Subject | French | Russian |
gen. | c'est dans le code | это законно |
gen. | c'est dans le code | это по закону |
cryptogr. | chiffrer le message avec un code qu'ils savaient pertinemment connu des Français | зашифровать сообщение с помощью кода, который, по их сведениям, был хорошо известен французам (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | code ABC de la valeur | ABC-код (себестоимость) |
gen. | code dans le classificateur national des formations municipales de Russie | код по Общероссийскому классификатору территорий муниципальных образований (ОКТМО ROGER YOUNG) |
gen. | Code dans le Registre d'État unifié des entreprises et des organisations de l'Ukraine | код ЕГРПОУ (ROGER YOUNG) |
gen. | code dans le Registre d'État unifié des entreprises et des organisations de l'Ukraine | код ЕДРПОУ (ROGER YOUNG) |
gen. | Code dans le registre unifié d'Etat des personnes morales, des entrepreneurs individuels et des groupements publics: | код по ЕГРПОУ (ROGER YOUNG) |
load.equip. | Code de bonnes pratiques OMI / OIT / CEE - ONU pour le chargement des cargaisons dans les engins de transport Code CTU | Кодекс практики ИМО / МОТ / ЕЭК ООН по укладке грузов в грузовые транспортные единицы (Casya1) |
UN | Code de conduite pour le commerce international des produits chimiques | Кодекс этики в международной торговле химическими продуктами |
UN, police | code de conduite sur la lutte contre le terrorisme | кодекс поведения в области борьбы с терроризмом |
comp., MS | code de validation de la carte | проверочный код карты |
UN, AIDS. | Code des pratiques de l'OIT sur le SIDA et le monde du travail | кодекс практических методов в отношении СПИДа и программа "Мир труда" |
UN, AIDS. | Code des pratiques de l'OIT sur le SIDA et le monde du travail | кодекс практических методов в отношении ВИЧ и программа "Мир труда" |
UN, AIDS. | Code des pratiques de l'OIT sur le VIH et le monde du travail | кодекс практических методов в отношении СПИДа и программа "Мир труда" |
UN, AIDS. | Code des pratiques de l'OIT sur le VIH et le monde du travail | кодекс практических методов в отношении ВИЧ и программа "Мир труда" |
gen. | code des relations entre le public et l'administration | Кодекс законов об отношениях между обществом и органами государственного управления |
comp. | code d'impulsions à déplacement dans le temps | время-импульсный код |
comp. | code du cas le plus défavorable | тяжёлый код |
org.name. | Code d'usages en matière d'hygiène pour le traitement des cuisses de grenouilles | Рекомендуемые международные нормы и правила гигиенической обработки лягушачьих лапок |
org.name. | Code d'usages en matière d'hygiène pour le transport des produits alimentaires en vrac et desproduits alimentaires semi-emballés | Нормы гигиенической практики для транспортировки пищевых продуктов большими партиями и частично упакованных пищевых продуктов |
org.name. | Code d'usages international pour le traitement des aliments par irradiation | Рекомендуемые международные технические нормы и правила, касающиеся облучения пищевых продуктов |
org.name. | Code d'usages pour la prévention et la réduction de la contamination des aliments par le plomb | Нормы и правила предотвращения и снижения загрязнения пищевых продуктов свинцом |
org.name. | Code d'usages pour l'emballage et le transport des fruits et légumes frais tropicaux | Рекомендуемые международные нормы и правила упаковки и транспортировки свежих тропических фруктов и овощей |
comp., MS | code MFO de la banque centrale | код МФО Центрального банка |
comp., MS | code transaction de la banque centrale | код транзакции Центрального банка |
org.name. | Comité mixte FAO/OMS d'experts gouvernementaux sur le Code de principes concernant le lait et les produits laitiers | Объединённый комитет правительственных экспертов ФАО/ВОЗ по своду принципов, касающихся молока и молочных продуктов |
progr. | comprendre le code | понимать код (developpez.com Alex_Odeychuk) |
org.name. | Conférence des Nations Unies chargée d'élaborer un code international de conduite pour le transfert de technologie | Конференция Организации Объединённых Наций по Международному кодексу поведения в области передачи технологии |
gen. | connaître le code | знать законы |
progr. | contenir le code exécutable | содержать выполняемый код (Alex_Odeychuk) |
progr. | directement dans le code | непосредственно в коде (directement dans le code Kotlin — непосредственно в коде на языке Kotlin Alex_Odeychuk) |
progr. | examiner le code pour détecter les erreurs et les vulnérabilités | проверять код на наличие ошибок и уязвимостей (developpez.com Alex_Odeychuk) |
progr. | exécuter le code intermédiaire | выполнять промежуточный код (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | fixé par le code pénal | установленный уголовным кодексом (les critères fixés par le code pénal - признаки состава преступления, установленные уголовным кодексом (состав преступления – это совокупность установленных уголовным законом объективных и субъективных признаков, характеризующих общественно опасное деяние как преступление) // L'Express Alex_Odeychuk) |
