DictionaryForumContacts

Terms containing inventer | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
patents.acquisition des inventions étrangèresприобретение иностранных изобретений
polit.arsenal d'inventionsарсенал измышлений
gen.aventures a t'inventerприключения, которые я могу тебе предложить (Alex_Odeychuk)
proced.law.avoir inventé des faits bidonsфальсифицировать обстоятельства дела (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
patents.Bulletin Officiel de l'Office de Brevets et d'inventions de la RDAБюллетень Ведомства по делам изобретений и патентов ГДР
mil.bureau brevets et inventionsпатентное бюро
mil.bureau brevets et inventionsбюро рационализации и изобретений
lawbureau des inventionsпатентное бюро (vleonilh)
lawcabinet de brevets d'inventionsпатентное бюро (vleonilh)
patents.catalogue d'inventionsкаталог изобретений
patents.catégorie des inventions brevetablesкатегория патентоспособных изобретений
patents.classification internationale des brevets d'inventionsмеждународная классификация изобретений
patents.Comité d'Etat du Conseil des Ministres de l'U.R.S.S. pour les inventions et découvertesГосударственный комитет Совета Министров СССР по делам изобретений и открытий
patents.conditions de la protection des inventionsусловия обеспечения правовой охраны изобретений
rhetor.des paroles comme on n'en invente plusсказано так, что и добавить нечего (Alex_Odeychuk)
rhetor.des paroles comme on n'en invente plusсказано так, что ни добавить, ни убавить (Alex_Odeychuk)
patents.diffusion de l'information générale en matière d'inventionsраспространение общих сведений по изобретательству
patents.disposition de la loi sur les inventionsзаконоположение об изобретениях
lawdomaine des inventionsизобретательство (vleonilh)
patents.double système de protection des inventionsдвойная система правовой охраны изобретений
lawdroit des inventionsизобретательское право
patents.droit des inventions soviétiquesсоветское изобретательское право
patents.droit des inventions typeтиповое изобретательское право
patents.droit sur les inventions d'employésправо на служебное изобретение
patents.droits de la collectivité sur les inventionsправа общества на изобретения
patents.droits de la collectivité sur les inventionsправа коллектива на изобретения
patents.dualité des litres de protection des inventionsдвойственность правовой охраны изобретений
polit.dénoncer les inventionsразоблачать домыслы
polit.dénonciation des inventionsразоблачение домыслов
journ.fait inventéсфабрикованный факт
journ.fausses inventionsлживые измышления
patents.forme juridique de protection des inventionsправовая форма охраны изобретений
patents.forme juridique de protection des inventionsюридическая форма охраны изобретений
med.histoire inventéeвымышленная история
med.histoire inventéeвыдуманная история
obs.il n'a pas inventé la coton-poudreон пороху не выдумает
obs.il n'a pas inventé la fulmicotonон пороху не выдумает
gen.il n'a pas inventé la poudreон с неба звёзд не хватает
busin.il n'a pas inventé la poudreс неба звёзд не хватает (vleonilh)
cook.il n'a pas inventé la poudreон звёзд с неба не хватает
gen.il n'a pas inventé la poudreон пороху не выдумает
obs.il n'a pas inventé la poudre-cotonон пороху не выдумает
proverbil n'a pas inventé le fil à couper le beurreон пороху не выдумает (vleonilh)
gen.il n'a pas inventé le fil à couper le beurreон звёзд с неба не хватает
gen.il n'a pas inventé l'eau chaudeон звёзд с неба не хватает (Iricha)
gen.il n'a rien inventéон ничего нового не придумал
gen.il ne sait qu'inventer pour nous amuserон уже не знает что бы и выдумать для того, чтобы нас развлечь (z484z)
gen.inventer de faire qchрешить делать (что-л.)
