Subject | French | Russian |
mining. | about en gueule | соединение в зуб (об элементах крепи) |
tech. | about en gueule | соединение в зуб |
gen. | aller au casse-gueule | идти на опасное дело |
gen. | aller au casse-gueule | отправиться на войну |
nonstand. | allumer la gueule | засветить по морде (marimarina) |
fig. | amuse-gueule | преамбула |
fig. | amuse-gueule | вступление (к теме) |
fig. | amuse-gueule | затравка (предваряющая или сопровождающая основное) |
fig. | amuse-gueule | предварительное сообщение |
inf. | amuse-gueule | лёгкая закуска (к аперитиву) |
Игорь Миг, inf. | arrêtez de vous foutre de ma gueule ! | не надо принимать меня за идиота! |
Игорь Миг, inf. | arrêtez de vous foutre de ma gueule ! | перестаньте надо мной издеваться! |
Игорь Миг, inf. | arrêtez de vous foutre de ma gueule ! | хватит надо мной издеваться! |
gen. | Arrêtons de faire la gueule | хватит дуться (CRINKUM-CRANKUM) |
proverb | Attends d'avoir traversé la rivière pour dire que le crocodile a une sale gueule Zambie | не говори гоп пока не перескочишь (z484z) |
gen. | avoir beaucoup de gueule | быть зубастым |
gen. | avoir de la gueule | много говорить |
idiom. | avoir de la gueule | обладать привлекательной внешностью (ROGER YOUNG) |
gen. | avoir de la gueule | производить эффект |
inf. | avoir la gueule de bois | болеть похмельем (sixthson) |
inf. | avoir la gueule de bois | страдать похмельем (sixthson) |
inf. | avoir la gueule de bois | мучиться похмельем (sixthson) |
gen. | avoir la gueule de bois | мучиться с похмелья (разг. vleonilh) |
inf. | avoir la gueule de l'emploi | иметь соответствующий вид |
Игорь Миг, idiom. | avoir la gueule fendue comme une grenouille | рот до ушей |
Игорь Миг, idiom. | avoir la gueule fendue comme une tirelire | рот до ушей |
fig., obs. | avoir la gueule ferrée | быть грубым на язык |
fig., obs. | avoir la gueule ferrée | жадно пожирать весьма горячие кушанья |
fig., obs. | avoir la gueule ferrée | быть дерзким на язык |
gen. | avoir la gueule tordue | быть уродиной |
gen. | avoir une drôle de gueule | иметь странный вид (о предмете) |
gen. | avoir une gueule a... | похоже, что (...) |
gen. | avoir une sale gueule | быть неприятным на вид |
construct. | battant à gueule de loup | оконная створка с притвором в виде полукруглого фальца |
gen. | bonne gueule | симпатичная рожа |
inf. | brûle-gueule | короткая трубка |
nonstand., obs. | brûle-gueule | коротенькая курительная трубка |
inf. | brûle-gueule | носогрейка |
inf. | casse-gueule | опасный |
inf. | casse-gueule | смелая затея |
gen. | casse-gueule | рискованный |
gen. | casse-gueule | рискованная затея |
Игорь Миг, inf. | casser la gueule | растворожить рожу |
Игорь Миг, inf. | casser la gueule | начистить рыло |
Игорь Миг, inf. | casser la gueule | пересчитать зубы |
Игорь Миг, inf. | casser la gueule | поколотить |
Игорь Миг, inf. | casser la gueule | выутюжить морду |
Игорь Миг, inf. | casser la gueule | попортить вывеску |
Игорь Миг, inf. | casser la gueule | оттузить |
Игорь Миг, inf. | casser la gueule | начистить рожу |
Игорь Миг, inf. | casser la gueule | набить рожу |
Игорь Миг, inf. | casser la gueule | набить рыло |
Игорь Миг, inf. | casser la gueule | набить хайло |
Игорь Миг, inf. | casser la gueule | отмордасить |
Игорь Миг, inf. | casser la gueule | избить |
Игорь Миг, inf. | casser la gueule | набить морду |
idiom. | casser la gueule à qn | съездить кому-л. по морде (ROGER YOUNG) |
gen. | cela emporte la gueule | это жжёт глотку |
nonstand. | c'est bien fait pour ta sa... gueule | так тебе ему... и надо |
fig., nonstand., obs. | c'est une gueule ferrée | он дерзок на язык |
fig., nonstand., obs. | c'est une gueule ferrée | это дерзкий ругатель |
bot., obs. | corolle en gueule | губоцветный венчик |
idiom. | coup de gueule ор | грубый втык (ROGER YOUNG) |
