DictionaryForumContacts

Terms containing il a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.A la réserve de ma laideur, y a-t-il quelque chose en moi qui vous déplaise ?Кроме моего уродства,имеется ли что-нибудь во мне,что бы вам не нравилось?
gen.a peine le temps de savoir, qu'il est déjà trop tardедва есть время узнать, что уже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
gen.a ton âge il y'a des choses qu'une fille doit savoirесть вещи, которые девушке твоего возраста необходимо знать (Alex_Odeychuk)
gen.a ton âge il y'a des choses qu'une fille doit savoirкое-что девушке твоего возраста необходимо знать (Alex_Odeychuk)
gen.Apostille ne certifie pas le contenu du document sur lequel il a été apposéАпостиль не удостоверяет содержание документа, на котором он был поставлен. (ROGER YOUNG)
gen.a-t-ilразве он (Alex_Odeychuk)
gen.comme il y en a tantкаких много (Lucile)
gen.comme il y en a tantзаурядный
gen.comment a-t-il pris la chose ?как он отнёсся к этому?
gen.il aу него есть (Alex_Odeychuk)
gen.il aу него (il a un petit loyer - у него маленькая плата (за квартиру) | у него куча проблем - il a un tas de problèmes Alex_Odeychuk)
gen.il a accepté de venirон принял приглашение
gen.il a accepté de venirон придёт
gen.Il a appris les rudiments de la grammaire.Он выучил азы грамматики. (Iricha)
gen.il a autour de cinquante ansему около пятидесяти лет
gen.il a battu son concurrent de plusieurs longueursон далеко обогнал соперника
gen.il a beaucoup baissé depuis cinq ansза последние пять лет он сильно сдал
gen.il a beaucoup changéон очень переменился
gen.il a beaucoup de peine à se faire comprendreего трудно понять
gen.il a beaucoup vécuон прожил большею жизнь
gen.il a bel et bien disparuон совсем исчез
gen.il a blanchiон поседел
gen.il a brisé ma vieон разбил мне жизнь (Iricha)
gen.il a bu beaucoup de jus de pommeон выпил много яблочного сока (Alex_Odeychuk)
gen.il a bénéficié de son âgeбыл принят во внимание его возраст
gen.il a ce mot sur les lèvresэто слово у него так и вертится на языке
gen.il a cent fois raisonон тысячу раз прав
gen.il a charge de...ему поручено (...)
gen.il a choisi le train de préférence à l'avionон предпочёл поехать поездом, а не лететь самолётом
gen.il a combattu dans nos rangsон сражался в наших рядах
gen.il a commencé à pleuvoir à torrentsпошёл ливень (grammaire en dialogues z484z)
gen.il a congé aujourd'huiон сегодня выходной
gen.il a de bons momentsиногда он хорошо ведёт себя
gen.il a de bons momentsпорой он счастлив
gen.il a de bons momentsиногда он бывает приятным
gen.il a de bons réflexesон отлично быстро реагирует
gen.il a de la bouillie dans le crâneу него каша в голове (tais_athens)
gen.Il a de la famille à Lyon.У него есть родственники в Лионе. (Iricha)
gen.il a de la poigne yнего крепкая хватка
gen.il a il fait de la températureу него жар
gen.il a il fait de la températureу него температура
gen.il a de l'acquisу него имеется житейский опыт
gen.il a de l'esprit comme un démonон чертовски умён
gen.il a de qui tiensяблоко от яблони недалеко падает
gen.Il a demandé quels étaient ses tarifsОн спросил, сколько она стоит (о проститутке z484z)
gen.il a des absencesон бывает рассеян
gen.il a des atouts yнего есть возможности добиться успеха
gen.il a des choses à direему есть что сказать (Verb)
gen.il a des embêtements yнего неприятности
gen.il a des yeux cochon yнего сальные глаза
gen.il a deux ans de plusему на два года больше
gen.il a deux ans et demiему два с половиной года (Alex_Odeychuk)
gen.Il a dit qu'il n'allait pas tarder à vous rendre visite.Он сказал, что скоро будет у вас в гостях. (Yanick)
gen.il a dix-huit ans bien tassésему не меньше восемнадцати лет
gen.il a du bagout yнего язык хорошо подвешен
gen.il a du bonheur au jeuему везёт в игре
gen.il a du boulot par-dessus la têteу него работы невпроворот (Iricha)
gen.il a du courageон храбрый (Alex_Odeychuk)
gen.il a du potему везёт
gen.il a du talentу него есть талант (Alex_Odeychuk)
gen.il a du talentон талантлив (Alex_Odeychuk)
gen.il a développé un complexe d'inférioritéу него развился комплекс неполноценности (Iricha)
gen.il a engraisséон прибавил в весе
gen.il a engraisséон пополнел
gen.il a enseveli son secret avec luiон унёс тайну с собой
gen.Il a entendu une vache braire mais il ne sait plus dans quelle étableслышал звон, да не знает, где он (Morning93)
gen.il a envie de le boufferон готов убить его
gen.il a essayé tous les moyensон испробовал все средства
gen.il a eu de la veineему повезло
gen.il a eu de la veineему посчастливилось
gen.il a eu dix rappelsего вызывали десять раз (об актёре)
gen.il a eu droit à une engueuladeон получил-таки нагоняй
gen.il a eu la gentillesse de m'aiderон любезно помог мне
gen.il a eu la hardiesse de soutenir cela! yнего хватило наглости говорить такое!