softw. | générer le code | редактор кода (Alex_Odeychuk) |
progr. | générer le code | генерировать код (générer le code correspondant — генерировать соответствующий код Alex_Odeychuk) |
automat. | humaniser le code | очеловечивать код |
automat. | humaniser le code | делать код понятным человеку |
progr. | identifier le code mort | обнаруживать неиспользуемый код (Alex_Odeychuk) |
progr. | identifier le code mort | обнаруживать бесполезный код (Alex_Odeychuk) |
progr. | identifier le code mort | обнаруживать недостижимый код (Alex_Odeychuk) |
progr. | identifier le code mort | обнаруживать отмерший код (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | indicatif régional, code de la zone | код города |
Canada | J'ai obtenu le code ! | Я сдала теоретический экзамен! (ПДД z484z) |
hist. | le Code de Justinien | Кодекс Юстиниана |
inf. | le Code | законы |
med. | le Code de déontologie des professions médicales | Кодекс профессиональной этики медицинских работников (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | le code de la santé | кодекс о здравоохранении (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | le code de la santé | кодекс о здравоохранении (Alex_Odeychuk) |
law | le Code de la santé publique | Кодекс о здравоохранении (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
progr. | le code de l'éditeur | код в окне редактора кода (Alex_Odeychuk) |
law | Le Code du Statut Personnel | Закон о личном статусе (Himera) |
progr. | le code exécutable | выполняемый код (Alex_Odeychuk) |
progr. | le code intermédiaire | промежуточный код (Alex_Odeychuk) |
progr. | le code mort | бесполезный код (в программировании - блоки инструкций или функции, к которым никогда не будет обращения, поскольку все соответствующие вызовы были удалены, отсутствуют, или по какой-то иной причине. Код, который никогда не будет выполняться независимо от значений переменных или других условий, возникающих во время выполнения приложения, обнаруживается компилятором во время статического анализа, при помощи анализа графа потоков управления Alex_Odeychuk) |
progr. | le code mort | неиспользуемый код (в программировании - блоки инструкций или функции, к которым никогда не будет обращения, поскольку все соответствующие вызовы были удалены, отсутствуют, или по какой-то иной причине. Код, который никогда не будет выполняться независимо от значений переменных или других условий, возникающих во время выполнения приложения, обнаруживается компилятором во время статического анализа, при помощи анализа графа потоков управления Alex_Odeychuk) |
progr. | le code mort | отмерший код (в программировании - блоки инструкций или функции, к которым никогда не будет обращения, поскольку все соответствующие вызовы были удалены, отсутствуют, или по какой-то иной причине. Код, который никогда не будет выполняться независимо от значений переменных или других условий, возникающих во время выполнения приложения, обнаруживается компилятором во время статического анализа, при помощи анализа графа потоков управления Alex_Odeychuk) |
progr. | le code mort | недостижимый код (в программировании - блоки инструкций или функции, к которым никогда не будет обращения, поскольку все соответствующие вызовы были удалены, отсутствуют, или по какой-то иной причине. Код, который никогда не будет выполняться независимо от значений переменных или других условий, возникающих во время выполнения приложения, обнаруживается компилятором во время статического анализа, при помощи анализа графа потоков управления Alex_Odeychuk) |
hist. | Le Code noir | рабовладельческий кодекс (Le titre Code noir a été donné à l'Édit royal de mars 1685 touchant la police des îles de l'Amérique française à partir de son édition Saugrain de 1718, puis aux édits similaires de 1723 sur les Mascareignes et de 1724 sur la Louisiane, et enfin, à partir du milieu du XVIIIe siècle, aux recueils de textes juridiques relatifs aux territoires français d'Outre-mer où l'esclavage était toléré, exclusivement sur des îles et en Louisiane. Alex_Odeychuk) |
philos. | le code éthique | этический кодекс (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | les critères fixés par le code pénal | признаки состава преступления, установленные уголовным кодексом (состав преступления – это совокупность установленных уголовным законом объективных и субъективных признаков, характеризующих общественно опасное деяние как преступление // L'Express Alex_Odeychuk) |
law | limites posées par le code de la santé | ограничения, установленные кодексом о здравоохранении (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
softw. | navigation dans le code | навигация по коду (Alex_Odeychuk) |
softw. | navigation efficace dans le code | эффективная навигация по коду (Alex_Odeychuk) |
IT | représenter le code | представлять код |
gen. | respecter le code de la route | соблюдать правила дорожного движения (sophistt) |
progr. | rédiger le code | писать код (Alex_Odeychuk) |
comp. | saisir le code à 4 chiffres. | вводить код, состоящий из 4 цифр (Alex_Odeychuk) |
gen. | violer le code de la route | нарушать правила дорожного движения (sophistt) |