rude | coup de gueule | бранное слово |
rude | coup de gueule | окрик |
hydr. | couper le débit à gueule bée | прерывать подачу воды при полном открытии отверстия |
herald. | Croix de Gueule | Красный крест (Chevaliers a la Croix de Gueule - рыцари Красного креста (тамплиеры), носившие красный крест поверх белого плаща yellowpiglet) |
nonstand., obs. | donner sur la gueule | вкатить кому затрещину (à qn) |
nonstand., obs. | donner sur la gueule | заушить (à qn, кого-л.) |
nonstand., obs. | donner sur la gueule | вкатить кому оплеуху (à qn) |
gen. | donner un coup de gueule | наорать (для порядка) |
gen. | donner un coup de gueule | поднять голос |
hydr. | débiter à gueule bée | вытекать через полностью открытое отверстие |
hydr. | débiter à gueule bée | вытекать через брешь в трубопроводе |
ichtyol. | empereur à gueule de vin | красногубый свинорыл (Lethrinus conchyliatus) |
ichtyol. | empereur à gueule longue | длиннорылый свинорыл (Lethrinus elongatus) |
fig., nonstand., obs. | en un tour de gueule | в один глоток |
quot.aph. | Est-il indispensable d'être cultivé quand il suffit de fermer sa gueule pour briller en société ? | Обязательно ли быть образованным, если достаточно просто заткнуться, чтобы блистать в обществе? (Pierre Desproges (1939-1988), сатирик.) |
gen. | faire gueuler | вызвать протесты среди (...) |
inf. | faire gueuler la radio | радио орёт (z484z) |
inf. | faire gueuler la radio | включить радио на всю громкость (z484z) |
gen. | faire gueuler son poste de radio | включить на полную мощность приёмник |
nonstand. | faire la gueule | надуть губы |
nonstand. | faire la gueule | дуться |
gen. | faire la gueule | накукситься (NickMick) |
gen. | faire la gueule | делать постное лицо (Alors, arrête de faire la gueule! Tu ferais bien, On n'est pas les seuls! (D'après Agnès Bihl - "Elle Et Lui." Ну, хватит кукситься! Приободрись и не будь один!) NickMick) |
gen. | faire une sale gueule | иметь недовольный вид |
gen. | fait la gueule | обижаться (J'ai fait la gueule, j'ai fait semblant - On fait comme on peut. - Я обижался, я притворялся - получалось, как могло. NickMick) |
saying. | fait un imbécile prier Dieu, il finit par se casser la gueule | заставь дурака Богу молиться, он и лоб разобьёт (marimarina) |
idiom. | ferme ta gueule ! | груб. заткнись! |
slang | Ferme ta gueule, ne la ramène pas | А ты захлопни пасть, не выскакивай (Виктор Розов, В поисках радости, 1957 Vishera) |
athlet. | feu de gueule du pistolet | огонь (пистолета стартера) |
gen. | fine gueule | гурман |
bot. | fleur en gueule | губоцветный цветок |
hydr. | fonctionnement à gueule bée | работа отверстия полным сечением |
idiom. | fort en gueule | горлопан (ROGER YOUNG) |
rude | foutage de gueule | издевательство (z484z) |
rude | foutre son poing dans la gueule | заехать по морде (z484z) |
rude | foutre son poing dans la gueule | дать по морде (z484z) |
rude | foutre son poing dans la gueule | заехать кулаком по морде (z484z) |
rude | franc de gueule | речистый |
rude | franc de gueule | бойкий на язык |
obs. | futaille à gueule-bée | бездонная бочка |
obs. | futaille à gueule-bée | бочка с вышибленным дном |
gen. | grande gueule | болтун |
idiom. | grande gueule | горлопан (ROGER YOUNG) |
gen. | grande gueule | крикун |
ichtyol. | grande-gueule antarctique | чернопёрая ледяная рыба (Chaenocephalus aceratus) |
ichtyol. | grande-gueule antarctique Chaenocephalus aceratus | белокровка крокодиловая |
ichtyol. | grande-gueule antarctique | ледяная белокровка (Chaenocephalus aceratus) |
ichtyol. | grande-gueule antarctique | ледовая белокровка (Chaenocephalus aceratus) |
ichtyol. | grande-gueule antarctique | крокодиловая белокровка (Chaenocephalus aceratus) |
ichtyol. | grande-gueule ocellée | шипоносая белокровка (Chionodraco rastrospinosus) |
ichtyol. | grande-gueule à long nez Channichthys rhinoceratus | обыкновенная носорожья белокровка |