gen.il a eu la simplicité de croireон был настолько наивен, что поверил
gen.il a eu la vie sauveон спасся (Iricha)
gen.il a eu le bonheur de...ему посчастливилось (...)
gen.il a eu l'esprit de faire cela yнего хватило разума сделать это
gen.il a eu raison à cent pour centон оказался абсолютно прав
gen.il a eu son train de justesseон успел на поезд в последний момент (Iricha)
gen.il a eu un bon bulletinон получил хорошие отметки
gen.il a eu un doigt sectionnéему отрезало палец
gen.il a eu vent de notre arrivéeон узнал о нашем приезде
gen.il a expireон умер
gen.il a expireон скончался
gen.il a fait cela avec une agilité commune vu son état de faiblesseон сделал это необычайно ловко для своей слабости (Helene2008)
gen.il a fait un serrage yнего заглох мотор (во время гонок)
gen.il a fait une brillante carrièreон сделал блестящую карьеру (Alex_Odeychuk)
gen.il a falluпришлось (Il a fallu développer des techniques d'irrigation artificielle dans la zone où l'agriculture sèche était impossible. I. Havkin)
gen.il a fini d'écrireон больше не пишет
gen.il a fini d'écrireон перестал писать
gen.il a gagné le gros lotему здорово повезло
gen.il a gelé à blancзаиндевело
gen.il a grandement mérité des lettres yнего большие заслуги перед литературой
gen.il a juré de m'avoirон поклялся, что доберётся до меня
gen.il a la barbe trop jeune yнего ещё молоко на губах не обсохло
gen.il a la bougeotteему не сидится на месте
gen.il a la comprenette un peu dureдо него не сразу доходит
gen.il a la figure renverséeна нём лица нет
gen.il a la friteему везёт
gen.il a la gorge prise yнего болит горло
gen.il a la goutte yнего из носа течёт
gen.il a la grippe, il est grippéон болен гриппом (Motyacat)
gen.il a la génie des complicationsон как никто умеет запутать дело
gen.il a la langue bien affiléeу него язык хорошо подвешен (Morning93)
gen.il a la langue bien pendueу него язык хорошо подвешен (Morning93)
gen.il a la langue bien pendueон за словом в карман не полезет
gen.il a la langue bien pendueу него язик хорошо подвешен
gen.il a la lèvre ouverteу него рассечена губа
gen.il a la mainу него лёгкая рука (о хирурге)
gen.il a la mainон не слишком давит на своих подчинённых
gen.il a la mainон драчлив
gen.il a la main malheureuse yему не везёт
gen.il a la main malheureuse yнего несчастливая рука
gen.il a la manière...он ловко это делает
gen.il a la mine allongée longue, de dix pieds de long yнего вытянулось лицо (от неожиданности, огорчения и т.п.)
gen.il a la rage de...он страстный охотник до (...)
gen.il a la spécialité de...он вечно (...)
