DictionaryForumContacts

Terms containing garde | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
proverbDieu me garde de mes amis, je me garderai de mes ennemisупаси, боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь (vleonilh)
gen.faut pas laisser sa merde partout / faut pas laisser traîner sa merde partout/garde ta merde pour toi /gardez votre merde pour vous/faut pas chier un peu partout"не нужно гадить в общественных местах" (Voledemar)
trucksgarde au sol sous l'essieu avantпросвет под передней осью
mil.garde avancéeдозор
mil.garde avancéeавангард
obs.garde avancéeпередовой караул
comp.garde-barrièreперегородка
comp.garde-barrièreсетевой экран
comp.garde-barrièreбрандмауэр
forestr.garde-boisлесничий
forestr.garde-boisлесник
trucksgarde-boueгрязевик
mil., arm.veh.garde-boueотстойник (картера двигателя)
auto.garde-boueгрязевой щиток (I. Havkin)
trucksgarde-boue de la roueгрязевой щиток колеса
inf., obs.garde-boutiqueзалежалый товар
agric.garde champêtreполевой сторож (elenajouja)
obs.garde-charrueкаменка (птица)
agric.garde-chasseохраняющий лесные угодья
agric.garde-chasseлесник
mil.garde-corpsорудийный щит
O&G. tech.garde-corpsпоручень
mil.garde-corpsпоручни
mil., arm.veh.garde-corpsпредохраняющий наводчика
mil., arm.veh.garde-corpsщиток
mil.garde-corpsпредохранительный щиток
shipb.garde-corpsлеера
O&G. tech.garde-corps de protectionпредохранительный кожух
auto.garde-crotteпередний щиток
environ.garde-côtièreспасательная служба на воде (Морская служба, которая помогает судам в море, спасает жизни потерпевших кораблекрушение, борется с перевозкой контрабандных грузов и пр. Эта служба также реагирует на чрезвычайные ситуации на море, такие как разливы нефти или выбросы в море других веществ, и стоит в авангарде исполнения законов, включая оценку штрафов за ущерб, нанесенный окружающей среде)
gen.garde de cendrierзольниковый щит (NumiTorum)
trav.garde de chasseохотничий сторож
mining.garde de fosseрудничный сторож
journ.garde de la frontière d'Etatохрана государственной границы
fenc.garde de la mainзащитный рукав для шпаги
mil.garde de la placeгарнизонный караул
forestr.garde de ligne de contactпредохранительный угольник на стыке каландровых валов
mil.garde de policeвнутренний караул
avia.garde de protectionпредохранительный чехол
pack.garde de sécuritéнезаполненный объём наполненной тары
pack.garde de sécurité espace aérienнезаполненный объём наполненной тары (en récipients, bouteilles, fûts etc.)
obs.garde des sceauxгосударственный канцлер
mil., obs.garde descendanteсменяющийся караул
journ.garde d'honneurпочётный караул
obs.garde du commerceторговый пристав
gen.garde du corpsличный охранник (kee46)
forestr.garde du triageлесной обходчик
polygr.garde en soieшёлковый форзац
skiinggarde-fanionконтролёр
forestr.garde-feuпротивопожарный ров
mining.garde-feuгазомерщик (в газовом руднике)
obs.garde-forestierлесничий
forestr.garde forestierрегиональный лесник
trav.garde forestierлесной сторож
gen.garde forestierлесник
forestr.garde-forêtлесник
mining.garde-fouпоручень (в наклонном шахтном стволе)
auto.garde-fouотбойник (z484z)
obs.garde-fouбалясник
mining.garde-freinтормозной
mil.garde frontièreпограничный пост
nat.res.garde-gouttesмаслоуловитель
nat.res.garde-gouttesмаслоотражатель
forestr.garde généralлесничий
forestr., obs.garde général des Eaux et Forêtsглавный лесничий
med.garde 24 heuresдежурство (врача z484z)
trucksgarde-huileмаслосбрасывающий буртик
trucksgarde-huileмаслосбрасывающий бурт
obs.garde impérialeлейб-гвардия
trucksgarde insuffisante à la pédale de débrayageнедостаточный свободный ход педали сцепления
mil.garde intérieureвнутренний караул
fig.Garde la tête haute.Выше нос. (Helene2008)
mining.garde-magasinкладовщик
obs.garde-magasinзалежалый товар
slangGARDE-MAGOTСторож (на складе ROGER YOUNG)
forestr.garde-mainпредохранительный угольник (на стыке каландровых валов)
obs.garde-maladeсидельник (при больном)
dentist.garde-maladeмедсестра
obs.garde-maladeсиделец
obs.garde-mangerхолщёвый шкаф от мух
obs.garde-marineморской кадет
mil., jarg.garde-mitesкаптенармус
obs.garde-nappeсоломенный кружок (под блюда)
obs.garde nationalнациональный гвардеец
build.struct.garde-neigeснегозадержатель (Sergei Aprelikov)
obs.garde-noteнотариус
lawgarde particulier assermentéчастный охранник, принёсший специальную присягу (наделен полномочиями по расследованию уголовных правонарушений)
nucl.phys.garde-poumonsреспиратор
gen.garde-rivièreречной сторож
bot., obs.garde-robeфартук
bot., obs.garde-robeпередник
coll., obs.garde-robeплатье
coll., obs.garde-robeгардероб
coll., obs.garde-robeватерклозет
coll., obs.garde-robeнужник
bot., obs.garde-robeчернобыльник (растение)
construct.garde-robesгардероб
gen.garde ta charité pour ceux qui la méritentнашёл к кому проявлять милосердие (z484z)
shipb.garde tempsморской хронометр
gen.garde une reconnaissance profondeпитающий глубокую благодарность (pour ... - к кому-л. Alex_Odeychuk)
ed.garde une reconnaissance profondeхранящий в сердце глубокую благодарность (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.garde une reconnaissance profondeхранящий в сердце глубокую благодарность (pour ... - кому-л. Alex_Odeychuk)
gen.garde une reconnaissance profondeиспытывающий глубокую благодарность (pour ... - к кому-л. Alex_Odeychuk)
gen.garde une reconnaissance profondeиспытывающий глубокую благодарность (Alex_Odeychuk)
hist.garde-vaisselleзильбердинер (придворный, отвечавший за посуду rina-bel)
book.bind.garde volanteфорзац
mil.garde-я-vousсигнал "слушайте все!"
obs.garde-vueламповый зонтик
polygr.garde-vueзащитный световой экран
obs.garde-vueглазной зонтик
gymn."garde à gauche!"налево равняйсь!
automat.garde à induction du débit de liquideиндукционный ограничитель расхода жидкости
psychol.garde à moi, si je m'aimeя буду беречь себя, если я люблю себя
mil.garde-à-vous !смирно! (marimarina)
mil.garde-à-vousсигнал "слушайте все!"
mil.garde-à-vousстойка смирно
mil.garde-à-vousстойка "смирно"

Get short URL