obs.j'ai appris cela de bon lieuя узнал это от достоверных людей
obs.j'ai lieu de craindreя имею причины бояться
obs.je vous prie que cela n'ait pas lieuпрошу вас чтобы этого не было
patents.la décision peut donner lieu à une réclamationпротив решения может быть представлено возражение
patents.la remise est réputée d'avoir eu lieuвручение считается произведённым
HRla surveillance sur le lieu de travailконтроль на рабочем месте (Alex_Odeychuk)
gen.le lieu de villégiatureместо дачного отдыха (Alex_Odeychuk)
gen.le lieu de villégiatureдача (Alex_Odeychuk)
obs.le lieu saintхрам
obs.le lieu saintцерковь
obs.le lieu saintсвятилище
obs.le lieu saintхрам Божий
gen.Le lieu saint n'est jamais vide.Свято место пусто не бывает (ROGER YOUNG)
obs.le saint lieuцерковь
obs.le saint lieuхрам Божий
hist.les guerres qui avaient eu lieu à la fin du règne de Louis XIVвойны, которые пришлись на конец правления Людовика XIV (Alex_Odeychuk)
obs.les élections auront lieu demainвыборы будут завтра
obs.lieu aquatiqueболотистое место
gen.lieu charmantочаровательное место (kee46)
journ.lieu "chaud""горячее" место
journ.lieu communизбитая фраза
journ.lieu communходячая фраза
gen.lieu communизбитая мысль (kee46)
gen.lieu communштамп
journ.lieu communизбитая истина
journ.lieu communобщее место
fig.lieu communтрафарет
journ.lieu communпрописная истина
gen.lieu communбанальность
gen.lieu communобщеизвестная истина
math.lieu critiqueмножество критических точек
gen.lieu d'affairesместо осуществления деятельности (ROGER YOUNG)
gen.lieu d'affectationместо пункт назначения (ROGER YOUNG)
gen.lieu d'affectationместо работы службы (ROGER YOUNG)
construct.lieu d'aisanceвыносная уборная
construct.lieu d'aisanceдворовая уборная
med., obs.lieu d’aisanceотхожее место
mil.lieu d'arrivéeпункт прибытия
mil.lieu d'arrivéeместо прибытия
nat.res.lieu d'avarieместо аварии
mil.lieu de cantonnementрайон расквартирования
mil.lieu de cantonnementквартирное расположение
avia.lieu de chargementместо загрузки
gen.lieu de consommationотдел по обслуживанию клиентов (ROGER YOUNG)
gen.lieu de consommationотдел потребителей (ROGER YOUNG)
gen.lieu de constitutionместонахождения (ROGER YOUNG)
gen.lieu de constitutionместо учреждения (ROGER YOUNG)
gen.lieu de constitutionместо инкорпорации (ROGER YOUNG)
gen.lieu de constitutionместо регистрации (ROGER YOUNG)
patents.lieu de contrefaçonместо контрафакции
relig.lieu de culteместо отправления религиозных обрядов (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
avia.lieu de destinationместо назначения
avia.lieu de débarquementпункт высадки
avia.lieu de débarquementпункт выгрузки
avia.lieu de débarquementместо высадки
avia.lieu de débarquementместо выгрузки
obs.lieu de débaucheдом терпимости
obs.lieu de débaucheпубличный дом
gen.lieu de délicesрай
gen.lieu de délicesотрадный уголок
gen.lieu de délivranceместо выдачи (Translation_Corporation)
mil.lieu de départпункт убытия
mil.lieu de départпункт отправления
mil.lieu de départместо убытия
mil.lieu de départместо отправления
nat.res.lieu de dépôt de poussièresплощадь осаждения пыли
construct.lieu de fabricationместо производства
construct.lieu de fabricationместо изготовления
gen.lieu de formationместо учёбы (ROGER YOUNG)
tech.lieu de fraiнерестилище
mil.lieu de halteместо привала
mil.lieu de halteместо остановки
gen.lieu de la prise d'une photoместо съёмки
mil.lieu de la pénétrationучасток вклинения
mil.lieu de la pénétrationучасток прорыва
mil.lieu de la pénétrationместо прорыва
mil.lieu de la pénétrationместо вклинения
mil.lieu de l'actionрайон боевых действий
gen.lieu de l'actionместо действия (Morning93)
gen.lieu de l'evenementместо события (ROGER YOUNG)
mil.lieu de l'expéditionпункт отправки донесений
mil.lieu de l'instructionместо проведения занятий
obs.lieu de ma naissanceместо моего рождения
sport.lieu de marquage officielофициальный пункт маркировки (Augure-Maitre du monde)
