DictionaryForumContacts

Terms containing inventions | all forms
SubjectFrenchRussian
patents.abandon de l'exploitation de l'invention et du know-howотказ от использования изобретения и ноу-хау
patents.abandonnement d'une invention d'employéотказ от служебного изобретения
patents.abandonner une inventionотказываться от своего права на изобретение
patents.abus d'inventionзлоупотребление изобретением
patents.affecter la brevetabilité de l'inventionпорочить патентоспособность изобретения
patents.amélioration de l'inventionусовершенствование изобретения
patents.ancienne invention d'employé qui est devenue libreслужебное изобретение, ставшее свободным
patents.ancienne invention d'employé qui est devenue libreсвободное служебное изобретение
patents.annotations nécessaires pour comprendre l'inventionзамечания, необходимые для понимания изобретения
patents.annulation d'une inventionотказ в признании изобретения
patents.application pratique de l'inventionпрактическое применение изобретения
patents.application principale de l'inventionосновное применение изобретения
patents.appropriation illégale d'une inventionнезаконное присвоение изобретения
patents.appréciation de la nouveauté de l'inventionоценка новизны изобретения
patents.apprécier une inventionоценить изобретение (ROGER YOUNG)
patents.aspect de l'inventionпризнак изобретения (в частности, при перечислении признаков: Selon un aspect de l'invention,... I. Havkin)
patents.aspect de l'inventionаспект изобретения (I. Havkin)
patents.assimiler le certificat d'invention au brevetприравнивать авторское свидетельство на изобретение к патенту (как форму охраны)
patents.Association française pour la formation d'examinateurs en brevet d'inventionфранцузская ассоциация по подготовке патентных экспертов
patents.atteindre un but d une inventionдобиться цели изобретения (ROGER YOUNG)
patents.atteindre un but d une inventionдостичь цели изобретения (ROGER YOUNG)
patents.atteindre un but de l'inventionдостигать цели изобретения
gen.attribuer une invention à qnприписывать кому-л. изобретение
patents.attribution de propriété de l'inventionпредоставление права собственности на изобретение
patents.auteur d'une inventionавтор изобретения (ROGER YOUNG)
patents.auteur réel d'une inventionдействительный автор изобретения (ROGER YOUNG)
patents.autorisation de divulguer l'inventionразрешение опубликовать изобретение
patents.avis documentaire sur l'inventionдокументальное заключение об изобретении
patents.avis documentaire sur l'étal de la technique concernant l'inventionдокументальное заключение об уровне техники, относящемся к изобретению
patents.avis sur l'utilité de l'inventionзаключение о полезности изобретения
obs.brevet d'inventionпривилегия на изобретение (чего-л.)
obs.brevet d'inventionпатент на изобретение (чего-л.)
obs.brevet d'inventionпатент для изобретателя
patents.brevet d'inventionпатентное описание
patents.brevet d'inventionпатент на изобретение описание изобретения (к патенту)
patents.brevet d'inventionописание изобретения к патенту
patents.brevet d'inventionпатент
patents.brevet d'inventionпатент на изобретение
gen.brevet d'inventionпатент на изобретение
patents.brevetabilité de l'inventionпатентоспособность изобретения
patents.brevetabilité totale de l'objet de l'inventionполная патентоспособность объекта изобретения
patents.brève désignation de l'inventionкраткое описание изобретения
patents.brève désignation de l'inventionкраткое название изобретения
patents.but de l'inventionцель изобретения (именно так, с определенным артиклем, употребляется это выражение в тексте описания к заявке/патенту I. Havkin)
patents.bénéfice de l'inventionпреимущество изобретения
patents.cadre de l'inventionобъём изобретения (I. Havkin)
patents.caractère complémentaire d'une inventionдополнительный характер изобретения
patents.caractère complémentaire d'une inventionдополнительный признак изобретения
patents.caractère d'une inventionприрода изобретения
patents.caractère d'une inventionсущность изобретения
patents.caractère industriel d'inventionпромышленный характер изобретения
patents.caractère industriel d'inventionпромышленная применимость изобретения
patents.caractère utile d'inventionполезность изобретения
patents.caractéristiques distinctives d'une inventionотличительные признаки изобретения
patents.caractéristiques distinctives d'une inventionотличительные свойства изобретения
patents.caractéristiques essentielles exigées de l'inventionосновные требования, предъявляемые к изобретению
patents.causes de l'inventionпредпосылки изобретения
patents.cession du droit à l'inventionпередача права на изобретение
gen.c'est une pure inventionэто чистейшая выдумка
patents.classe de l'inventionкатегория изобретения
patents.classe de l'inventionкласс, к которому относится изобретение
patents.commercialisation de l'invention brevetéeкоммерциализация запатентованного изобретения (Sergei Aprelikov)
patents.commercialisation d'une inventionкоммерческая реализация изобретения
