Subject | French | Russian |
journ. | acquiescer à la déclaration | присоединиться к заявлению |
law | acquisition de la nationalité par déclaration | приобретение гражданства по ходатайству (vleonilh) |
journ. | adhérer à la déclaration | присоединиться к заявлению |
patents. | après la réception de la déclaration | по получении заявления |
law | arrêté de non-opposition à la déclaration préalable | постановление об отсутствии препятствий для принятия предварительной декларации (о строительстве недвижимости Asha) |
polit. | clause de la déclaration | положение декларации |
polit., NGO | Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la "Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux" | Специальный комитет ООН по вопросу о ходе осуществления "Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам" |
UN, polit. | Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | Специальный комитет 24 |
UN, polit. | Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | Специальный комитет 24 по деколонизации |
UN, polit. | Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам |
law | "Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection | Окончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны (Приказ Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам от 9 июня 2009 г. N 90 "О введении в действие нового соглашения между Роспатентом и МБ ВОИС об электронном обмене документами по международным регистрациям знаков в рамках Мадридской системы и форм исходящей корреспонденции для переписки с МБ ВОИС Natalia Nikolaeva) |
law | Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection faisant suite à un refus provisoire | Окончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны после предварительного отказа (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva) |
polit. | disposition de la déclaration | положение декларации |
polit. | décider de la déclaration de l'état de guerre | принимать решение об объявлении состояния войны |
org.name. | Déclaration commune de L'Aquila sur la sécurité alimentaire mondiale | Аквильское совместное заявление по глобальной продовольственной безопасности |
Игорь Миг, polit. | Déclaration commune relative à la coopération entre l'ONU et l'UE en matière de gestion de crises | Совместная декларация о сотрудничестве Организации Объединённых Наций и ЕС в области урегулирования кризисов |
Игорь Миг, int.rel. | Déclaration commune sur la coopération en matière d'activités en mer dans l'Atlantique Sud-Ouest | Совместное заявление о сотрудничестве в области офшорной деятельности в юго-западной Атлантике |
UN, ecol. | Déclaration d'Abou Dhabi sur le développement agricole et la lutte contre la désertification | Абу-Дабийская декларация по сельскохозяйственному развитию и борьбе с опустыниванием |
Игорь Миг, polit. | Déclaration d'Addis-Abeba sur la dette extérieure des pays africains | Аддис-Абебская декларация о внешней задолженности Африки |
UN, polit. | Déclaration de Bangkok à l'occasion du Millénaire, sur la promotion des droits des personnes handicapées dans la région de l'Asie et du Pacifique | Бангкокская декларация тысячелетия о поощрении прав инвалидов в Азиатско-тихоокеанском регионе |
UN, polit. | Déclaration de Beijing sur la coopération économique régionale | Пекинская декларация о региональном экономическом сотрудничестве |
UN, polit. | Déclaration de Beijing sur la famille de l'Asie et du Pacifique | Пекинская декларация по проблемам семьи в странах Азии и Тихого океана |
UN, polit. | Déclaration de Beijing sur l'élaboration d'une convention internationale pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées | Пекинская декларация о создании международной конвенции о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов |
IMF. | déclaration de besoin de financement de la balance des paiements | представление потребности в финансировании платёжного |
IMF. | déclaration de besoin de financement de la balance des paiements | баланса |
IMF. | déclaration de besoin de financement de la balance des paiements | заявление о потребности в финансировании платёжного баланса |
UN, polit. | Déclaration de Delhi sur le renforcement de la coopération régionale en Asie et dans le Pacifique à l'horizon du XXIe siècle | Делийская декларация об укреплении регионального экономического сотрудничества в азиатско-тихоокеанском регионе к ХХI веку |