ichtyol. | grande-gueule épineuse | белокровка Вильсона (Chaenodraco wilsoni) |
hydraul., obs. | gueule-bée | спуск верхнего бассейна |
hydr. | gueule bée | торцовое отверстие (напр. пульповода) |
mil. | gueule cassée | раненый с ранением в лицо |
inf. | gueule cassée | инвалид войны, получивший лицевое ранение |
gen. | gueule d'amour | вульгарный соблазнитель |
gen. | gueule d'amour | смазливый соблазнитель (ROGER YOUNG) |
idiom. | gueule d'amour | головная боль с похмелья (ROGER YOUNG) |
gen. | gueule d'amour | красавчик |
Игорь Миг, inf. | gueule de bois | отходняк |
inf. | gueule de bois | сушняк (ощущение сильной жажды на следующий день после принятия алкоголя z484z) |
Игорь Миг, inf. | gueule de bois | ужор |
inf. | gueule de bois | бодун (I. Havkin) |
gen. | gueule de bois | тяжёлая голова (с перепоя) |
gen. | gueule de bois | неприятное ощущение во рту |
Игорь Миг, inf. | gueule de bois | перепой |
Игорь Миг, inf. | gueule de bois | будун |
gen. | gueule de bois | похмелье |
gen. | la gueule de bois le soir | вечернее похмелье (marimarina) |
rude | une gueule de carême | постная рожа (marimarina) |
mining. | gueule de crochet | ловильный крючок для каната (при канатно-ударном бурении) |
O&G. tech. | gueule de crocodile | ловильные двухлапые клещи |
O&G. tech. | gueule de crocodile | ловильный инструмент "крокодил" |
med. | gueule de lion | львиная пасть |
agric. | gueule de lion | львиный зев садовый (Antirrhinum majus L.) |
med. | gueule de lion | заячья губа с расщеплением щеки |
textile | gueule de loup | щука (фигурный рычаг в механизме отмотки) |
obs. | gueule de loup | расщепление нёба |
obs. | gueule de loup | волчья пасть |
obs. | gueule de loup | расщелина нёба |
met. | gueule de moule | литниковый канал |
O&G. tech. | gueule de puits | устье скважины |
shipb. | gueule de raie | кошачьи лапки (узел, в который закладываются гактали) |
mil., jarg. | gueule de vache | "коровья глотка" (прозвище унтер-офицеров-сверхсрочников) |
tech. | gueule-de-loup | рубанок для выборки криволинейных пазов |
obs. | gueule-de-loup | выжлик (растение) |
bot., obs. | gueule-de-loup | жабрик |
bot., obs. | gueule-de-loup | львиноуст |
mining. | gueule-de-loup | соединение в паз (стойки с перекладом) |
nautic., obs. | gueule-de-loup | угловой разрез подставок |
forestr. | gueule-de-loup | рубанок для отборки криволинейных пазов |
bot., obs. | gueule-de-loup | жабрей |
obs. | gueule-de-loup | жабрей (растение) |
tech. | gueule-de-loup | соединение в паз |
construct. | gueule-de-loup | криволинейный паз |
construct. | gueule-de-loup | гусёк |
med. | gueule-de-loup | волчья пасть |
bot. | gueule-de-loup | львиный зев |
gen. | gueule-de-loup | рубанок для выработки криволинейного паза |
gen. | gueule-de-loup | поворотное колено дымохода |
slang | gueule d'empeigne | рожа |
slang | gueule d'empeigne | харя |
slang | gueule d'empeigne | мордоворот |
inf. | gueule d'enterrement | грустное лицо (z484z) |
inf. | gueule d'enterrement | несчастный вид (z484z) |
inf. | gueule d'enterrement | скучная рожа (z484z) |
inf. | gueule d'enterrement | постная мина (z484z) |
nautic., obs. | gueule-de-raie | узел вокруг талигака для натягивания талрепов |
commer., obs. | gueule-de-souris | ракушка (раковина) |
archit. | gueule droite | вогнутая часть гуська |
trucks | gueule du fossé | уширение канавы |
inf. | gueule en bois | похмелье (ya) |
garden., obs. | gueule-noire | черника |
garden., obs. | gueule-noire | ягоды черники |
tech. | gueule ouverte du réacteur | входное устройство воздушно-реактивного двигателя |
avia. | gueule ouverte du réacteur | входное устройство ТРД |
gen. | gueule renversée | выпуклая часть гуська |
gen. | gueuler brusquement | гаркнуть (marimarina) |
gen. | gueuler comme un putois | орать матом (financial-engineer) |