gen.lieu de mesure de débitствор гидрометрический (ROGER YOUNG)
med., obs.lieu de moindre résistanceместо наименьшего сопротивления (locus minoris resistentiae)
gen.Lieu de montageразмещение регулятора (Voledemar)
gen.lieu de naissanceместо рождения (SergeyL)
mil.lieu de pansementпункт медицинской помощи
gen.lieu de perditionзлачное место (zelechowski)
gen.lieu de perditionместо погибели
obs.lieu de plaisanceдача
obs.lieu de plaisanceзагородный дом
nat.res.lieu de plantationместо посадки (растения)
med.lieu de ponteместо откладки яиц
med.lieu de ponteместо выплода (насекомых)
agric.lieu de production supérieure cruрайон качественного виноделия
med., obs.lieu de prédilectionизлюбленная локализация
mil.lieu de présentationпризывной пункт
fisherylieu de pêcheместа лова
fisherylieu de pêcheрайон промысла
fisherylieu de pêche hauturièreприбрежные рыбные угодья
mil.lieu de rassemblementсборный пункт
mil.lieu de rassemblementпункт сбора
gen.lieu de rassemblementместо сбора (в ... - я ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.lieu de rassemblement en cas d'alerteпункт сбора по тревоге
mil.lieu de ravitaillementпункт снабжения
avia.lieu de ravitaillement en volпункт дозаправки топливом в полёте
avia.lieu de ravitaillement en volпункт дозаправки топливом в полёте
avia.lieu de ravitaillement en volпункт дозаправки топливом в воздухе
mil.lieu de regroupementрайон перегруппировки
mil.lieu de rendez-vousсборный пункт
mil.lieu de rendez-vousпункт сбора
gen.lieu de retraitместо получения (traductrice-russe.com)
obs.lieu de retraiteприют
obs.lieu de retraiteуединённое место
construct.lieu de récréationрекреационная
patents.lieu de référenceссылка
gen.lieu de résidenceместо пребывания (Lesnykh)
gen.lieu de résidenceместо жительства (ROGER YOUNG)
gen.lieu de résidenceстрана проживания (Olivka.ru)
gen.lieu de résidence permanenteместо постоянной регистрации (ROGER YOUNG)
gen.lieu de résidence permanenteместо постоянного жительства (ROGER YOUNG)
gen.lieu de résidence permanenteпостоянное место жительства (ROGER YOUNG)
mil.lieu de réunionпункт сосредоточения
mil.lieu de réunionрайон сбора
mil.lieu de réunionрайон сосредоточения
mil.lieu de réunionпункт сбора
gen.lieu de situationместонахождения (ROGER YOUNG)
gen.lieu de situation de l'immeubleместо нахождения недвижимого имущества (ROGER YOUNG)
mil.lieu de stationnementместонахождение
mil.lieu de stationnementрайон дислокации
mil.lieu de stationnementрайон расположения
mil.lieu de stationnementместопребывание
mil.lieu de stationnementместо дислоцирования войск (I. Havkin)
avia.lieu de stationnementаэродром базирования
nat.res.lieu de stockageместо отложения
obs.lieu de suppliceместо казни
mil.lieu de séjourрайон днёвки (в населённом пункте)
mil.lieu de séjourместо остановки
mil.lieu de séjourместо стоянки
gen.lieu de séjourместо пребывания (Lesnykh)
gen.lieu de tenueместо проведения (lascar)
chem.lieu de transfertгодограф
gen.lieu de transitтранзитный пункт (ROGER YOUNG)
gen.lieu de travailрабочее место (marimarina)
gen.lieu de travail précédentпредыдущее место работы (ROGER YOUNG)
pack.lieu de venteместо продажи
pack.lieu de venteторговая точка
gen.lieu de vie convivialудобное для жизни место (sophistt)
avia.lieu d'embarquementместо посадки
avia.lieu d'embarquementпункт погрузки
mil.lieu d'embarquementпогрузочная платформа
mil.lieu d'embarquementпогрузочная площадка
avia.lieu d'embarquementпункт посадки
avia.lieu d'embarquementместо погрузки
mil.lieu d'emploiместо службы
gen.lieu d'enregistrementместо регистрации (SergeyL)
gen.lieu d'enregistrement d'Étatместо государственной регистрации (ROGER YOUNG)
gen.lieu d'enregistrement publicместо государственной регистрации (ROGER YOUNG)
gen.lieu d'enseignementместо учёбы (ROGER YOUNG)
gen.lieu d'enseignementМесто обучения (ROGER YOUNG)
sport.lieu d'entraînementместо тренировки
obs.lieu d'entrepôtбуян
obs.lieu d'entrepôtместо склада
tech.lieu des vecteursгодограф