gen.inventer de faire qchпридумать
busin.inventer de toutes piècesфабриковать (vleonilh)
busin.inventer de toutes piècesвысосать из пальца
gen.inventer de toutes piècesвыдумать от начала до конца (Azaroff)
gen.inventer ensembleпридумывать вместе (jeux qu'on inventait ensemble - игры, которые мы придумывали вместе Alex_Odeychuk)
idiom.inventer le fil à couper le beurreизобретать колесо (KiriX)
idiom.inventer le fil à couper le beurreизобретать велосипед (KiriX)
busin.inventer l'eau chaudeоткрывать Америку (vleonilh)
fig.inventer l'eau chaudeизобретать велосипед (marimarina)
fig.inventer l'eau sucréeизобретать велосипед (marimarina)
hist.inventer sa propre version du mercantilismeразработать свою собственную версию меркантилизма (Alex_Odeychuk)
gen.inventer une excuseпридумать отговорку (z484z)
gen.inventer une excuseпридумать оправдание (z484z)
patents.inventions appartenant à des entreprises d'Etatизобретения, принадлежащие государственным предприятиям
patents.inventions de service ou assimiléesслужебные или приравненные к ним изобретения
patents.inventions protégeables uniquement par certificats d'auteurизобретения, охраняемые исключительно авторскими свидетельствами
patents.inventions qui figurent aux expositions officiellement reconnuesизобретения, экспонируемые на официально признанных выставках
gen.je me souviens il me semble des jeux qu'on inventait ensembleя вспоминаю, как мне кажется, игры, которые мы придумывали вместе (Alex_Odeychuk)
gen.je n'invente rienэто правда
busin.je n'invente rienя ничего нового не выдумываю
busin.je n'invente rienне я придумал
gen.je n'invente rienя ничего не придумываю
gen.je t'inventerai des mots insensésя скажу слова, что умны едва ль
gen.je t'inventerai le monde, si tu veuxя придумаю для тебя новый мир, если хочешь
gen.jeux qu'on inventait ensembleигры, которые мы придумывали вместе (Alex_Odeychuk)
quot.aph.Le bonheur est un mythe inventé par le diable pour nous désespérer.Счастье-это миф, который выдумал чёрт, чтобы привести нас в отчаяние. (Gustave Flaubert (1821-1880), писатель. Helene2008)
patents.loi concernant la divulgation et la mise en œuvre des inventions et des secrets de fabrique intéressants de défense du territoire ou la sûreté de l'Etatзакон по вопросу разглашения и применения изобретений и секретов производства, имеющих значение для охраны территории или безопасности государства (Люксембург)
patents.loi sur les inventions d'employésзакон о служебных изобретениях
patents.loi tendant à modifier la loi des brevets d'inventionsзакон об изменении патентного закона
patents.mode d'exploitation des inventions dans l'économieспособ внедрения изобретений в народное хозяйство
patents.monopole d'exploitation des inventions protégéesисключительное право использования охраняемых изобретений
inf.ne pas avoir inventé de l'eau chaudeпороху не надумать
inf.ne pas avoir inventé de l'eau tièdeпорохa не выдумать
nonstand.ne pas avoir inventé la poudreЗвёзд с неба не хватает (z484z)
fig.ne pas avoir inventé le cachou rondтакому порох не изобрести (marimarina)
fig.ne pas avoir inventé le caoutchouc mouтакому порох не изобрести (marimarina)
fig.ne pas avoir inventé le fil à couper le beurreтакому порох не изобрести (marimarina)
fig.ne pas avoir inventé le moisi du Roquefortтакому порох не изобрести (marimarina)
fig.ne pas avoir inventé l'eau chaudeтакому порох не изобрести (marimarina)
idiom.ne pas avoir inventé l'eau tièdeтакому пороха не выдумать (Earl de Galantha)
fig.ne pas avoir inventé l'eau tièdeтакому порох не изобрести (marimarina)
fig.ne pas avoir inventé les trous du Gruyèreтакому порох не изобрести (marimarina)
patents.objet inventéобъект изобретения
patents.objet inventéпредмет изобретения
patents.Office d'inventions et de brevets de la République Démocratique AllemandeВедомство по делам изобретений и патентов ГДР
patents.office des recherches scientifiques et industrielles et des inventionsНациональное управление научно-промышленных исследований и изобретений (Франция)
mech.eng.Office National des Recherches Scientifiques et Industrielles et des InventionsНациональное управление научно-промышленных исследований и изобретений
tech.Office National des Recherches Scientifiques et Industrielles et des InventionsНациональное управление научных и промышленных исследований и изобретений
obs.on a inventé toute une histoire sur son compteпро него сочинили целую историю
polit.opposants réels ou inventésреальные или вымышленные противники (Alex_Odeychuk)
patents.ordonnance sur les découvertes, les inventions et les propositions de rationalisationПоложение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях (СССР)
gen.un personnage inventéвымышленное лицо (marimarina)
lawprotection des inventionsправовая охрана изобретений
patents.protection temporaire des inventions dans les expositionsвременная охрана изобретений на выставках
slangPutain de Moscovite. Ce sont tes semblables qui ont inventé Moscou. Quand il s'agit de boire, sur ma mère, mais pour payer, va te faire niquer !Москвич хуев. Вот такие, как ты, Москву и придумали. Как пить, так еб твою мать, а как деньги, так хуй!
patents.registre des inventionsреестр изобретений
patents.règlement sur découvertes, inventions et propositions de rationalisationПоложение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях (СССР)
patents.réforme du droit des inventions de serviceреформа законодательства о служебных изобретениях
patents.régime de protection des inventionsрежим правовой охраны изобретений
patents.régime des inventionsправовое регулирование изобретений
ed.s'inventer un nouveau futurсочинить себе новое будущее
tech.service des inventionsуправление по делам изобретений
tech.service des inventionsбюро изобретений
patents.surveillance de l'exploitation des inventions et des innovationsконтроль за использованием изобретений и технических новшеств
patents.système juridique de protection des inventionsюридическая система охраны изобретений
patents.sélection des inventionsотбор изобретений (для патентования)
patents.table alphabétique des inventions brevetéesалфавитный указатель выданных патентов на изобретения
PRune justification inventéeпридуманное обоснование (Alex_Odeychuk)
patents.unifier le droit des inventionsунифицировать изобретательское право
gen.Ça ne s'invente pasЭто неспроста (Olya_Samsonova)
patents.établissement des demandes de protection des inventionsсоставление заявок на изобретения
gen.un événement inventéвымышленное событие (marimarina)

Get short URL