patents.communiquer une invention tenue secrète à qnсообщать кому-л. о секретном изобретении
patents.compatibilité des revendications avec l'étendue d'une inventionсоответствие патентных притязаний объёму изобретения
patents.conception générale d'inventionосновная мысль изобретения
patents.conditions d'une invention de serviceусловия, определяющие служебное изобретение
patents.conforme à l'inventionв соответствии с изобретением
patents.conseil en brevets d'inventionпатентная консультация
patents.constatation de l'utilisation d'une invention brevetéeконстатация факта использования запатентованного изобретения
patents.constatation de l'utilisation d'une invention brevetéeустановление факта использования запатентованного изобретения
patents.contrat d'utilisation conclu entre l'entreprise et l'inventeur avant l'exploitation de l'inventionсоглашение между предприятием и изобретателем об использовании изобретения
patents.contrat pour la réalisation d'une inventionдоговор об осуществлении изобретения
patents.contrefaçon d'une invention breveteeконтрафакция запатентованного изобретения
patents.contribution essentielle à la réalisation de l'inventionсущественный вклад в осуществление изобретения
patents.Convention européenne sur la Classification internationale des brevets d'inventionЕвропейская конвенция о международной патентной классификации
patents.convention sur l'unification de certains éléments du droit de brevets d'inventionСоглашение об унификации некоторых положений патентного права
patents.court résumé de l'inventionкраткое изложение сущности изобретения
patents.court résumé de l'inventionаннотация сущности изобретения
patents.couvrir l'invention à protégerобеспечивать правовую охрану изобретения
patents.criterium de l'inventionкритерий изобретения
patents.critère de l'inventionпризнак изобретения
patents.critère de l'inventionкритерий изобретения
patents.critères de reconnaissance de l'inventionкритерии охраноспособности изобретения
patents.création d'une inventionсоздание изобретения
patents.création technique autre que l'inventionтехническое решение, не являющееся изобретением
patents.création technique reconnue comme une inventionтехническое решение, признанное изобретением
patents.céder le droit à une inventionпереуступать право на изобретение
journ.d'inventionизобретательность
patents.date de l'inventionдата изобретения (Voledemar)
patents.date légale de l'inventionдата регистрации изобретения
patents.date légale de l'inventionзарегистрированная дата изобретения (Voledemar)
gen.de son inventionнасквозь выдуманный
gen.de son inventionсвоего собственного изобретения
patents.degré de nouveauté de l'inventionстепень новизны изобретения
patents.demande d'autorisation d'exploiter librement d'inventionзаявление с просьбой о разрешении свободного использования изобретения
patents.demande d'autorisation d'exploiter librement l'inventionзаявление с просьбой о разрешении свободного использования изобретения (Voledemar)
patents.demande d'avis sur la nouveauté d'une inventionзапрос относительно новизны изобретения
patents.demande de brevet d'inventionзаявка на патент (vleonilh)
patents.demande de brevet d'inventionзаявка на изобретение (vleonilh)
patents.des résolutions connues qui sont susceptibles d'affecter la brevetabilité de l'inventionизвестные решения, которые могут влиять на патентоспособность изобретения
patents.description de l'inventionописание изобретения
patents.description provisoire de l'inventionпредварительное описание изобретения
patents.destination de l'inventionназначение изобретения
patents.destination d'une inventionцель изобретения (Voledemar)
patents.devoir de tenir l'invention secrèteобязательство сохранения изобретения в тайне
patents.discrédit jeté sur l'inventionопорочение изобретения
patents.distinction entre invention et perfectionnement techniqueразличие между изобретением и техническим усовершенствованием
patents.domaine d'application d'une inventionобласть применения изобретения (Voledemar)
patents.domaine de l'inventionотрасль техники, к которой относится изобретение
patents.domaine de l'inventionобласть техники, к которой относится изобретение (Voledemar)
patents.droit d'autoriser l'exploitation de l'inventionправо выдачи разрешения на использование изобретения
gen.droit des brevets d'inventionпатентное право (kee46)
patents.droit d'exploiter l'invention brevetée dans sa totalitéправо на использование запатентованного изобретения в полном объёме
patents.droit d'utilisation exclusive de l'inventionисключительное право на использование изобретения
patents.droit exclusif de l'exploitation d'une inventionисключительное право использования изобретения
patents.droit exclusif d'utiliser l'inventionисключительное право на использование изобретения
patents.droit exclusif sur l'inventionисключительное право на изобретение
patents.droit à une inventionправо на изобретение
patents.déclin du succès de l'inventionбесперспективность дальнейшего использования изобретения
patents.délivrance de deux titres pour une seule et même inventionодновременная выдача двух охранных документов
