Subject | French | Russian |
gen. | c'était la dernière goute d'eau qui a fait déborder le vase de ma patience | это было последней каплей, переполнившей чашу моего терпения (Yanick) |
obs. | donnez à goûter à cet enfant | дайте пополдничать этому ребёнку |
obs. | elle goûte beaucoup votre société | ей очень нравится ваше общество |
cook. | faire un goûter | полдничать |
gen. | goûte-moi ça ! | попробуй |
gen. | goûte-moi ça ! | отведай к-л блюдо, напр. |
food.ind. | goûte-vin | ливер-пробоотборник для вина |
agric. | goûte-vin | воронка для перелива вина |
agric. | goûte-vin | ливер (воронка для перелива вина) |
obs. | goûter au vin | попробовать чьего вина (de qn) |
obs. | goûter au vin | отведать чьего вина (de qn) |
gen. | goûter d'avance | предвкусить (Morning93) |
gen. | goûter d'avance | предвкушать (Morning93) |
obs. | goûter de son vin | попробовать чьего вина |
obs. | goûter de son vin | отведать чьего вина |
cook. | goûter d'un gâteau | отведывать пирог |
gen. | goûter d'un mets | отведать блюда |
hrs.brd., obs. | goûter la bride | привыкать к удилам (о лошади) |
obs. | goûter la joie | вкушать радость |
gen. | goûter la musique | любить музыку |
gen. | goûter la société de qn | ценить чьё-л. общество |
obs. | goûter la vie | наслаждаться жизнью |
gen. | goûter le bonheur | наслаждаться счастьем |
obs. | goûter le plaisir de la table | вкушать удовольствия стола |
obs. | goûter le repos | вкушать спокойствие |
gen. | goûter le repos | отдыхать |
obs. | goûter le tabac | пробовать табак |
obs. | goûter les belles-lettres | находить удовольствие в литературе |
obs. | goûter les belles-lettres | любить литературу |
obs. | goûter les biens que la nature nous donne | наслаждаться благами, посылаемыми нам природою |
fig., obs. | goûter les douceurs de la vie | вкушать сладости жизни |
fig., obs. | goûter les douceurs de la vie | вкушать приятности жизни |
obs. | goûter les douceurs du sommeil | вкушать сладость сна |
gen. | goûter les douceurs que tu proposes | испробовать ласки, предлагаемые тобой (Alex_Odeychuk) |
obs. | goûter les délices de la vie | вкушать сладости |
obs. | goûter les délices de la vie | вкушать удовольствия жизни |
obs. | goûter les délices de la vie | вкушать наслаждения |
obs. | goûter les vins | отведать вина |
cook. | goûter un plat | попробовать какое-л. блюдо |
gen. | goûter un projet | одобрить проект |
gen. | goûter un projet | одобрить план |
obs. | goûter une sauce | отведать соус |
gen. | goûter à | вкушать (см. пример в статье "изведывать" I. Havkin) |
gen. | goûter à | познавать (см. пример в статье "изведывать" I. Havkin) |
gen. | goûter à | изведывать (Ces oiseaux n'ont jamais le bonheur de goûter aux joies du plein air. I. Havkin) |
cook. | goûter à un plat | пробовать чуть-чуть какое-л. блюдо |
obs. | goûtez ce vin il est bon | попробуйте этого вина оно хорошо |
cook. | goûtez de ce gâteau! | Попробуйте этот пирог! |
obs. | il ne goûte ni les vers ni la musique | ему не нравятся ни стихи ни музыка |
fig., obs. | il veut goûter de tous les plaisirs | он хочет отведать всех удовольствий |
fig., obs. | il veut goûter de tous les plaisirs | он хочет попробовать всех удовольствий |
fig., obs. | je goûte ce que vous dites | я одобряю то что вы говорите |
obs. | je n'ai jamais pu goûter cet homme-là | этот человек мне никогда не нравился |
gen. | je ne puis le goûter | я не люблю его |
gen. | je veux goûter les douceurs que tu proposes | я хочу испробовать ласки, предлагаемые тобой (Alex_Odeychuk) |
obs. | le public goûte peu ces sortes d'ouvrages | публике не очень нравятся такие сочинения |
fig., obs. | mon cœur ne goûtera jamais ces raisons | моё сердце никогда не одобрит этих доводов |
gen. | ne pas goûter la société de qn | не любить чьего-либо общества (ROGER YOUNG) |
proverb | on ne saurait retenir le chat, quand il a goûté à la crème | раз украл, а на век вором стал (vleonilh) |
fig. | passer entre les goutes | между каплями дождя (youtu.be z484z) |
fig. | passer entre les goutes | между каплями (youtu.be z484z) |
cook. | pause-goûter | полдник |
proverb | pour goûter le bien, il faut avoir éprouvé le mal | горесть не принять - и сладость не видать (vleonilh) |
obs. | pour mieux goûter le vin, il faut le boire lentement | чтобы лучше разобрать вкус вина, нужно пить его медленно |
gen. | rien ne lui goûte | ему ничего не нравится |
obs. | se goûter | отведываться |
obs. | se goûter | пробоваться |
gen. | se goûter | нравиться друг другу |
rel., islam | Toute âme goûtera la mort | Каждая душа вкусит смерть (а потом вы будете возвращены к Нам. Сура 29. Паук, 57-й аят. YuriTranslator) |
bible.term. | tu goûteras le bonheur | насладись добром (marimarina) |
law | vente à goûter | продажа с правом испробовать товар |
law | vente à goûter | купля-продажа с условием одобрения товара путём дегустации |