UN | Déclaration de Dublin sur l'eau dans la perspective d'un développement durable | Дублинское заявление о водных ресурсах и устойчивом развитии |
org.name. | Déclaration de Harare sur la crise alimentaire en Afrique | Декларация Хараре о продовольственном кризисе в Африке |
org.name. | Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement | Декларация об окружающей человека среде |
UN | Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement | Стокгольмская декларация |
UN | Déclaration de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement | Декларация Конференции ООН по проблемам окружающей человека среды |
UN | Déclaration de la Conférence mondiale sur le climat | Декларация Всемирной климатологической конференции |
automat. | déclaration de la décision | описание решения |
fishery | déclaration de la entrée dans le port | уведомление о заходе в порт |
polit. | déclaration de la "guerre froide" | объявление "холодной войны" |
UN | Déclaration de la Haye | Декларация об охране атмосферы |
UN | Déclaration de la Haye | Гаагская декларация |
polit. | déclaration de la loi martiale | объявление военного положения |
polit. | déclaration de la loi martiale | введение военного положения |
gen. | déclaration de la menace de mort | Заявление об угрозе убийством (ROGER YOUNG) |
med. | déclaration de la naissance d'un enfant | регистрация рождения ребёнка |
fishery | déclaration de la sortie de la zone de pêche | уведомление о выходе из зоны промысла |
fishery | déclaration de la sortie de la zone de pêche | уведомление о выходе из зоны |
food.serv. | déclaration de la valeur nutritive | описание положения с питанием |
UN, polit. | Déclaration de Macao sur la mise en valeur des ressources humaines dans le secteur du tourisme de la région Asie-Pacifique | Декларация Макао по развитию людских ресурсов секторе туризма в Азиатско-Тихоокеанском регионе |
UN | Déclaration de Malé sur la lutte et l'action préventive contre la pollution atmosphérique et ses effets transfrontières probables pour l'Asie du Sud | Малейская декларация о контроле и предотвращении загрязнения воздуха и его вероятных трансграничных последствиях для Южной Азии |
UN | Déclaration de Malé sur le réchauffement de la planète et la hausse du niveau des mers | Малейская декларация о глобальном потеплении и повышении уровня моря |
UN, clim. | Déclaration de Malé sur le réchauffement de la planète et la hausse du niveau des mers | Малайская декларация о глобальном потеплении и повышении уровня моря |
UN, polit. | Déclaration de Manille sur l'accélération de la mise en oeuvre de l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP | Манильская декларация об ускоренном осуществлении Плана действий в области социального развития в регионе ЭСКАТО |
UN, polit. | Déclaration de Manille sur l'Agenda pour le développement social dans la région de la CESAP | Манильская декларация о Плане действий в области социального развития в регионе ЭСКАТО |
org.name. | Déclaration de Mexico sur la population et le développement | Декларация Мехико о народонаселении и развитии |
UN, ecol. | Déclaration de Montréal sur la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres | Монреальская декларация о защите морской среды от загрязнения в результате осуществления на суше деятельности |
polit. | Déclaration de Moscou sur la responsabilité des criminels de guerre pour les crimes commis par eux pendant la deuxième guerre mondiale | Московская декларация об ответственности военных преступников за совершенные ими преступления в ходе второй мировой войны |
UN, weap. | Déclaration de Nairobi sur la prolifération des armes légères et de petit calibre illicites dans la région des Grands Lacs et dans la Corne de l'Afrique | Декларации о проблеме незаконного распространения лёгкого и стрелкового оружия в районе Великих озёр и Африканского Рога |
org.name. | Déclaration de New Delhi sur la rouille des tiges du blé Ug99 | Делийская декларация по стеблевой ржавчине уг99 |
org.name. | Déclaration de New York sur l'action contre la faim et la pauvreté | Нью-Йоркская декларация о борьбе с голодом и нищетой |
UN | Déclaration de Noordwijk sur la pollution atmosphérique et le climatique | Нордвейская декларация о загрязнении атмосферы и изменении климата |
org.name. | Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts | Не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов |
Игорь Миг, forestr. | Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts | Не имеющее обязательной силы заявление с изложением принципов для глобального консенсуса в отношении рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов |
Игорь Миг, forestr. | Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts | Принципы лесопользования |
UN | Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts | Принципы в отношении лесов |
Игорь Миг, int. law. | Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale | Трёхсторонняя декларация принципов, касающихся многонациональных корпораций и социальной политики МОТ |
automat. | déclaration de procédure relative à la séquence | описание процедуры применительно к заданной последовательности |
org.name. | Déclaration de Rome sur la pêche illicite, non déclarée et non réglementée | Римская декларация по проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла |
UN, biol., sec.sys. | Déclaration de Rome sur la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, 2005 | Римская декларация по проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла 2005 года |
org.name. | Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale | Римская декларация о всемирной продовольственной безопасности |
UN, polit. | Déclaration de Séoul sur la coopération régionale | Сеульская декларация о региональном сотрудничестве |
UN, polit. | Déclaration de Tokyo sur l'élargissement de la coopération régionale dans le domaine de la lutte contre l'abus des drogues en Asie et dans le Pacifique | Токийская декларация об активизации регионального сотрудничества в области борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами в азиатско-тихоокеанском регионе |
UN, polit. | Déclaration de Téhéran sur le renforcement de la coopération régionale pour une industrialisation à forte composante technologique en Asie et dans le Pacifique | Тегеранская декларация об укреплении регионального сотрудничества в целях индустриализации на основе развития технологии в азиатско-тихоокеанском регионе |
UN, police | Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice : Relever les défis du XXIe siècle | Венская декларация о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века |
UN, police | Déclaration de Vilnius sur la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et ses protocoles | Вильнюсская декларация о ратификации конвенции Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней |
UN | Déclaration de Washington sur la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres | Вашингтонская декларация о защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности |
fishery | déclaration d'entrée de la zone de pêche | уведомление о входе в зону промысла |
fishery | déclaration d'entrée de la zone de pêche | уведомление о входе в зону |
UN, police | Déclaration des Nations Unies sur la corruption et les actes de corruption dans les transactions commerciales internationales | Декларация Организации Объединённых Наций о борьбе с коррупцией и взяточничеством в международных коммерческих операциях |
polit. | Déclaration des Nations Unies sur l'inadmissibilité de s'ingérer dans les affaires intérieures des Etats, la protection de leur indépendance et leur souveraineté | Декларация ООН о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и суверенитета |
Игорь Миг, int. law. | Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir | Декларация основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью |
journ. | déclaration destinée à la presse | заявление для печати |
UN | Déclaration d'Helsinki sur la protection de la couche d'ozone | Хельсинская декларация об охране озонового слоя |
Игорь Миг, int.rel. | Déclaration du Congrès mondial des forces de la paix pour la sécurité et le désarmement international, l'indépendance nationale, la coopération et la paix | Коммюнике Всемирного конгресса миролюбивых сил за международную безопасность и разоружение, за национальную независимость, сотрудничество и мир |
org.name. | Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire | Декларация Всемирного саммита по продовольственной безопасности |
UN, AIDS. | Déclaration et Plan d'action d'Abuja sur le VIH/sida, la tuberculose et autres maladies infectieuses | Абуджийская декларация и Стратегия действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулёзом и другими заболеваниями |