patents.délivrance de deux titres pour une seule et même inventionодновременная выдача двух правовых документов
patents.déposant de la demande de brevet d'inventionзаявитель по заявке на изобретение (vleonilh)
patents.dépossession du droit exclusif d'exploiter l'inventionотчуждение исключительного права на использование изобретения
patents.dérober l'invention d'un autreприсваивать изобретение
patents.désignation de l'inventionназвание изобретения (vleonilh)
patents.désignation sommaire et précise de l'objet de l'inventionкраткое и точное формулирование предмета изобретения
patents.détriment économique de l'employé à cause d'avoir tenu l'invention d'employé secrèteматериальный ущерб для работника вследствие засекречивания служебного изобретения
patents.détriment économique de l'employé à cause de tenir l'invention d'employé secrèteматериальный ущерб для работника вследствие засекречивания служебного изобретения
patents.effet technique de l'inventionтехнический эффект от изобретения
patents.effets de l'inventionпреимущества изобретения
patents.efficacité d'inventionэффективность изобретения
patents.esprit d'inventionизобретательский уровень (I. Havkin)
patents.estimation de la valeur d'une inventionоценка ценности изобретения
patents.estimation de la valeur d'une inventionоценка стоимости изобретения
patents.examen préalable portant sur la brevetabilité de l'inventionэкспертиза на патентноспособность (изобретения vleonilh)
patents.examen préalable portant sur la nouveauté de l'inventionэкспертиза на новизну (заявки на изобретение vleonilh)
patents.examen préalable portant sur l'utilité de l'inventionэкспертиза на полезность (изобретения vleonilh)
patents.exemplaire dactylographié de la description de l'inventionмашинописный экземпляр описания изобретения
patents.expliquer le meilleur mode d'exécuter l'inventionизлагать оптимальный способ исполнения изобретения
patents.exploitation de l'inventionиспользование изобретения
patents.exploitation de l'invention brevetéeиспользование запатентованного изобретения (Sergei Aprelikov)
patents.exploitation d'une inventionиспользование изобретения
patents.exploitation obligatoire de l'invention brevetéeобязательное использование запатентованного изобретения
patents.exploitation simultanée de l'inventionодновременное использование изобретения (несколькими фирмами)
patents.exploitation simultanée de l'inventionпараллельное использование изобретения (несколькими фирмами)
patents.exploiter au maximum l'inventionмаксимально использовать изобретение
patents.exploiter librement une inventionсвободно использовать изобретение
patents.exposition de l'essence de l'inventionизложение существа изобретения (I. Havkin)
patents.exposé d'inventionописание изобретения (к швейцарскому патенту)
patents.expropriation d'inventionпринудительное отчуждение прав на изобретения
patents.exproprier l'inventionотчуждать право на использование изобретения
patents.exproprier l'inventionэкспроприировать изобретение
patents.expérimentation de l'inventionэкспериментальная проверка изобретения
patents.exécuter l'inventionосуществлять изобретение
patents.exécution de l'inventionосуществление изобретения
patents.fabrication de l'inventionпромышленное осуществление изобретения
gen.faire breveter une inventionпатентовать изобретение
patents.faire l'objet d'une inventionявляться предметом изобретения
patents.fin de l'inventionцель изобретения
patents.fonctionnement de l'inventionдействие изобретения
patents.fonctionnement de l'inventionприменимость объекта изобретения
patents.fond de l'inventionсущество изобретения
patents.fond de l'inventionсущность изобретения
patents.fond de l'inventionпредпосылки создания изобретения (ROGER YOUNG)
patents.fonds spécialisé des brevets d'inventionотраслевой патентный фонд
patents.forme d'exécution d'une inventionформа осуществления изобретения
patents.forme d'exécution d'une inventionвариант осуществления изобретения
patents.forme d'exécution d'une inventionпример осуществления изобретения
patents.garder l'invention secrèteхранить изобретение в тайне (I. Havkin)
patents.genèse de l'inventionгенезис изобретения
patents.genèse de l'inventionразработка изобретения
patents.gestation d'une inventionпроцесс создания изобретения
patents.gestation d'une inventionгенезис изобретения
patents.gestation d'une invention précédent sa mise en marchéразработка изобретения, предшествующая его промышленному использованию
patents.gestation d'une invention précédent sa mise en marchéразработка изобретения, предшествующая его коммерческому использованию
patents.hauteur de l'inventionуровень изобретательского творчества
patents.il est évident qu'il ne s'agit pas d'une invention brevetableпатентоспособное изобретение отсутствует
patents.imitation de l'inventionзаимствование изобретения
patents.immanent caractère de l'inventionсущественный признак изобретения
patents.immanent caractère de l'inventionосновной признак изобретения
patents.importance d'inventionзначимость изобретения
