Subject | French | Russian |
fig., obs. | aimer à garder son foyer | быть домоседом |
fig., obs. | aimer à garder son foyer | любить домашнюю жизнь |
gen. | brigade de gardes forestiers | отделение лесничества |
mil. | cavalier garde | кавалергард (Vadim Rouminsky) |
gen. | c'est peut-être le prix pour garder le contrôle | возможно, это цена за то, чтобы держать всё под контролем (Alex_Odeychuk) |
obs. | c'est une belle chose que de garder le secret | хранить секрет есть прекрасная вещь |
obs. | chacun son métier, et les vaches seront bien gardées | всё пойдёт хорошо, если каждый будет заниматься только своим делом, не мешаясь в дела чужие |
fig. | chasse gardée | оставленное только для своего собственного пользования |
gen. | chasse gardée | охотничий заповедник |
gen. | chasse gardée | заповедная охота |
obs. | contre-garder | остерегаться (se) |
obs. | contre-garder | беречься (se) |
mil. | corps de gardes frontières | часть пограничной охраны |
mil. | demeurer sur ses gardes | обеспечивать охранение |
geol. | diagramme par électrode gardé | диаграмма бокового каротажа |
O&G. tech. | diagramme par électrode gardée | диаграмма бокового каротажа |
obs. | donner la bourse à garder au larron | пустить козла в огород |
inf., obs. | en donner à garder | обманывать (à qn, кого-л.) |
fig., inf., obs. | en donner à garder | уверять кого в чём (à qn) |
inf., obs. | en donner à garder | надувать (à qn, кого-л.) |
gen. | faut pas laisser sa merde partout / faut pas laisser traîner sa merde partout/garde ta merde pour toi /gardez votre merde pour vous/faut pas chier un peu partout | "не нужно гадить в общественных местах" (Voledemar) |
shipb. | feu non gardé | автоматический огонь (напр. сигнального буя) |
mil. | flanc-garder | охранять с фланга |
mil. | flanc-garder | обеспечивать фланг |
mil. | front mal gardé | слабо обеспеченный участок фронта |
trucks | garde au sol sous l'essieu avant | просвет под передней осью |
mil. | garde avancée | авангард |
mil. | garde avancée | дозор |
obs. | garde avancée | передовой караул |
comp. | garde-barrière | сетевой экран |
comp. | garde-barrière | перегородка |
comp. | garde-barrière | брандмауэр |
forestr. | garde-bois | лесничий |
forestr. | garde-bois | лесник |
mil., arm.veh. | garde-boue | отстойник (картера двигателя) |
trucks | garde-boue | грязевик |
auto. | garde-boue | грязевой щиток (I. Havkin) |
trucks | garde-boue de la roue | грязевой щиток колеса |
inf., obs. | garde-boutique | залежалый товар |
agric. | garde champêtre | полевой сторож (elenajouja) |
obs. | garde-charrue | каменка (птица) |
agric. | garde-chasse | охраняющий лесные угодья |
agric. | garde-chasse | лесник |
mil. | garde-corps | поручни |
O&G. tech. | garde-corps | поручень |
mil., arm.veh. | garde-corps | предохраняющий наводчика |
mil., arm.veh. | garde-corps | щиток |
mil. | garde-corps | орудийный щит |
mil. | garde-corps | предохранительный щиток |
shipb. | garde-corps | леера |
O&G. tech. | garde-corps de protection | предохранительный кожух |
auto. | garde-crotte | передний щиток |
gen. | garde de cendrier | зольниковый щит (NumiTorum) |
trav. | garde de chasse | охотничий сторож |
mining. | garde de fosse | рудничный сторож |
journ. | garde de la frontière d'Etat | охрана государственной границы |
fenc. | garde de la main | защитный рукав для шпаги |
mil. | garde de la place | гарнизонный караул |
forestr. | garde de ligne de contact | предохранительный угольник на стыке каландровых валов |
mil. | garde de police | внутренний караул |
avia. | garde de protection | предохранительный чехол |
pack. | garde de sécurité | незаполненный объём наполненной тары |