org.name. | Déclaration et plan d'action de Kyoto sur la contribution durable des pêches à la sécurité alimentaire | Киотская декларация и План действий по устойчивому вкладу рыболовства в продовольственную безопасность |
Игорь Миг | Déclaration et Plan d'action pour la lutte contre l'abus des drogues et le trafic illicite des stupéfiants en Afrique | Декларация и План действий по борьбе со злоупотреблением наркотиками и незаконным оборотом наркотических средств в Африке |
UN, polit. | Déclaration et plans-cadres pour la gestion de l'environnement en Asie | Декларация и основа для планов действий по управлению природопользованием в Азии |
org.name. | Déclaration et Programme d'action de Vienne adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme | Венская декларация и Программа действий |
gen. | déclaration faite à la presse | заявление для печати |
UN, police | Déclaration ministérielle d'Ottawa sur la lutte contre le terrorisme | Оттавская декларация министров по борьбе с терроризмом |
org.name. | Déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant | Всемирная декларация об обеспечении выживания, защиты и развития детей |
UN, AIDS. | Déclaration mondiale sur la lutte antipaludique | Всемирная декларация о борьбе с малярией |
org.name. | Déclaration mondiale sur la nutrition | Всемирная декларация по проблемам питания |
Игорь Миг, sl., drug. | Déclaration politique sur la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes | Политическая декларация по международному сотрудничеству в борьбе против незаконного производства, предложения, спроса, оборота и распространения наркотических средств и психотропных веществ |
law | déclaration pour la consommation | таможенная декларация импортируемых товаров, предназначенных для потребления (внутри страны vleonilh) |
polit. | Déclaration "Prévenir la catastrophe nucléaire" | Декларация "Предотвратить ядерную катастрофу" |
Игорь Миг | Déclaration relative aux principes du droit international touchant les relations amicales et la coopération entre les États conformément à la Charte des Nations Unies | Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединённых Наций |
patents. | déclaration relative à la cession de la priorité | заявление об уступке права приоритета |
org.name. | Déclaration sur la conservation de la flore, de la faune et de leur habitat | Декларация о сохранении флоры, фауны и среды их обитания |
UN, biol., sec.sys. | Déclaration sur la conservation de la flore, de la faune et de leur habitat | Декларация о сохранении флоры, фауны и их среды обитания |
UN, police | Déclaration sur la coopération dans le domaine de l'application des lois | Декларация о сотрудничестве в правоохранительной области |
IMF. | Déclaration sur la coopération en vue de renforcer l'expansion mondiale | Мадридское заявление |
IMF. | Déclaration sur la coopération en vue de renforcer l'expansion mondiale | Заявление о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельности |
UN | Déclaration sur la diversité biologique et les forêts | Заявление по биологическому разнообразию и лесам |
polit. | Déclaration sur la défaite de l'Allemagne et la prise en charge par les gouvernements des quatre puissances alliées de l'autorité suprême en Allemagne | Декларация о поражении Германии и о взятии на себя верховной власти в отношении Германии правительствами четырёх союзных держав |
UN, polit. | Déclaration sur la population et le développement durable | Декларация о народонаселении и развитии |
law | déclaration sur la poursuite | заявление об обеспечении иска (galushka_french) |
UN | Déclaration sur la protection de l'atmosphère | Декларация об охране атмосферы |
UN | Déclaration sur la protection de l'atmosphère | Гаагская декларация |
patents. | déclaration sur la protection demandée | заявление об испрашиваемой охране |
polit. | Déclaration sur la prévention de la catastrophe nucléaire | Декларация о предотвращении ядерной катастрофы |
org.name. | Déclaration sur la situation économique critique en Afrique | Декларация о критическом экономическом положении в Африке |
gen. | Déclaration sur la taxe sur la valeur ajoutée | Декларация по уплате налога на добавленную стоимость (ROGER YOUNG) |
polit. | Déclaration sur la transformation de l'Afrique en zone dénucléarisée | Декларация о превращении Африки в безъядерную зону |