patents.importance d'inventionважность изобретения
patents.importance de l'invention pour l'Etatгосударственная значимость изобретения
patents.importance sociale de l'inventionобщественная значимость изобретения
patents.importance technique et économique de l'inventionтехникоэкономическая значимость изобретения
patents.index des brevets d'inventionпатентный указатель
patents.inexploitation d'inventionнеиспользование изобретения
patents.inexploitation du brevet d'inventionнеиспользование патента на изобретение
patents.inexploitation du brevet d'inventionнеиспользование изобретения
patents.inexploitation du brevet d'inventionнеиспользование изобретения патента на изобретение (I. Havkin)
patents.intelligence de description de l'inventionпонятность описания изобретения
patents.intelligence de description de l'inventionдоходчивость описания изобретения
patents.Interdire à autrui une exploitation de l'inventionзапрещать использование изобретения третьим лицом
patents.intégralité de l'invention brevetéeединство патентуемого изобретения
patents.intérêt pratique de l'inventionпрактический эффект изобретения
patents.invention accidentelleслучайное изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention améliorant substantiellement la qualité des produitsизобретение, существенно улучшающее качество изделий
patents.invention antérieureпредшествующее изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention appartenant à l'Etatизобретение, принадлежащее государству
patents.invention applicable industriellementпромышленно применимое изобретение (Sergei Aprelikov)
patents.invention ayant un but contraire aux loisизобретение, имеющее цель, противоречащую законам
patents.invention "biologique"селекционное достижение
patents.invention "biologique""биологическое" изобретение
patents.invention brevetableпатентоспособное изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention brevetéeзапатентованное изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention brevetéeизобретение, охраняемое патентом
patents.invention brevetée au nom d'entrepriseизобретение, патентуемое на имя компании
patents.invention brevetée au nom d'entrepriseизобретение, патентуемое на имя фирмы
patents.invention brevetée au nom d'entrepriseизобретение, патентуемое от имени фирмы
patents.invention brevetée au nom d'entrepriseизобретение, патентуемое на имя предприятия
patents.invention brevetée au nom d'entrepriseизобретение, патентуемое от имени компании
patents.invention brevetée au nom d'entrepriseизобретение, патентуемое от имени предприятия
patents.invention certifiableизобретение, подлежащее охране свидетельством о полезности
patents.invention certifiableизобретение, на которое может быть выдано авторское свидетельство
patents.invention certifiableизобретение, подлежащее охране авторским свидетельством
patents.invention choisieотобранное изобретение (напр. для использования)
patents.invention choisieотобранное изобретение (напр., для использования I. Havkin)
patents.invention collectiveколлективное изобретение (I. Havkin)
patents.invention collectiveсовместное изобретение (I. Havkin)
patents.invention communeколлективное изобретение
patents.invention communeсовместное изобретение
patents.invention complèteполное изобретение
patents.invention connueизвестное изобретение (Sergei Aprelikov)
patents.invention contraire aux bonnes mœursизобретение, противоречащее "добрым нравам"
patents.invention contraire à l'ordre publicантиобщественное изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention contraire à l'ordre publicизобретение, противоречащее интересам общества
patents.invention couverte par un brevet économiqueизобретение, охраняемое хозяйственным патентом (ГДР)
patents.invention couverte par un brevet économiqueизобретение, охраняемое экономическим патентом (ГДР)
patents.invention crée sous contratизобретение по заданию
patents.invention créée à l'étrangerизобретение, созданное за рубежом
patents.invention cédée par l'inventeurизобретение, уступленное изобретателем
patents.invention de laboratoireизобретение, проверенное лишь в лабораторных условиях
patents.invention de l'usineизобретение предприятия
patents.invention de l'usineзаводское изобретение
patents.invention de mandatизобретение по заданию
patents.invention de mandatизобретение по заказу
patents.invention de notoriété publiqueизобретение, ставшее общедоступным
patents.invention de perfectionnementизобретение, относящееся к усовершенствованию
patents.invention de pionnierпионерское изобретение
patents.invention de produitизобретение, относящееся к продукту
patents.invention de produitизобретение, относящееся к изделию
patents.invention de remèdeизобретение, относящееся к лекарственному веществу
patents.invention de serviceслужебное изобретение ((изобретение, co- здайное в процессе исполнения служебных обязанностей) ROGER YOUNG)
patents.invention de service protégée par brevetслужебное изобретение, охраняемое патентом
patents.invention de service réalisée collectivementколлективное служебное изобретение