gen.il a la vedetteего имя напечатано в афише крупными буквами
gen.il a la vue troubleу него мутится в глазах
gen.il a l'air contraint yнего натянутый вид
gen.il a l'air tout chose yнего престранный вид
gen.il a le casque yнего голова болит с похмелья
gen.il a le cheveu maigre yнего редкие волосы
gen.il a le coco fêléбыть чокнутым
gen.Il a le coeur sur la main et avec sa générosité il est prêt à réchauffer la Terre entière.У него душа нараспашку, и своей добротой готов обогреть весь земной шар. (Yanick)
gen.il a le crin revêcheу него жёсткие волосы
gen.il a le crâne ouvertу него пробит череп
gen.il a le cœur sur les bords des lèvresего вот-вот вырвет
gen.il a le don des langues yнего способности к языкам
gen.Il a le "démon de midi"Седина в бороду, бес в ребро (ROGER YOUNG)
gen.il a le nez plein yнего заложен нос
gen.il a le nez prisу него заложило нос
gen.il a le profil d'un diplomate yнего есть данные дипломата
gen.il a le tournisу него кружится голова (например, после катания на аттракционе Iricha)
gen.il a les cheveux filasseу него волосы как мочало
gen.il a les cheveux filasseон белобрысый
gen.il a les coudées franches yничто не стесняет его
gen.il a les coudées franches yнего руки развязаны
gen.il a les mains faites en chapon rôtiон на руку нечист
gen.il a les mains prisesу него заняты руки
gen.il a les pieds glacésу него замёрзли ноги
gen.il a les traits contractésу него перекосило лицо (Morning93)
gen.il a l'esprit de l'escalierон задним умом крепок
gen.il a l'esprit tordu yнего мозги набекрень
gen.il a lieu de faire qchесть основания делать что-л. (Lucile)
gen.il a l'âme sur les lèvresу него еле-еле душа в теле (ROGER YOUNG)
gen.il a légué son talent à son filsон передал свой талант сыну
gen.il a mal calculéон плохо рассчитал
gen.il a mangé beaucoup trop de chocolatон переел шоколада (Iricha)
gen.il a mangé du chevalон проявил необыкновенную энергию
gen.il a manié des millionsчерез его руки прошли миллионы
gen.il a manque sa photo yнего не вышел снимок
gen.il a manqué sa vieу него жизнь не удалась
gen.il a manqué une belle occasion de se taireему лучше било бы помолчать
gen.il a marché sur quelque mauvaise herbeон встал с левой ноги
gen.il a marché sur quelque mauvaise herbeон не в духе
gen.il a monté dix étages à piedон поднялся на 10 этаж пешком (Silina)
gen.Il a monté l'escalierОн поднялся по лестнице. (Iricha)
gen.il a pas mal voyagéон немало путешествовал
gen.il a passé la cinquantaineему за пятьдесят
gen.il a passé la soixantaineему пошёл седьмой десяток
gen.il a perdu nos notesон потерял наши заметки
gen.il a peu de goût pour ce genre de travailэта работа ему не по душе
gen.il a peur de se faire critiquerон боится осуждения
gen.il a piqué une suéeего в пот бросило
gen.il a pour principe de...его принципом правилом является (...)
gen.il a pris la pipeон провалился
gen.il a pris la pipeему попало
gen.il a pris le ballon en pleine figureмяч попал ему прямо в лицо
gen.Il a pris un mauvais courant d'air.Его продуло. (Iricha)
gen.il a pris une pipeон провалился
gen.il a pris une pipeему попало
gen.il a quitté la maison sans regarder derrièreон навсегда покинул дом
gen.il a rabaisse son volон сбавил спеси
gen.il a rajeuniон помолодел
gen.il a remporté un vrai triompheему устроили овацию
gen.il a rendez-vous avec la chanceему повезло
gen.il a rendu tripes et boyauxего всего вывернуло наизнанку
gen.il a rendu tripes et boyauxего сильно вырвало
gen.il a reçu une communicationему позвонили по телефону
gen.il a réussi àему удалось (Morning93)
gen.il a ses coudées franches yничто не стесняет его
gen.il a ses coudées franches yнего руки развязаны
gen.il a ses morceaux taillésон еле конца с концами сводит
gen.il a suffi de...стоило (...)
gen.il a suivi vos recommandationsон следовал вашим советам
gen.il a tiré le bon numéroон вытащил выигрышный номер
gen.il a tiré le bon numéroему повезло
gen.il a tout changeон всё переделал
gen.il a tout emportéон унёс всё
gen.il a tout remboursé à un sou prèsон вернул всё до копейки
gen.il a traduit en trois heuresон перевёл за три часа (Alex_Odeychuk)
gen.il a trop de tempsу него очень много времени (После наречий, обозначающих количество (beaucoup, davantage, peu, plus, moins, trop, etc.), неопределенный артикль des и частичный артикль du опускаются и заменяются предлогом de. Alex_Odeychuk)
gen.il a trouvé la bonne méthode pour...он нашёл хороший способ, чтобы (...)
gen.il a trouvé à...ему удалось (...)