gen. | gueuler comme un âne | громко орать |
gen. | gueuler des chansons | горланить песни |
idiom. | gueules noires | шахтёры (ROGER YOUNG) |
fig., nonstand., obs. | il a la gueule ferrée | он дерзок на язык |
fig., nonstand., obs. | il a la gueule ferrée | это дерзкий ругатель |
fig., nonstand., obs. | il a la gueule morte | у него язык прилип к гортани |
nonstand., obs. | il a la gueule morte | его принудили к молчанию |
nonstand., obs. | il a la gueule morte | ему заткнули глотку |
fig., nonstand., obs. | il a la gueule morte | он замолчал |
fig., nonstand., obs. | il a la gueule morte | он прикусил язык |
fig., nonstand., obs. | il a la gueule pavée | он ест всё самое горячее |
nonstand., obs. | il en a menti par la gueule | он соврал нахально |
nonstand., obs. | il en a menti par la gueule | он соврал без зазрения совести |
nonstand., obs. | il en a menti par sa gueule | он соврал нахально |
nonstand., obs. | il en a menti par sa gueule | он соврал без зазрения совести |
nonstand., obs. | il est fort en gueule | он дерзок на язык |
idiom. | il fait noir comme dans la gueule du loup dans un four | тёмно, хоть глаз выколи (ROGER YOUNG) |
idiom. | il fait noir comme dans la gueule du loup dans un four | ни зги не видно (ROGER YOUNG) |
nonstand., obs. | il n'a que de la gueule | да это хвастунишка |
nonstand., obs. | il n'a que de la gueule | да это враль |
Игорь Миг, inf. | il se fout de ma gueule | он смеётся надо мной (напр.: Quand il me regarde, j'ai l'impression qu'il se fout de ma gueule. Alors, là, j'en ai marre... Когда он на меня смотрит, мне кажется, что он просто смеется надо мной. И мне все это порядком осточертело) |
Игорь Миг, inf. | il se fout de ma gueule | да он просто издевается надо мной |
Игорь Миг, inf. | il se fout de ma gueule | ему на меня наплевать |
gen. | il s'est fait bourré la gueule | ему набили морду |
slang | Je suis fier de mon cul quand je vois ta gueule | я своей ладницей горжусь, когда твое лицо вижу (Voledemar) |
slang | Je te crache à la gueule, grenouille ! Disperse-toi, Antéchrist, en perle pour les cochons ! | Плюю, лягушка, в мурло твоё! Рассыпься, антихрист, бисером свиньим! (Илья Эренбург, Необычайные похождения Хулио Хуренито, 1921) |
ed. | je voudrais pousser un coup de gueule | Ещё-бы орать горланить (jetenick) |
slang | Je vous déteste tous, bâtards! Crevez la gueule ouverte. Ce forum de merde me fout la gerbe. | Ненавижу вас всех, выблядки! Сдохните нахуй. Меня тошнит от этого грёбаного форума (MoshPit) |
tech. | joindre à gueule-de-loup | соединение круглым фальцем |
tech. | joindre à gueule-de-loup | соединение круглым шпунтом |
tech. | joint à gueule-de-loup | соединение полукруглым шпунтом |
UN, weap. | la gueule d'un canon, d'un fusil | дуло |
mil. | la gueule au sol ! | лицом вниз! (marimarina) |
fig., obs. | la gueule du juge en pétera | судья разберёт это дело |
fig. | la gueule enfarinée | наивное лицо (marimarina) |
fig. | la gueule enfarinée | заспанная морда (marimarina) |
fig. | la gueule enfarinée | наивная рожа (marimarina) |
gen. | la gueule pavée | лужёная глотка |
fig., obs. | laisser qn à la gueule du loup | покинуть кого на явную опасность |
hydr. | largeur du canal en gueule | ширина канала поверху |
tech. | largeur en gueule | ширина напр., выёмки поверху |
tech. | largeur en gueule | ширина поверху (о выемке, о канале) |
construct. | largeur en gueule | ширина канала поверху |
mining. | largeur en gueule | ширина траншеи по верху |
shipb. | largeur en gueule | ширина выемки по верху (дока, канала) |
obs. | le chien reçoit adroitement dans sa gueule ce qu'on lui jette | собака ловко ловит ртом то что ей бросают |
journ. | le renard qui dort la matinée n'a pas la gueule emplumée | под лежачий камень вода не течёт |
slang | Le vent me souffle dans la gueule, et je vais de l'avant ! | Ветер в харю, а я хуярю! |