patents.invention de sélectionселективное изобретение
patents.invention d'employéслужебное изобретение
patents.invention d'employé abandonnée par l'employeurслужебное изобретение, ставшее свободным
patents.invention d'employé abandonnée par l'employeurсвободное служебное изобретение
patents.invention d'employé réservéслужебное изобретение, обусловленное договором
patents.invention devenue bien communизобретение, ставшее общедоступным
patents.invention douteuseсомнительное изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention du salariéслужебное изобретение ( (изобретение, созданное в процессе выполнения служебных обязанностей) ROGER YOUNG)
patents.invention du travailleurслужебное изобретение
patents.invention due au hasardслучайное изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention dépendanteзависимое изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention dépourvue de sensбессмысленное изобретение
patents.invention d'équipeгрупповое изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention est brevetable dans son intégralitéизобретение патентоспособно в полном объёме
patents.invention exploitableизобретение, готовое к внедрению
patents.invention faisant l'objet du contratизобретение, составляющее предмет договора
patents.invention faisant l'objet du contratизобретение, составляющее предмет соглашения
patents.invention faite dans le cadre de la mission de l'employéслужебное изобретение
patents.invention faite dans le serviceслужебное изобретение
gen.invention fécondeплодотворная изобретательность (sophistt)
patents.invention horlogèreизобретение, относящееся к технике измерения времени
patents.invention identiqueродственное изобретение
patents.invention identiqueаналогичное изобретение
patents.invention inachevéeнезавершённое изобретение
patents.invention inachevéeнезавершенное изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention incorporée dans des véhiculesизобретение, относящееся к транспортным средствам
patents.invention industrielleизобретение промышленного значения
gen.invention ingénieuseзамечательное изобретение
patents.invention intéressant la défense nationaleизобретение, затрагивающее интересы государственной обороны (ROGER YOUNG)
patents.invention intéressant la défense nationaleизобретение, имеющее оборонное значение
patents.invention intéressant la sécurité nationaleизобретение, имеющее оборонное значение
patents.invention intéressanteперспективное изобретение
patents.invention irréalisableнеосуществимое изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention libre"свободное" изобретение (неслужебное изобретение или служебное изобретение, от правовой охраны которого наниматель отказался)
patents.invention microbiologiqueмикробиологическое изобретение
patents.invention militaireизобретение, относящееся к военной технике
patents.invention militaireвоенное изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention mixteизобретение смешанного происхождения (служебное изобретение, которое считается результатом совместных усилий изобретателя и его нанимателя)
med.invention médicaleмедицинское изобретение (Sergei Aprelikov)
patents.invention nationaleотечественное изобретение
patents.invention non brevetéeнезапатентованное изобретение
patents.invention non-brevetableнепатентоспособное изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention non-brevetéeнезапатентованное изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention offerte à l'Etatизобретение, предоставляемое государству
patents.invention ordinaireрядовое изобретение
patents.invention perfectionnant une invention de serviceизобретение, относящееся к усовершенствованию служебного изобретения
patents.invention portant sur le transport d'une industrie déterminée à une autre industrieизобретение, относящееся к переносу технического решения из одной области техники в другую
patents.invention portant sur un médicamentизобретение, относящееся к лекарственному веществу
gen.invention poétiqueпоэтический вымысел
patents.invention primitiveпервоначальное основное изобретение (на усовершенствование которого выдан патент)
patents.invention primitiveпростое изобретение
patents.invention principaleглавное изобретение (выделяемое при нарушении единства изобретения в международной заявке)
patents.invention principaleосновное изобретение
patents.invention prometteuse de succèsперспективное изобретение
patents.invention protégeable par brevetизобретение, охраняемое патентом
patents.invention protégeable par modèle d'utilitéизобретение, охраняемое как полезная модель
patents.invention protégéeохраняемое изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention présuméeпредполагаемое изобретение
patents.invention prétendueмнимое изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention reconnueпризнанное изобретение
patents.invention relative à la défense nationaleизобретение, имеющее оборонное значение
patents.invention relative à une applicationизобретение, относящееся к применению