gen.il a témoigné l'avoir vuон показал, что видел его
gen.il a un accroc à sa réputation yнего подмоченная репутация
gen.il a un air vainqueurон смотрит победителем (Morning93)
gen.il a un ciseau hardi yнего смелый резец (о скульпторе)
gen.il a un filего крепко держат
gen.il a un fil à la patteон связан по рукам и ногам
gen.Il a un penchant pour l'alcool.Он имеет склонность к алкоголю. (Iricha)
gen.il a un petit loyerу него маленькая плата (за квартиру Alex_Odeychuk)
gen.il a un sens aigu de la réalité yнего обострённое чувство реальности
gen.il a un tas de problèmesу него куча проблем (Alex_Odeychuk)
gen.Il a un très bon appétit.У него за ушами трещит. (У него отменный аппетит. Helene2008)
gen.il a une barbe de huit joursон неделю не брился
gen.il a une belle voixу него прекрасный голос
gen.il a une bonne balleу него славная физиономия
gen.il a une bonne caboche yон башковитый парень
gen.il a une bonne caboche yнего хорошая голова
gen.il a une case de videу него не все дома (http://en.langenscheidt.com/german-french/search?term=prepositional case&q_cat=/german-french/ Andrey Truhachev)
gen.il a une case en moinsнего не все дома
gen.il a une case de vide yнего не все дома
gen.il a une chance écœuranteему ужасно везёт
gen.il a une crampe au mollet yнего свело ногу
gen.il a une fameuse platineу него язык хорошо подвешен
gen.il a une grande puissance de raisonnementон умеет логически мыслить
gen.il a une idée avantageuse de lui-mêmeон переоценивает себя
gen.il a une idée derrière la têteон что-то задумал
gen.il a une langue bien affiléeу него острый язык (Morning93)
gen.il a une langue bien affiléeон остёр на язык (Morning93)
gen.il a une maison à lui yнего есть свой собственный дом
gen.il a une rude veine !ему здорово везёт!
gen.il a une sacrée patience yнего дьявольское терпение
gen.il a une sacrée platineу него язык хорошо подвешен
gen.il a une tête de cochonу него отвратительный характер
gen.il a une tête de cochonон упрям как осёл
gen.il a vingt et un anему двадцать один год (z484z)
gen.il a eu vite fait deсразу
gen.il a eu vite fait de + infinтут же
gen.il a vu trente-six chandellesу него искры из глаз посыпались
gen.il a vécuон своё прожил
gen.il a vécuон умер
gen.il a ça dans le sang yнего это в крови
gen.il a échappé à toutes les recherchesего не удалось разыскать
gen.il a échoué sur un lit d'hôpitalон угодил в больницу
gen.il a éclatéего прорвало
gen.il a écopéему досталось
gen.il a été amené à s'expliquerон был вынужден объясниться
gen.il a été arrêté pour un petit délitего забрали в милицию за мелкое хулиганство (Yanick)
gen.il a été arrêté que...было решено, что (...)
gen.IL A ÉTÉ CONVENU CE QUI SUIT :была достигнута договорённость о нижеследующем (Voledemar)
gen.Il a été convenu et arrêté ce qui suitЗаключили Договор о нижеследующем (ROGER YOUNG)
gen.il a été convenu que...было решено, что (...)
gen.Il a été démontré queДоказано, что (ROGER YOUNG)
gen.il a été happé par le trainон попал под поезд
gen.il a été impuissant à ...он не смог (...)
gen.il a été le pigeon de l'affaireон был главной жертвой этой махинации
gen.il a été malheureuxему не повезло
gen.il a été mis en examenпротив него было возбуждено уголовное дело (Iricha)
gen.il a été opéré du genouему оперировали колено (z484z)
gen.Il a été prouvé queДоказано, что (ROGER YOUNG)
gen.il a été puni pour ce qu'il a faitон был наказан за этот поступок (Iricha)
gen.il a été reçu à l'académieон получил звание академика
gen.il a été touché par une balleв него попала пуля
gen.il a été très affirmati...он сказал со всей определённостью, что (...)
gen.il a été à rude écoleон прошёл суровую школу жизни
gen.Il a été établi queДоказано, что (ROGER YOUNG)
gen.il avait bel et bien disparuон совсем исчез
gen.il avait des larmes dans la voixего голос дрогнул
gen.il avait des larmes dans la voixв его голосе слышались слёзы
gen.il avait du sang plein la chemise yнего была кровь на рубахе
gen.il avait le sourire en pensant a demainон улыбался, думающая о будущем (Alex_Odeychuk)
gen.il avait le tort de...напрасно он (...)