gen.lieu d'estimerдачное место
mil.lieu d'expéditionпункт отправки донесений
gen.lieu d'extraction de ressources naturellesместо добычи природных ресурсов (NaNa*)
hist.lieu d'exécutionлобное место
gen.lieu d'exécutionместо исполнения (ROGER YOUNG)
gen.lieu d'exécution des travauxместo осуществления работ (ROGER YOUNG)
gen.lieu d'hébergementубежище (z484z)
gen.lieu d'hébergementместо размещения (z484z)
mil.lieu d'implantationместоположение
mil.lieu d'implantationрайон дислокации
mil.lieu d'implantationрайон расположения
mil.lieu d'implantationместо постоянного расположения (напр. части)
gen.lieu d'installationместо установки (ROGER YOUNG)
mil.lieu d'interconnexionместо переправы
gen.lieu-ditместо, которое называется (kee46)
mil.lieu ditпункт, имеющий название на карте
gen.lieu-ditтопоним (Vadim Rouminsky)
gen.lieu-ditместность, имеющая своё название
meteorol.lieu d'observationнаблюдательный пункт
meteorol.lieu d'observationместо наблюдения
tech.lieu d'observationнаблюдательный пункт
patents.lieu d'origineместо происхождения
mil.lieu d'origineпункт отправки донесений
avia.lieu d'origine d'orageгрозовой очаг
patents.lieu du dépôtместо подачи заявки (ROGER YOUNG)
patents.lieu du dépôtместо регистрации
biol.lieu du gèneлокус
biol.lieu du gèneлокализация гена
busin.lieu du principal établissementосновное место ведения бизнеса (la_tramontana)
gen.lieu du siègeместонахождение
tech.lieu du spectreлиния спектральных цветов
mil.lieu du traitementпункт обработки (раненых и поражённых)
avia.lieu d'un accident d'avionместо лётного происшествия
geol.lieu d'échantillonageместо опробования
nat.res.lieu d'échantillonnageместо отбора проб
nat.res.lieu d'échantillonnageместо взятия проб
med., obs.lieu d’électionизбирательная локализация
gen.lieu d'émissionместо выдачи (в паспортах 23kait)
gen.lieu d'étudeместо учёбы (ROGER YOUNG)
obs.lieu d'étudier, il ne fait que se divertirвместо того, чтобы учиться, он только забавляется
journ.lieu fréquentéлюдное место
gen.lieu géographiqueгеографическое положение (spanishru)
gen.lieu géographiqueгеографические координаты (spanishru)
gen.lieu géographiqueгеографическое расположение (spanishru)
gen.lieu géographiqueгеографическое местоположение (spanishru)
mil.lieu habitéнаселённый пункт
obs.lieu infecté de la pesteместо, заражённое чумою
gen.lieu insoliteдостопримечательность (Iricha)
mil.lieu interditзапретная зона (I. Havkin)
gen.lieu inviolableсвященное место
gen.lieu jauneсеребристая сайда
obs.lieu plaisir, je n'ai éprouvé que de l'ennuiвместо удовольствия я испытал одну скуку
sport.lieu/poste de tirогневая позиция (Augure-Maitre du monde)
obs.lieu privilégiéместо, безопасное от полиции
construct.lieu privéдворовая уборная
construct.lieu privéвыносная уборная
gen.lieu publicобщественное место
adv.lieu publicitaireрекламное место (Пума)
math.lieu singulierмножество критических точек
gen.lieu solitaireуединённое место (kee46)
obs.lieu suspectместо, подозреваемое в заразе чумой
gen.lieu sûrбезопасное место
obs.lieu vasteобширное место
obs.lieu vasteпространное место
obs.lieu vasteместо обширное
avia.lieu vraiистинное местоположение (самолёта)
shipb.lieu vraiистинное место (светила)
avia.lieu vraiистинное место (ЛА)
obs.lieu étroitместо тесное
patents.l'instruction et le jugement de la cause auront lieu nonobstant le défaut de l'une des partiesслушание дела и принятие решения могут иметь место несмотря на отсутствие одной из сторон
lawloi du lieu d'exécutionзакон места исполнения обязательства
lawloi du lieu du délitзакон места совершения правонарушения
obs.l'économie tient lieu de richesseбережливость заменяет богатство
obs.mauvais lieuнепотребный дом
gen.mauvais lieuподозрительное место
gen.mauvais lieuзлачное место
gen.mauvais lieuподозрительный дом
obs.mettre qn en lieu sûrдоставить кому безопасное убежище
fig., inf., obs.mettre qn en lieu sûrпосадить кого в тюрьму
gen.mettre qch en lieu sûrупрятать (что-л.)