textile | levier à gueule de loup | рычаг с вилкой |
textile | levier à gueule de loup | вилочный рычаг |
nonstand., obs. | lui paumer la gueule | вкатить кому затрещину |
nonstand., obs. | lui paumer la gueule | заушить (кого-л.) |
nonstand., obs. | lui paumer la gueule | вкатить кому оплеуху |
nonstand. | ma gueule | я |
gen. | ma petite gueule | душечка |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | поколотить (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | отмордасить (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | набить хайло (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | набить рожу (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | начистить рожу (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | исколотить (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | почистить рыло (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | почистить рожу (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | начистить хайло (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | почистить хайло (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | набить рыло (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | оттузить (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | рожу (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | пересчитать зубы (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | выутюжить морду (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | набить морду (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | начистить рыло (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | начистить зубы (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | начистить морду (z484z) |
rude | mettre son poing dans la gueule de qqn | дать кулаком в морду (z484z) |
fig., obs. | mettre qn à la gueule du loup | покинуть кого на явную опасность |
nonstand., obs. | mots de gueule | сквернословие |
nonstand., obs. | mots de gueule | срамословие |
gen. | n'arrêter pas de gueuler comme un putois | орать на всех матом (Le metteur en scène n'arrêtait pas de gueuler comme un putois et moi je perdais tous mes moyens. - Режиссёр орал на всех матом, я совершенно растерялся. financial-engineer) |
Игорь Миг, rude | on se fout de ma gueule | меня за идиота принимают (груб.) |
Игорь Миг, rude | on se fout de ma gueule | меня за дурака принимают |
Игорь Миг, rude | on se fout de ma gueule | меня в дураках держат |
nonstand., obs. | paumer la gueule | дать в рыло |
nonstand. | pour sa gueule | для себя любимого (z484z) |
nonstand. | pour sa gueule | для себя хорошего (z484z) |
gen. | pousser un coup de gueule | горланить |
gen. | pousser un coup de gueule | орать |
gen. | prendre une sale gueule | принимать плохой оборот |
nonstand. | péter la gueule | драть глотку (Lucile) |
ichtyol. | requins à grande gueule | большеротые акулы (Megachasmidae) |
forestr. | sac à gueule ouverte | бумажный открытый мешок |
Игорь Миг, inf. | sale gueule | подозрительный тип |
gen. | sale gueule | гнусная рожа (marimarina) |
gen. | sale gueule | недовольный вид |
gen. | sale gueule | ужасный вид |
gen. | sale gueule | мордоворот |
inf. | se biturer la gueule en groupe | надраться в компании (спиртным marimarina) |
nonstand. | se bourrer la gueule | "нализаться" (Yanick) |
nonstand. | se bourrer la gueule | "налакаться" (Yanick) |
nonstand. | se bourrer la gueule | напиться вдрызг (Yanick) |
nonstand. | se bourrer la gueule | "залить глаза" (Yanick) |
nonstand. | se bourrer la gueule | набухаться (z484z) |
nonstand. | se bourrer la gueule | упиваться (z484z) |
nonstand. | se bourrer la gueule | надраться (Yanick) |
nonstand. | se bourrer la gueule | "накачаться" (Yanick) |
nonstand. | se bourrer la gueule | "нажраться" (Yanick) |
gen. | se casser la gueule | потерпеть неудачу |
gen. | se casser la gueule | провалиться (о фильме и др.) |