gen.Il avait l'habitude de manger avec une telle voracitéОн имел привычку есть с такой жадностью... (Ольга Клишевская)
gen.il avait peu d'encolure yнего была тонкая шея
gen.Il avait reçu un coup de sabot sur la têteего ударили копытом по голове (Silina)
gen.il commence à caillerначинает холодать (Alex_Odeychuk)
gen.il commence à faire froidначинает холодать (Morning93)
gen.il commence à faire jourначинает рассветать
gen.il commence à pleuvoirначинается дождь
gen.il commence à se dessalerон уже знает, что к чему
gen.il est au téléphoneон разговаривает по телефону (Yanick)
gen.il est au-dessus de tout celaон выше всего этого
gen.il est aujourd'hui tout à fait légalтеперь совершенно законно (de + inf. Alex_Odeychuk)
gen.il est aux relations publiquesон пиарщик (I. Havkin)
gen.Il est aux soins intensifs.Он в реанимации. (Iricha)
gen.il est bon à mettre au cabanonон сумасшедший
gen.il est bête à manger du foinон глуп как пробка
gen.il est bête à manger du foinон набитый дурак
gen.il est d'âge à...ему пора (...)
gen.il est en proie à des contradictionsего раздирают противоречия
gen.il est encore à la bavette yнего молоко на губах не обсохло
gen.il est impossible de résister àневозможно устоять перед (Yanick)
gen.il est lent à pousserон медленно растёт
gen.il est malvenu à se plaindre yнего нет права жаловаться
gen.il est naturel à l'homme de...человеку свойственно (...)
gen.il est parvenu àему удалось (Morning93)
gen.il est réfractaire à la musiqueон не воспринимает музыку
gen.il est résolu à tout pour vous avoirон решился на всё, чтобы заполучить вас
gen.Il est tire à quatre épinglesон одет с иголочки (Tatiana van Laere)
gen.il est tout à son travailон целиком ушёл в свою работу
gen.il est tout à son travailон поглощён своей работой
gen.il est venu à ma connaissanceдо моего сведения дошло, что (...)
gen.il est venu à Paris en sabotsон пришёл в Париж в лаптях (о человеке деревенского происхождения, добившемся успеха)
gen.il est à craindre que...как бы... не (...)
gen.il est à croire que...надо полагать, что (...)
gen.il est à la communicationон пиарщик (I. Havkin)
gen.il est à la fin de la quarantaineему далеко за сорок (Morning93)
gen.il est à mille lieues d'iciон за тридевять земель отсюда
gen.il est à noter queследует заметить, что (ZolVas)
gen.il est à noter queследует отметить, что (ROGER YOUNG)
gen.il est à noter queпоказательно, что (ZolVas)
gen.il est à noter queследует почерпнуть, что (ROGER YOUNG)
gen.il est à noter queпоказательно (ROGER YOUNG)
gen.il est à plaindreон достоин сожаления
gen.il est à prévoirбыть неизбежным (ad_notam)
gen.il est à prévoirлегко предвидеть
gen.il est à regretter que.жаль, что (...)
gen.il est à regretter queдостойно сожаления (ROGER YOUNG)
gen.il est à soulignerследует подчеркнуть (ROGER YOUNG)
gen.il est à tordreон мокрый хоть выжми
gen.il est à travaillerон занят работой
gen.il est âpre à la chasseон страстный охотник
gen.il eut la sensation de...ему показалось, что (...)