gen.mettre qch en lieu sûrнадёжно спрятать
construct.migration vers le lieu de travailтрудовая миграция
gen.mise en lieu sûrпомещение в какое-л. место
meteorol.méridien du lieuмеридиан наблюдения
shipb.méridien d'un lieuземной меридиан
shipb.méridien d'un lieuгеографический меридиан
math.méthode du lieu des racinesметод корневого годографа
gen.n'avoir ni feu ni lieuне иметь ни кола ни двора
patents.ne pas avoir lieuне состояться
patents.ne pas avoir lieuне иметь место
patents.nom de lieuгеографическое название (напр. в составе товарного знака)
patents.nom de lieuназвание местности
gen.nous faire part du lieu et de l'horaire qui vous conviennentсообщить нам время и место, удобные для встречи (NaNa*)
relig.ordinaire du lieuглава аббатства (и т.п.)
relig.ordinaire du lieuглава епархии (и т.п.)
gen.ordonnance de non-lieuпостановление о прекращении дела
gen.ordonnance de non-lieu à suivreпостановление о прекращении уголовного преследования (vleonilh)
obs.où force domine n'a point de lieuсила — уму могила
obs.où force raison n'a point de lieuсила — уму могила
journ.place lieuместо
nat.res.pollution du lieu de travail par poussièreзапылённость рабочего места
obs.prendre lieu deпользоваться случаем
busin.promotion sur le lieu de venteвнутримагазинный маркетинг (vleonilh)
busin.promotion sur le lieu de venteвнутримагазинное стимулирование сбыта (vleonilh)
lawprononcer un non-lieuпрекратить дело за отсутствием состава преступления (Lucile)
busin.publicité sur le lieu de venteреклама в местах реализации (vleonilh)
pack.publicité sur le lieu de venteреклама в магазинах розничной торговли
busin.publicité sur le lieu de venteвнутримагазинная реклама (vleonilh)
pack.publicité sur le lieu de venteреклама на месте продажи
gen.radiation des registres des citoyens russes suivant leur lieu de résidenceснятие с регистрации по месту жительства (ROGER YOUNG)
gen.radiation du lieu de résidenceснятие с регистрации по месту жительства (ROGER YOUNG)
busin.registrer/être enregistré comme résident dans le nouveau lieu d'habitationставить на государственный регистрационный учёт по новому месту жительства (Voledemar)
gen.règlement intérieur du lieu de travailправила внутреннего трудового распорядка (ROGER YOUNG)
gen.saint lieuхрам
gen.sans feu ni lieuподзаборный (Morning93)
gen.selon le lieu de résidenceпо месту жительства (AnnaRoma)
patents.si l'emploi des moyens brevetés a lieu à bord des naviresесли запатентованные устройства используются на борту судов
gen.s'il у а lieuпри необходимости (ROGER YOUNG)
gen.s'il y a lieuв случае необходимости (vleonilh)
gen.s'il y a lieuесли потребуется
gen.s'il y a lieuесли применимо (Schell23)
gen.s'il y a lieuпри наличии (freken_julie)
fig., obs.sortir bredouille d'un lieuвыйти откуда без успеха
fig., obs.sortir bredouille d'un lieuвыйти откуда с носом
gen.sur le lieu de travailна рабочем месте (Alexandra N)
gen.sur le lieu mêmeпрямо на месте (Le lait doit être conditionné sur le lieu même de production et subit de nombreux contrôles. I. Havkin)
comp.sur lieuна месте (эксплуатации)
context.sur un lieu de vacancesна дачу (Du fait de cet encombrement significatif, il s'avère malaisé de transporter la balance électronique par exemple, sur un lieu de vacances. I. Havkin)
context.sur un lieu de vacancesза город (Du fait de cet encombrement significatif, il s'avère malaisé de transporter la balance électronique par exemple, sur un lieu de vacances. I. Havkin)
gen.tenir le premier lieuзанимать первое место
gen.tenir lieuзаменять, выполнять роль (Slawjanka)
gen.tenir lieu de...заменить
comp.test sur lieuпроверка на месте (эксплуатации)
nat.res.traitement des déchets au lieu de productionобработка отходов на месте выхода
gen.transition vers un nouveau lieu de travailпереход на новое место работы (ROGER YOUNG)
math.trouver le lieu géométriqueнайти геометрическое место точек
gen.un lieu de vacancesкурортное место
gen.un lieu de vacancesместо отдыха
obs.un lieu enfoncéуединённое место
gen.un vote a eu lieu après les débatsпосле прений состоялось голосование (kee46)
patents.une communication a eu lieuуведомление имело место
gen.vagabond sans feu ni lieuбездомный бродяга
obs.vos affaires reculent au lieu d'avancerвместо успеха ваши дела пошли назад
Игорь Мигvote hors du lieu de résidenceголосование по открепительным
obs.votre demande a eu lieu postérieurement à la mienneваше требование поступило после моего
obs.être en lieu d'assuranceбыть в безопасном месте
obs.être à poste fixe dans un lieuнаходиться где постоянно
obs.être à poste fixe dans un lieuиметь где всегдашнее пребывание
obs.être à poste fixe dans un lieuнаходиться где на постоянном жительстве
Showing first 500 phrases

Get short URL