gen. | se casser la gueule | драться |
gen. | se casser la gueule | навернуться (greenadine) |
gen. | se casser la gueule | погибнуть |
gen. | se casser la gueule | упасть |
gen. | se casser la gueule | сломать себе шею |
mil. | se charger par la gueule | заряжаться со ствола (Alex_Odeychuk) |
mil. | se charger par la gueule | быть дульнозарядным (Alex_Odeychuk) |
mil. | se charger par la gueule | заряжаться с дула (Alex_Odeychuk) |
nonstand. | se faire baiser la gueule | дать обмануть себя |
nonstand. | se faire baiser la gueule | попасться |
gen. | se faire casser la gueule | погибнуть |
inf. | se fendre la gueule | веселиться |
inf. | se fendre la gueule | хохотать |
idiom. | se fourrer se mettre dans la gueule du loup | лезть на рожон (ROGER YOUNG) |
rude | se foutre de la gueule | издеваться (NikaGorokhova) |
rude | se foutre de la gueule | жестоко стебать (j'ai pas envie de me foutre de la gueule de mon propre pays - Не хочу насмехаться над своей собственной страной. NikaGorokhova) |
rude | se foutre de la gueule | насмехаться (ils vont se foutre de ma gueule - они поднимут меня на смех. NikaGorokhova) |
inf. | se fraiser se fraiser la gueule | разбиться |
fig.of.sp. | se jeter dans la gueule du loup | лезть на рожон (Iricha) |
fig.of.sp. | se jeter dans la gueule du loup | лезть в пекло (Iricha) |
fig.of.sp. | se jeter dans la gueule du loup | рисковать (Helene2008) |
nonstand. | se mettre sur la gueule | драться |
fig., obs. | se mettre à la gueule du loup | подвергаться явной опасности |
inf. | se noircir la gueule | напиваться |
inf. | se payer la gueule de qn | издеваться над (кем-л.) |
inf. | se rincer la gueule | набухаться (yfev) |
nonstand. | se soûler la gueule | напиваться |
inf. | s'en mettre plein la gueule | нажраться |
jarg. | s'en prendre plein la gueule | огрести по полной (YuriTranslator) |
fig. | soigner la gueule du bois | опохмеляться (marimarina) |
idiom. | soigner sa gueule de bois sa G.D.B. | отсыпаться с похмелья (ROGER YOUNG) |
Игорь Миг, inf. | ta gueule | закрой форточку |
Игорь Миг, inf. | ta gueule | закрой поддувало |
inf. | ta gueule | завали (хлебало и т. п. Vadim Rouminsky) |
gen. | ferme ta gueule ! | заткни глотку! |
gen. | ta gueule | заткнись (Yanick) |
Игорь Миг, inf. | ta gueule | прикуси язык |
Игорь Миг, inf. | ta gueule | закрой фонтан |
Игорь Миг, inf. | ta gueule | заткни пасть |
gen. | ferme ta gueule ! | молчи! |
nonstand. | taire sa gueule | заткнуться |
nonstand. | taire sa gueule | замолчать |
gen. | tirer la gueule | сердиться (familier plg78) |
gen. | tirer la gueule | выказывать недовольство (plg78) |
gen. | tirer la gueule | иметь недовольный вид (tirer la gueule même quand il fait beau - иметь недовольный вид, даже когда хорошая погода Alex_Odeychuk) |
gen. | tirer la gueule | дуться (plg78) |
gen. | tirer la gueule | сердиться (plg78) |
gen. | tirer la gueule même quand il fait beau | иметь недовольный вид, даже когда хорошая погода (Alex_Odeychuk) |
idiom. | travailler à la gueule du client | подстраиваться под желания заказчика (ROGER YOUNG) |
inf. | Tu te fous de ma gueule ? | Ты издеваешься надо мной? (Iricha) |
nonstand. | va-de-la-gueule | болтун |
nonstand. | va-de-la-gueule | обжора |
proverb, obs. | venir la gueule enfarinée | прийти не вовремя и с глупым доверием |
obs. | à gueule bée | с выбитым дном (о бочке) |
inf. | ça lui écorcherait la gueule de dire... | неужели уж ему так трудно сказать (...) |
inf. | ça t'arracherait la gueule de dire merci ? | а спасибо не обломишься сказать? |
nonstand., obs. | être fort en gueule | брать глоткою |
nonstand., obs. | être fort en gueule | брать криком |
nonstand., obs. | être fort en gueule | брать горлом |
nonstand., obs. | être fort en gueule | быть дерзким на язык |
gen. | ôter de la gueule | вырвать из пасти (Silina) |