gen.il eut un destin tragiqueжизнь его была трагичной
gen.il eût mieux valuбыло бы лучше (négocier avec ... - договориться с ... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.il fait cinq degrés au-dessus de zéroпять градусов тепла
gen.il fait un temps à ne pas mettre son nez dehorsпогода такая, что носа не высунешь
gen.il me vient à l'idéeмне пришло на ум
gen.Il n y a pasне существует (75alex75)
gen.il n y a pas de souciвсе в порядке (I. Havkin)
gen.il n'a aucun lieu de faireнет никаких оснований делать что-л. (Lucile)
gen.il n'a aucun tortон ведёт себя безупречно
gen.il n'a fait qu'une apparitionон только показался
gen.il n'a fait qu'une apparitionон зашёл только на минуту
gen.il n'a jamais fait que s'amuserон всегда только развлекался
gen.il n'a jamais été à pareille fêteникогда он не был так счастлив
gen.il n'a pasу него нет (у него нет машины - il n'a pas de voitures Alex_Odeychuk)
gen.il n'a pas bougéон не изменился
gen.il n'a pas bu la valeur d'un verre de vinон и рюмки не выпил
gen.il n'a pas deу него нет (Il n'a pas de talent. – У него нет таланта. Alex_Odeychuk)
gen.il n'a pas de talentу него нет таланта (Alex_Odeychuk)
gen.il n'a pas de talentон не талантлив (Alex_Odeychuk)
gen.il n'a pas deux sous de jugeote yнего нет ни капли здравого смысла
gen.il n'a pas dit son dernier motон ещё не высказался
gen.il n'a pas dit son dernier motон не сказал своего последнего слова
gen.il n'a pas d'âgeего возраст трудно определить
gen.Il n'a pas d'âge pour...В любом возрасте... (mourir en scoot z484z)
gen.il n'a pas décoléré de toute la journéeон весь день кипел
gen.il n'a pas décoléré de toute la journéeон за весь день не отошёл
gen.il n'a pas eu le temps de dire oufахнуть не успел (bisonravi)
gen.il n'a pas eu l'idée de...он не додумался (...; до)
gen.il n'a pas grouillé d'un pouceон и пальцем не пошевелил
gen.il n'a pas inventé la poudreон с неба звёзд не хватает
gen.il n'a pas inventé la poudreон пороху не выдумает
gen.il n'a pas inventé le fil à couper le beurreон звёзд с неба не хватает
gen.il n'a pas inventé l'eau chaudeон звёзд с неба не хватает (Iricha)
gen.il n'a pas les mains nettesон нечист на руку
gen.il n'a pas les reins assez fortsу него кишка тонка
gen.il n'a pas les reins assez fortsэто ему не под силу
gen.il n'a pas l'esprit à ...ему не до (...)
gen.il n'a pas pour deux sous de jugeoteнего нет ни капли здравого смысла (kopeika)
gen.il n'a pas son pareilему нет равного
gen.il n'a pas son semblableему нет равного
gen.il n'a pas touché lourdон немного заработал
gen.il n'a pas un gramme de bon sensу него нет ни грамма здравого смысла
gen.il n'a pas pour un sou de talent yнего таланта ни на грош
gen.il n'a pas été inférieur à sa tâcheон справился со своей задачей
gen.il n'a pas été régléему не уплатили
gen.il n'a pas été très efficaceон немного сделал
gen.il n'a plus d'attaches là-basего там больше ничего не держит (Yanick)
gen.il n'a plus son contrôleон больше не владеет собой
gen.il n'a point son semblableему нет равного
gen.il n'a que deux enfants yнего только двое детей
gen.il n'a que la peau et les osу него только кожа да кости (Yanick)
gen.il n'a qu'un livre yнего только одна книга
gen.il n'a rien absorbé depuis hierон ничего не ел со вчерашнего дня
gen.il n'a rien dans le caillouон не особенно умён
gen.il n'a rien de...в нём нет ничего от (...)
gen.il n'a rien inventéон ничего нового не придумал
gen.il n'a rien à faireему нечего делать
gen.il n'a rien à se mettre sur le dosему нечего надеть
gen.il n'avait pas son libre arbitreон действовал не по своей воле
gen.il n'avait pas un jeu à parlerему нечего было объявить (в карточной игре)
gen.il n'est au courant de rienон как с луны свалился
gen.il n'est au courant de rienон ничего не знает
gen.il n'est comptable à personne de ses actionsон ни перед кем не отчитывается за свои действия
gen.il n'est pas aisé à ferrerон неукротим
gen.il n'est pas au niveau de sa tâcheон не справляется со своей задачей
gen.il n'est pas facile à démêlerего нелегко раскусить
gen.il n'est pas homme à mâcher ses parolesон за словом в карман не полезет
gen.Il n'est pas si bête qu'il en a l'air.Он не так глуп, как кажется. (Iricha)
gen.il n'est pas à + inf.не следует не надо, нельзя + инф. (Il n'est pas à négliger une difficulté d'acclimatation sur le parcours. I. Havkin)
gen.il n'est pas à la hauteurон не справляется (с делом)
gen.il n'est pas à la hauteurон не на высоте
gen.il n'est pas à un franc prèsy него денег хватает
gen.il n'est plus au diapasonон оторвался
gen.il n'est plus au diapasonон отстал
gen.il n'est plus à luiон не владеет собой
gen.il n'est qu'une machine à ...он только и знает, что (...)