patents.invention représentant un secret d'usineизобретение, представляющее собой производственный секрет
patents.invention revendiquéeзаявленное изобретение (kirei)
patents.invention réalisableосуществимое изобретение
patents.invention réalisée au cours d'emploiслужебное изобретение ( (изобретение, созданное в процессе выполнения служебных обязанностей) ROGER YOUNG)
patents.invention réalisée en communколлективное изобретение
patents.invention réalisée en communсовместное изобретение
patents.invention réalisée en exécution d'un mandatизобретение по заданию
patents.invention réalisée en exécution d'un mandatизобретение по заказу
patents.invention réalisée en vertu d'un contrat écritизобретение, выполненное на основании письменного соглашения
patents.invention révolutionnaireреволюционизирующее изобретение
patents.invention secrèteзасекреченное изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention secrèteсекретное изобретение (ROGER YOUNG)
patents.invention soustraite à l'inventeurизобретение, похищенное у изобретателя
patents.invention supposée telleпредполагаемое изобретение
patents.invention susceptible d'application industrielleизобретение, признанное применимым для промышленного использования (Sergei Aprelikov)
patents.invention tenue secrèteсекретный патент
patents.invention trivialeизобретение на низком уровне творчества
patents.invention trivialeмалозначительное изобретение
patents.invention utileэффективное изобретение
patents.invention végétaleселекционное достижение
patents.invention étrangèreиностранное изобретение
patents.jouissance d'une inventionиспользование изобретения
patents.l'invention doit être tenue secrèteизобретение должно быть сохранено в тайне
patents.l'invention était connue par d'autres antérieurementизобретение уже ранее было известно другим лицам
patents.l'invention était connue par d'autres précédemmentизобретение уже ранее было известно другим лицам
journ.la nécessité est mère d'inventionголь на выдумки хитра
patents.le demandeur considère comme son invention:заявитель рассматривает, как своё изобретение
patents.le problème résolu par l'inventionзадача, решённая изобретением
patents.le secteur de la technique auquel l'invention appartientобласть техники, к которой принадлежит изобретение
patents.licence d'une invention brevetéeпатентная лицензия
patents.licence obligatoire pour défaut d'exploitation d'une invention brevetéeпринудительная лицензия, обусловленная отсутствием использования запатентованного изобретения
patents.licence pour l'exploitation d'une inventionлицензия на использование изобретения
patents.limiter une inventionограничивать объём изобретения
patents.limiter une inventionограничивать изобретения (ROGER YOUNG)
patents.limites de l'inventionобъём притязаний
patents.limites de l'inventionобъём изобретения
patents.liste nationale des conseils en brevets d'inventionгосударственный реестр патентных поверенных
patents.litige relatif à la qualité d'auteur d'une inventionспор об авторстве на изобретение
patents.loi fédérale sur les brevets d'inventionфедеральный закон о патентах на изобретения (Швейцария)
patents.Loi tendant à valoriser l'activité inventive et à modifier le régime des brevets d'inventionПоложение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях SU
patents.maintenir l'invention secrèteхранить изобретение в тайне
patents.manque de nouveauté de l'inventionотсутствие новизны изобретения
patents.matériel incorporant une invention brevetéeоборудование, в котором использовано запатентованное изобретение
patents.mesures préparatifs à exploiter l'inventionподготовительные меры для использования изобретения
patents.mise au point de l'inventionразработка изобретения
patents.mise en application de l'inventionиспользование изобретения
patents.mise en exploitation de l'inventionиспользование изобретения
patents.mise en valeur de l'inventionиспользование изобретения
patents.mise en œuvre de l'inventionиспользование изобретения
patents.modalités de la réalisation de l'inventionспособы осуществления изобретения
patents.modalités de la réalisation de l'inventionварианты осуществления изобретения
patents.mode de calcul de la rémunération de l'inventionспособ расчёта вознаграждения за использование изобретения
patents.mode de calcul de la rémunération de l'inventionспособ подсчёта вознаграждения за использование изобретения
patents.modification d'inventionмодификация изобретения
patents.modifier la description de l'inventionвидоизменять описание изобретения
patents.modifier la description de l'inventionизменять описание изобретения
patents.monopole d'une inventionисключительное право на изобретение
patents.moyens d'exécution de l'inventionсредства осуществления изобретения
patents.mérite de l'inventionдостоинство изобретения
patents.mérite de l'inventionуровень изобретения
patents.niveau d'inventionуровень изобретения
patents.niveau de l'inventionуровень изобретения
patents.non-brevetabilité de l'inventionнепатентоспособность изобретения
patents.notion d'inventionпонятие "изобретение"
