DictionaryForumContacts

Terms containing le peu | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
inf.Appuie un peu sur le champignon !Давай, жми на газ, прибавь скорость! (Iricha)
fig.c'est comme le sel dans la soupe: s'il n'y en a pas assez c'est un peu fade, s'il y en a trop c'est imbuvableэто как соль в супе: если её слишком мало – суп не вкусный, если слишком много – суп есть невозможно (Le Figaro financial-engineer)
fig.c'est comme le sel dans la soupe: s'il n'y en a pas assez c'est un peu fade, s'il y en a trop c'est imbuvableэто как соль в супе: если её слишком мало – суп невкусный, если слишком много – суп есть невозможно (financial-engineer)
obs.combien peu il faut pour le rendre heureuxсколь мало нужно для того, чтобы сделать его счастливым
obs.combien peu il faut pour le rendre heureuxкак мало нужно для того, чтобы сделать его счастливым
obs.il faut peu de chose pour le contenterнемного нужно для того, чтобы сделать его довольным
gen.il faut peu de chose pour le contenterон довольствуется малым
gen.il faut peu de chose pour le contenterон очень нетребователен
obs.il faut peu de chose pour le déconcerterне много нужно, чтобы привести его в замешательство
obs.il faut peu de chose pour le déconcerterне много нужно, чтобы смутить его
obs.il le fera pour peu que vous lui en parliezон это сделает, если только вы поговорите с ним об этом
idiom.Il y a deux sortes de trop: le trop et le trop peuдать слишком много также плохо, как и слишком мало (Motyacat)
anat.j'ai le bras droit un peu plus long que le gaucheмоя правая рука чуть-чуть длиннее левой (Alex_Odeychuk)
obs.je le connais un peuя его несколько знаю
ironic.je vous le demande un peuя вас умоляю (Lucile)
ironic.je vous le demande un peuспрашивается (Lucile)
ironic.je vous le demande un peuпредставьте себе (Lucile)
ironic.je vous le demande un peuскажите на милость (Lucile)
inf., obs.je vous le livre marié avant qu'il soit peuуверяю вас, что он скоро будет женат
inf., obs.je vous le livre ruiné avant qu'il soit peuуверяю вас, что он скоро будет разорён
gen.laissez-le-moi un peu, juste une minuteдайте его мне ненадолго, только на минуту (Alex_Odeychuk)
idiom.lancer le bouchon un peu loinзайти слишком далеко (в своих обвинениях, утверждениях, требованиях и т. п. Iricha)
saying.l'avare, pour dépenser peu, dépense le double.скупой платит дважды (irida_27)
gen.le blé a peu donné cette annéeв этом году хлеб не уродился
obs.le jeu de cet acteur a peu de naturelв игре этого актёра мало натурального
obs.le ministre l'a avancé en peu de tempsминистр вывел его в чины в короткое время
gen.le naturel peu amèneнеприветливая натура (marimarina)
gen.le naturel peu amèneнедружелюбный нрав (marimarina)
gen.le le peuнемногое
ed.le peu de chanceкрупицы удачи (Alex_Odeychuk)
ed.le peu de chanceпризрачный шанс (Alex_Odeychuk)
gen.le peu de gens quiте немногие, кто (tu as fait fuir autour de toi, le peu de gens qui t'admirait - ты оттолкнул тех немногих, кто восхищался тобой Alex_Odeychuk)
mil.le peu de résistanceслабое сопротивление
gen.le peu que je possèdeто немногое, чем я владею
obs.le peu qui me reste à vivreкороткое время, что мне остаётся жить
patents.le pouvoir peut être déposé après coupдоверенность может быть представлена и позже
obs.le public goûte peu ces sortes d'ouvragesпублике не очень нравятся такие сочинения
patents.le tribunal des brevets peut ordonner la production de piècesпатентный суд может потребовать предоставления документов
patents.le tribunal ne peut être saisi avant...в суд нельзя обращаться раньше чем...
gen.Ne remplissez que peu à peu le sac à main.С миру по нитке-- голому рубаха (ROGER YOUNG)
commer.on est un peu inquiets mais on essaye de ne pas le montrer pour les clientsмы немного волнуемся, но стремимся не показывать этого своим клиентам (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.peu de gens le saventмало кто знает (lanenok)
gen.peu le saventнемногие это знают
idiom.pousser le bouchon un peu loinслегка перегнуть палку (marimarina)
idiom.pousser le bouchon un peu loinзайти слишком далеко (в своих обвинениях, утверждениях, требованиях и т. п. Iricha)
fig.pousser le bouchon un peu loinзагнуть (в разговоре marimarina)
slangrafler la cagnotte peu importe le prixсрубить бабла, неважно какой ценой (Alex_Odeychuk)
gen.réduire un peu le chauffageубавить немного жар батарей (z484z)
gen.tu as fait fuir autour de toi, le peu de gens qui t'admiraitты оттолкнул тех немногих, кто восхищался тобой (Alex_Odeychuk)
gen.tu as un peu encore le tempsу тебя @ещё есть немного времени (z484z)
rhetor.un peu comme le resteтак же, как и всё остальное (Alex_Odeychuk)
patents.un pourvoi ne peut se fonder que sur le fait que la décision est basée sur une violation de la loiкассационная жалоба может основываться только на том, что решение нарушает закон
patents.un pourvoi ne peut se fonder que sur le fait que la décision est basée sur une violation de la loiкассационная жалоба может основываться только на том, что определение нарушает закон
gen.y'a pas de mot pour le dire un peu plus et ce sera pireни единого слова больше – ёще словом больше и станет хуже (Alex_Odeychuk)
gen.ça tire un peu sur le pruneцвет ближе к сливовому (pivoine)

Get short URL