gen.il n'y a guère que lui qui puisse savoir celaлишь он может знать это
gen.il n'y a nulle certitude dans...нет ни малейшей уверенности в (...)
gen.il n'y a pasнечего хитрить
gen.il n'y a pas assez de recul pour juger de l'effetещё рано судить о результате
gen.il n'y a pas beaucoup de chancesмаловероятно (kee46)
gen.il n'y a pas beaucoup de merморе спокойно
gen.il n'y a pas beaucoup de merприлив небольшой
gen.il n'y a pas de commune mesureнет ничего общего
gen.il n'y a pas de déshonneur à ...нет ничего стыдного в том, чтобы (...)
gen.Il n'y a pas de fumée sans feuДыма без огня не бывает (ROGER YOUNG)
gen.Il n'y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaudСвояк свояка видит издалека (luciee)
gen.il n'y a pas de malничего страшного (в ответ на извинения Iricha)
gen.il n'y a pas de mesure entre...невозможно сравнивать
gen.il n'y a pas de mesure entre...нет ничего общего между (...)
gen.il n'y a pas de milieuсреднего не дано
gen.il n'y a pas de milieuили... или
gen.il n'y a pas de milieuсередины нет
gen.il n'y a pas de moyen termeсередины нет
gen.il n'y a pas de moyen termeтретьего не дано
gen.il n'y a pas de petнет никакой возможности
gen.il n'y a pas de petнет никакой опасности
gen.il n'y a pas de petits profitsденьги есть деньги
gen.il n'y a pas de peut-êtreникаких "может быть"
gen.il n'y a pas de questionэто дело верное
gen.il n'y a pas de questionнет проблемы
gen.Il n'y a pas de quoi pavoiser !Похвастаться нечем! (cnrtl.fr)
gen.il n'y a pas de raison qui tienneнечего и думать об этом
gen.il n'y a pas de sage qui ne fasse rageна всякого мудреца довольно простота (z484z)
gen.il n'y a pas de temps à perdreвремя не терпит
gen.il n'y a pas le moindre douteбез всякого сомнения
gen.il n'y a pas le moindre douteнет ни малейшего сомнения
gen.il n'y a pas longtempsнедавно
gen.il n'y a pas moyenнет возможности
gen.il n'y a pas que...имеется не только (...)
gen.il n'y a pas un mot qui ne porteкаждое слово попадает в цель
gen.il n'y a pas une minute à perdreнельзя терять ни минуты (Voledemar)
gen.il n'y a pas à direничего не скажешь (kee46)
gen.il n'y a pas à marchanderнечего колебаться
gen.il n'y a pas à pavoiserнечем похвастаться (о состоянии дел vleonilh)
gen.il n'y a pas à pavoiserХвастаться нечем (z484z)
gen.il n'y a pas à pavoiserПохвастаться нечем (z484z)
gen.il n'y a pas à s'excuser !за что же извиняться? (I. Havkin)
gen.Il n'y a pas à s'excuserНичего! (z484z)
gen.Il n'y a pas à s'excuserНичего страшного (z484z)
gen.il n'y a pas à tortillerтут думать нечего
gen.il n'y a pas âme qui viveни души (z484z)
gen.il n'y a pas écoleнет уроков (без артикля, устойчивое выражение z484z)
gen.il n'y a pas écoleнет школы (без артикля, устойчивое выражение z484z)
gen.il n'y a plus d'enfantsох уж эти дети! (говорится, когда дети говорят или делают что-л., не соответствующее их возрасту)
gen.il n'y a plus d'espoirнадежды нет (об умирающем)
gen.il n'y a plus d'huile dans la lampeжизненные силы угасают
gen.il n'y a plus d'huile dans la lampe yнего уже не хватает сил
gen.il n'y a plus moyen de...дальше некуда
gen.il n'y a plus moyen de reculerназад хода нет
gen.il n'y a plus que luiостался только он
gen.il n'y a plus rien à glanerбольше ничего здесь не найдёшь
gen.il n'y a rienнет ничего (75alex75)
gen.il n'y a rienвсё при нём (при ней)
gen.il n'y a rien de mieuxнет ничего лучшего
gen.il n'y a rien de perduвсё ещё можно поправить
gen.Il n'y a rien de pire que de+infНет ничего хуже чем+инф (ROGER YOUNG)
gen.il n'y a rien de plus beauнет ничего прекраснее (rien в предложных конструкциях)
gen.Il n'y a rien de secret qui ne devienne manifeste.Всё тайное станет явным. (Il n'y a rien de secret qui ne devienne manifeste, ni rien de caché qui ne se connaisse et ne vienne en évidence. Liavon)
gen.il n'y a rien de tel que...нет ничего лучше, чем (...)