patents.objet non-évident de l'inventionнеочевидный объект изобретения
patents.offre de cession de l'inventionпредложение о переуступке права на изобретение
patents.offre de cession de l'inventionпредложение о передаче права на изобретение
patents.Ordonnance relative à la loi fédérale sur les brevets d'inventionинструкция к федеральному закону о товарных знаках
patents.origine de l'inventionпроисхождение изобретения
patents.participation du breveté à la mise en œuvre de l'inventionучастие патентовладельца во внедрении изобретения
patents.particularité de l'inventionпризнак изобретения
patents.particularité de l'inventionособенность изобретения
patents.parties originales de l'inventionновые признаки изобретения
patents.parties originales de l'inventionотличительные признаки изобретения
patents.patente d inventionпатент на изобретение
patents.perdre la priorité à l'inventionлишаться приоритета на изобретение
patents.perdre la priorité à l'inventionтерять приоритет на изобретение
patents.perfectionnement apporté à une inventionусовершенствование изобретения
patents.perfectionnement d'une autre inventionусовершенствование другого изобретения
patents.perfectionnement d'une inventionусовершенствование изобретения
patents."petite invention""малое изобретение" (охраняемое свидетельством о полезности)
patents.plage d'exploitation de l'inventionобласть использования изобретения
patents.portée de l'inventionобъём патентной охраны изобретения (I. Havkin)
patents.possibilité de réalisation de l'inventionвозможность осуществления изобретения
patents.poursuite de l'exploitation d'une inventionдальнейшее использование изобретения
patents.prime de l'inventionпремия за изобретение
patents.principe de l'unité de l'inventionпринцип единства изобретения
patents.principe fondamental de l'inventionосновной принцип изобретения
patents.priorité de l'inventionприоритет изобретения (vleonilh)
patents.priorité à l'inventionприоритет на изобретение
patents.prise de brevet d'inventionполучение патента на изобретение (I. Havkin)
patents.produit fabriqué d'après l'inventionизделие, производимое в соответствии с изобретением
patents.profession de conseil en brevets d'inventionсословие патентных поверенных
patents.profit retiré de l'exploitation de l'inventionэкономия, полученная от использования изобретения
patents.projet d'inventionизобретательское предложение
patents.proposition d'inventionпредлагаемое изобретение
patents.propriété de l'inventionправо собственности на изобретение
patents.propriété privée de l'inventionчастная собственность на изобретение
patents.protection d'inventionохрана изобретения
patents.protection de l'invention complémentaireохрана дополнительного изобретения
patents.protection de l'invention par certificat d'auteurохрана изобретения авторским свидетельством
patents.provisions portant sur les affaires de brevets d'inventionположения о патентах и патентной охране
patents.préparatifs effectifs en vue d'exploitation d'une inventionнеобходимые приготовления по использованию изобретения
patents.préparatifs nécessaires en vue d'utiliser l'inventionнеобходимые приготовления по использованию изобретения
patents.présomption d'abandon de son invention par l'inventeurпрезумпция отказа изобретателя от своего изобретения
obs.prêter à qn une inventionприписать кому изобретение
patents.publication d'une inventionпубликация изобретения
patents.rapport financier de l'inventionфинансовый отчёт об использовании изобретения
patents.reconnaissance d'un droit exclusif sur l'inventionпризнание исключительного права на изобретение
patents.reconnaissance d'une inventionпризнание изобретения
patents.redevance échelonnée fondée sur l'utilisation de l'inventionроялти с рассрочкой в зависимости от объёма использования изобретения
patents.représenter une inventionвоплощать изобретение
patents.restauration des brevets d'inventionвосстановление патентов
patents.restreindre une invention en ajoutant des caractéristiques additionnellesограничивать формулу изобретения путём добавления признаков
patents.revendication de brevet d'inventionтребование
patents.revendication de brevet d'inventionпункт формулы изобретения
patents.revendication de brevet d'inventionформула изобретения
patents.revendication de brevet d'inventionпатентная формула (в одном пункте)
patents.revendication de brevet d'inventionпритязание
patents.revendication de brevet d'inventionтребование о переводе на имя истца патента, неправомерно выданного ответчику
patents.Règlement d'exécution de la loi fédérale sur les brevets d'inventionИнструкция к федеральному закону о патентах на изобретения
patents.réalisation commerciale de l'inventionкоммерческая реализация изобретения (напр. продажа лицензии)
patents.réalisation de l'invention est encore au stade des ébauchesреализация изобретения находится ещё на стадии эскизного проектирования
patents.réalisation d'une inventionреализация изобретения
patents.réalisation pratique d'une inventionпрактическое осуществление изобретения