org.name. | Déclaration sur l'agriculture et la sécurité alimentaire en Afrique | Мапутская декларация |
org.name. | Déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus | Декларация о праве и обязанности отдельных лиц, групп и органов общества поощрять и защищать общепризнанные права человека и основные свободы |
org.name. | Déclaration sur le renforcement de la sécurité internationale | Декларация об укреплении международной безопасности |
UN, AIDS. | Déclaration sur le SIDA, la tuberculose et autres maladies infectieuses, adoptée à Abuja en 2001 | Абуджийская декларация 2001 года о борьбе со СПИДом |
UN, AIDS. | Déclaration sur le SIDA, la tuberculose et autres maladies infectieuses, adoptée à Abuja en 2001 | Абуджийская декларация 2001 года о борьбе с ВИЧ |
UN, AIDS. | Déclaration sur le VIH, la tuberculose et autres maladies infectieuses, adoptée à Abuja en 2001 | Абуджийская декларация 2001 года о борьбе со СПИДом |
UN, AIDS. | Déclaration sur le VIH, la tuberculose et autres maladies infectieuses, adoptée à Abuja en 2001 | Абуджийская декларация 2001 года о борьбе с ВИЧ |
UN | Déclaration sur l'environnement et le développement durable dans la région des Carpates et du Danube | Декларация по окружающей среде и устойчивому развитию в Карпатском регионе и бассейне реки Дунай |
UN | Déclaration sur les changements climatiques et la montée du niveau des océans | Заявление по вопросу об изменении климата и повышении уровня моря |
org.name. | Déclaration sur les défis de la hausse des prix des produits alimentaires et le développement de l'agriculture | Декларация о принятии мер в ответ на проблемы высоких цен на продовольствие и развития сельского хозяйства |
Игорь Миг, UN | Déclaration sur les principes fondamentaux concernant la contribution des organes d'information au renforcement de la paix et de la compréhension internationale, à la promotion des droits de l'homme et à la lutte contre le racisme, l'apartheid et l'incitation à la guerre | Декларация об основных принципах, касающихся вклада средств массовой информации в укрепление мира и международного взаимопонимания, в развитие прав человека и в борьбу против расизма и апартеида и подстрекательства к войне |
org.name. | Déclaration sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | Декларация о ликвидации дискриминации в отношении женщин |
org.name. | Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes | Декларация о ликвидации насилия в отношении женщин |
org.name. | Déclaration universelle pour l'élimination définitive de la faim et de la malnutrition | Всеобщая декларация о ликвидации голода и недоедания |
polit. | déclaration faite à la presse | заявление для печати |
shipb. | déclaration à la sortie | таможенная декларация капитана (об экспортных грузах, вывозимых транзитом грузах и судовых запасах) |
IMF. | déclaration énonçant les priorités de la surveillance | Заявление о приоритетах в области надзора |
polit. | dénoncer la déclaration | осуждать заявление |
gen. | déposer une déclaration sous la forme du formulaire | представлять отчетность по форме (NaNa*) |
law | dépôt de la déclaration | представление декларации (vleonilh) |
gen. | dépôt de la déclaration | подача декларации (Lyra) |
tax. | dépôt de la déclaration de revenu | декларирование доходов (заполнение и предоставление налоговых деклараций соответствующим налоговым органам Voledemar) |
gen. | faire la declaration | заполнять декларацию (ROGER YOUNG) |
polit. | faire la déclaration | выступить с заявлением |
law | faire la déclaration | сделать заявление (ROGER YOUNG) |
fin. | faire la déclaration de son revenu | заявлять о доходах |
gen. | faire une déclaration à la presse | выступить в печати с заявлением (Morning93) |
gen. | faire une déclaration à la radio | выступить с заявлением по радио |
progr. | forme de la déclaration de procédure | форма описания процедуры |
patents. | formule de la déclaration | бланк заявления (о регистрации промышленного образца) |
Игорь Миг, law | Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration sur la liberté et la non discrimination dans le domaine du droit de toute personne de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays | Рабочая группа по разработке проекта декларации о свободе и недискриминации в отношении права каждого человека покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну |
hist. | jusqu'à la déclaration d'indépendance des États-Unis | до провозглашения независимости США (Alex_Odeychuk) |
hist. | jusqu'à la déclaration d'indépendance des États-Unis | до принятия Декларации независимости США (Alex_Odeychuk) |
gen. | la declaration | признание в любви (Alex_Odeychuk) |
gen. | la déclaration de la culpabilité de | заявление о виновности (кого-л. Alex_Odeychuk) |
busin. | la déclaration de renouvellement | дата подачи (заявления или какого любого документа Voledemar) |
patents. | la déclaration est irrecevable | заявление не допускается |
dipl. | la déclaration finale de la rencontre | заключительная декларация совещания (Alex_Odeychuk) |
dipl. | la déclaration finale de la rencontre | заключительная декларация встречи (Alex_Odeychuk) |
tax. | La déclaration à souscrire | заявка на участие в тендере" (Voledemar) |
polit. | maintenir la déclaration | поддерживать заявление |
Игорь Миг, int. law. | Manuel à l'intention des praticiens, traitant de l'application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir | Справочник для практических работников по вопросам осуществления принятой Организацией Объединённых Наций Декларации основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью |
econ. | omission de la déclaration | непредъявление декларации (I. Havkin) |
polit., soviet. | Projet de déclaration de l'Assemblée générale de l'ONU sur la nécessité de prévenir une catastrophe nucléaire | Проект декларации Генеральной Ассамблеи ООН о предотвращении ядерной катастрофы |
polit., soviet. | Projet de déclaration sur la condamnation de la guerre nucléaire | Проект декларации об осуждении ядерной войны |
gen. | présentation de la déclaration fiscale | подача налоговой декларации (ROGER YOUNG) |
gen. | présenter la déclaration | подать декларацию (ROGER YOUNG) |
journ. | rendre publique la déclaration | опубликовать заявление |
law | retirer la déclaration | отказываться от заявления (vleonilh) |
polit. | réaction à la déclaration | реакция на заявление |
law | régime de la déclaration | явочная система (напр. выдачи патентов) |
patents. | régime de la déclaration | явочная система выдачи патентов |
UN, polit. | Réunion de haut niveau de la CESAP chargée d'examiner la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali et du Programme d'action | Совещание экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана для обзора хода осуществления Балийской декларации и Программы действий |
polit. | se acquiescer à la déclaration | присоединяться к заявлению |
polit. | se adhérer à la déclaration | присоединяться к заявлению |
polit. | se joindre à la déclaration | присоединяться к заявлению |
journ. | se joindre à la déclaration | присоединиться к заявлению |
polit. | signer la déclaration | подписывать заявление |
UN, ecol. | Sommet sur les suites données à la Déclaration du Millénaire | Пленарное заседание высокого уровня шестидесятой сессии Генеральной ассамблеи |
UN, ecol. | Sommet sur les suites données à la Déclaration du Millénaire | Саммит "Тысячелетие + 5" |
UN, ecol. | Sommet sur les suites données à la Déclaration du Millénaire | Саммит 2005 года по обзору целей на Тысячелетия |
gen. | soumettre la déclaration | подать декларацию (ROGER YOUNG) |
law | sur la base des fausses déclarations | на основании ложных утверждений (diffusées par ... – ..., распространяемых ... кем именно lemondeinformatique.fr Alex_Odeychuk) |
law | sur la declaration de | на основании заявления (ROGER YOUNG) |
law | sur la declaration de | по заявлению (ROGER YOUNG) |
gen. | sur la déclaration | на основании заявления (kopeika) |
gen. | sur la déclaration de | на основании заявления (ROGER YOUNG) |
tax. | système de la déclaration "bleue" | "голубая" система декларирования (система начисления и сбора подоходного налога, применяемая в некоторых странах Азии в целях внедрения и поощрения стандартизации бухгалтерского учета налогоплательщиков Voledemar) |
polit. | texte de la déclaration | текст заявления |
patents. | transcription de la déclaration de dépôt | внесение записи о переводе заявки на имя другого лица |
law | transmettre la déclaration de revenus | подать декларацию о доходах (Morning93) |
journ. | violer la déclaration | нарушать декларацию |
gen. | énonciation de la déclaration | данные, показанные в декларации (ROGER YOUNG) |
law | établissement de la déclaration | составление декларации (vleonilh) |