gen.il n'y a rien que je ne sache déjàя все знаю (z484z)
gen.il n'y a rien que je ne sache déjàнет ничего, чего бы я не знал (z484z)
gen.il n'y a rien que tu ne saches déjàты все знаешь (z484z)
gen.il n'y a rien que tu ne saches déjàнет ничего, что ты бы не знала (z484z)
gen.il n'y a rien à comprendreничего нельзя понять (Alex_Odeychuk)
gen.il n'y a rien à comprendreэто не поддаётся пониманию (Alex_Odeychuk)
gen.il n'y a rien à faireтут ничего не изменишь (z484z)
gen.il n'y a rien à faireтут ничем не поможешь (z484z)
gen.il n'y a rien à faireничего не поделаешь (z484z)
gen.il n'y a rien à gratterтут нечем поживиться
gen.il n'y a rien à jeterвсё при нем/при ней (dnk2010)
gen.il n'y a rien à jeterвсё именно так как надо (dnk2010)
gen.il n'y a rien à jeterвсё идеально (dnk2010)
gen.il n'y a rien à jeterкак надо
gen.Il n'y a rien,qui marque davantage qu'on a de l'esprit,que de croire n'en pas avoir,et il est de la nature de ce bien-là,que plus on en a,plus on croit manquer.Ничто не служит более верным признаком ума,как мысль о его отсутствии и такова уж природа этого блага,что чем больше его у нас,тем больше мы полагаем,что испытываем в нем нехватку. (Helene2008)
gen.Il n'y avait aucune questionне возникало никаких вопросов (ROGER YOUNG)
gen.il n'y avait pas que des pommesбыли не только яблоки
gen.il n'était pas à son aiseему было не по себе
gen.il résilie beaucoup à faireостаётся многое сделать
gen.il résilie à lire cet articleнадо ещё прочитать эту статьи
gen.il était à jeterего надо выбросить (Alex_Odeychuk)
gen.Je, nom, prénom, patronyme, le notaire privé de l'arrondissement municipal notarial, je certifie la vérité de cette photocopie avec l'original du document, dans le dernier il n'y a pas de grattages, d'ajouts, de mots rayés ou de corrections imprévues et d'autres inexactitudes.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или каких-л. особенностей нет.
gen.Je vous serais très obligé s'il vous était possible de m'envoyer des articles publicitaires de votre marque que je pourrais utiliser à des fins décorativesЯ был бы Вам весьма признателен, если бы Вы сочли возможным выслать мне Ваши рекламные материалы, которые я мог бы использовать для оформления
gen.Oh, j'avais le nerfs en pelote alors, et il y avait de quoi avoir peur, vraiment une trouille bleue.Ох, и перенервничала я тогда, было чего испугаться, прямо душа ушла в пятки. (Yanick)
gen.s'il avait pu l'empêcher !если бы только он смог помешать ей!
gen.s'il y a lieuпри наличии (freken_julie)
gen.tout ce qu'il y a de...всё самое
gen.tout ce qu'il y a deсамое
gen.tout ce qu'il y a de meilleurсамое лучшее
gen.tout ce qu'il y a de plusсамый что ни на есть (z484z)
gen.y a-t-il personne d'assez hardi ?хватит ли у кого-нибудь смелости?
gen.y a-t-il personne d'assez hardi ?найдётся ли достаточно смелый человек?
gen.y a-t-il rien de comparable à cela ?есть ли что-л. подобное этому?
gen.y a-t-il rien de comparable à cela ?можно ли это сравнить с чем-л.?
gen.y a-t-il rien de plus beau ?есть ли что-либо более прекрасное?
gen.y a-t-il rien de plus beau ?есть ли что-л. прекрасней?
gen.y-a-t-il des conditions particulières ?существуют ли какие-л. особые условия? (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.à ce qu'il paraîtГоворят (luciee)
gen.à il prochainement; в ближайшее времявыходят в свет (объявление)
gen.à l'affiche il y a mon nomмоё имя на афише
gen.à quoi cela vous avancera-t-il ?ну и какая вам от этого будет польза?
gen.à quoi. ressemble-t-il ?какой он на вид?
gen.à quoi. ressemble-t-il ?как он выглядит?
Showing first 500 phrases

Get short URL