patents.réalisation technique de l'objet de l'inventionтехническое осуществление предмета изобретения
patents.rédaction de la formule de l'inventionсоставление формулы изобретения
patents.réduire un invention en pratiqueпрактически осуществлять изобретение
gen.rémunération de l'inventionвознаграждение за изобретение
patents.rémunération financière de l'inventionденежное вознаграждение за изобретение
patents.résultat industriel de l'inventionположительный эффект изобретения (vleonilh)
patents.résultat obtenu grâce à l'inventionэффект от использования изобретения
patents.résultat que l'invention vise à obtenirрезультат, на достижение которого изобретение направлено
patents.résultat successif de l'inventionпоследующий эффект изобретения
patents.résumé de l'inventionраскрытие изобретения (составная часть структуры описания I. Havkin)
patents.résumé de l'inventionкраткое изложение сущности изобретения (I. Havkin)
patents.réussite d'une inventionсоздание изобретения
patents.s'abstenir d'exploiter l'invention brevetableвоздерживаться от использования патентоспособного изобретения
patents.sauvegarde de l'inventionправовая охрана изобретения
patents.secteur technique de l'inventionтехническая сторона изобретения
patents.secteur technique de l'inventionотрасль техники, к которой относится изобретение
patents.selon l'inventionв соответствии с изобретением
tech.Société d'Etudes d'Invention et de BrevetsОбщество по изучению патентов и изобретений
patents.société d'études d'invention et de brevetsобщество по изучению патентов и изобретений
patents.sommaire d'une inventionреферат сущности изобретения
patents.sommaire d'une inventionкраткое изложение сущности изобретения
patents.source de l'inventionпредпосылки создания изобретения
patents.standard d'inventionкритерий патентоспособности
patents.standard d'inventionмасштаб изобретательского уровня
patents.séparabilité des éléments constitutifs du dessin ou modèle et de l'invention brevetableобособленность составляющих элементов рисунка или модели и патентоспособного изобретения
patents.séparabilité des éléments constitutifs du dessin ou modèle et de l'invention brevetableнезависимость составляющих элементов рисунка или модели и патентоспособного изобретения
patents.tableau des taxes perçues en matière de brevets d'inventionтариф патентных пошлин
patents.titre de l'inventionзаглавие описания изобретения
patents.titre de l'inventionназвание изобретения
patents.type d'inventionкатегория изобретения
patents.une invention dite nouvelleякобы новое изобретение
patents.une invention peut être éludéeизобретение можно обойти
patents.une invention prétendument nouvelleякобы новое изобретение
patents.une série de brevets pour une inventionпатенты, выданные на одно и то же и обретение
patents.unité d'inventionединство изобретения
patents.usage public d'une inventionоткрытое использование изобретения
patents.usurpateur de l'inventionлицо, незаконно присвоившее изобретение
patents.usurpation de la qualité d'auteur de l'inventionнезаконное присвоение автора изобретения
patents.usurpation de la qualité d'auteur de l'inventionнезаконное присвоение титула изобретателя
patents.utilisateur de l'inventionпользователь изобретения
patents.utilisation de l'inventionиспользование изобретения
patents.utilisation gratuite de l'invention brevetéeбезвозмездное использование запатентованного изобретения
patents.utilisation illicite de l'inventionнезаконное использование изобретения
patents.utilisation industrielle de l'inventionпромышленное использование изобретения
patents.utilisation non autorisée d'une invention brevetéeнеправомочное использование запатентованного изобретения
patents.utilisation professionnelle d'une inventionпромысловое использование изобретения
patents.utilisation professionnelle d'une inventionпромышленное использование изобретения
patents.utilité de l'inventionполезность изобретения
patents.valeur de l'inventionзначение изобретения
patents.valeur de l'inventionценность изобретения
patents.valeur totale de l'inventionобщая ценность изобретения
patents.valeur économique de l'inventionэкономический эффект изобретения
patents.variante de l'inventionвариант изобретения
patents.violation d'unité d'inventionнарушение единства изобретения
patents.violer l'unité d'inventionнарушать единство изобретения (I. Havkin)
fig., obs.vivre d'inventionжить изворотливостью
patents.vol de l'inventionхищение изобретения
patents.vol de l'inventionкража изобретения
patents.élaboration de l'inventionразработка изобретения
patents.élément d'inventionпризнак изобретения
patents.élément d'inventionэлемент изобретения
patents.élément de nouveauté de l'inventionпризнак новизны изобретения
patents.énonciation des caractéristiques techniques de l'inventionперечисление технических признаков изобретения
patents.état de l'inventionуровень изобретения
patents.étendue de l'applicabilité de l'inventionсфера применения изобретения
patents.étendue d'une inventionобъём изобретения
patents.être en possession de l'inventionвладеть изобретением
Showing first 500 phrases

Get short URL