pack. | garde de sécurité espace aérien | незаполненный объём наполненной тары (en récipients, bouteilles, fûts etc.) |
obs. | garde des sceaux | государственный канцлер |
mil., obs. | garde descendante | сменяющийся караул |
journ. | garde d'honneur | почётный караул |
obs. | garde du commerce | торговый пристав |
gen. | garde du corps | личный охранник (kee46) |
forestr. | garde du triage | лесной обходчик |
polygr. | garde en soie | шёлковый форзац |
skiing | garde-fanion | контролёр |
forestr. | garde-feu | противопожарный ров |
mining. | garde-feu | газомерщик (в газовом руднике) |
obs. | garde-forestier | лесничий |
forestr. | garde forestier | региональный лесник |
trav. | garde forestier | лесной сторож |
gen. | garde forestier | лесник |
forestr. | garde-forêt | лесник |
mining. | garde-fou | поручень (в наклонном шахтном стволе) |
obs. | garde-fou | балясник |
mining. | garde-frein | тормозной |
mil. | garde frontière | пограничный пост |
nat.res. | garde-gouttes | маслоуловитель |
nat.res. | garde-gouttes | маслоотражатель |
forestr. | garde général | лесничий |
forestr., obs. | garde général des Eaux et Forêts | главный лесничий |
med. | garde 24 heures | дежурство (врача z484z) |
trucks | garde-huile | маслосбрасывающий буртик |
trucks | garde-huile | маслосбрасывающий бурт |
obs. | garde impériale | лейб-гвардия |
trucks | garde insuffisante à la pédale de débrayage | недостаточный свободный ход педали сцепления |
mil. | garde intérieure | внутренний караул |
fig. | Garde la tête haute. | Выше нос. (Helene2008) |
mining. | garde-magasin | кладовщик |
obs. | garde-magasin | залежалый товар |
slang | GARDE-MAGOT | Сторож (на складе ROGER YOUNG) |
forestr. | garde-main | предохранительный угольник (на стыке каландровых валов) |
obs. | garde-malade | сидельник (при больном) |
dentist. | garde-malade | медсестра |
obs. | garde-malade | сиделец |
obs. | garde-manger | холщёвый шкаф от мух |
obs. | garde-marine | морской кадет |
mil., jarg. | garde-mites | каптенармус |
obs. | garde-nappe | соломенный кружок (под блюда) |
obs. | garde national | национальный гвардеец |
build.struct. | garde-neige | снегозадержатель (Sergei Aprelikov) |
obs. | garde-note | нотариус |
law | garde particulier assermenté | частный охранник, принёсший специальную присягу (наделен полномочиями по расследованию уголовных правонарушений) |
nucl.phys. | garde-poumons | респиратор |
gen. | garde-rivière | речной сторож |
coll., obs. | garde-robe | гардероб |
coll., obs. | garde-robe | нужник |
coll., obs. | garde-robe | ватерклозет |
bot., obs. | garde-robe | фартук |
coll., obs. | garde-robe | платье |
bot., obs. | garde-robe | передник |
bot., obs. | garde-robe | чернобыльник (растение) |
construct. | garde-robes | гардероб |
gen. | garde ta charité pour ceux qui la méritent | нашёл к кому проявлять милосердие (z484z) |
shipb. | garde temps | морской хронометр |
ed. | garde une reconnaissance profonde | хранящий в сердце глубокую благодарность (Alex_Odeychuk) |
gen. | garde une reconnaissance profonde | испытывающий глубокую благодарность (pour ... - к кому-л. Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | garde une reconnaissance profonde | хранящий в сердце глубокую благодарность (pour ... - кому-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | garde une reconnaissance profonde | питающий глубокую благодарность (pour ... - к кому-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | garde une reconnaissance profonde | испытывающий глубокую благодарность (Alex_Odeychuk) |
hist. | garde-vaisselle | зильбердинер (придворный, отвечавший за посуду rina-bel) |
book.bind. | garde volante | форзац |
mil. | garde-я-vous | сигнал "слушайте все!" |
obs. | garde-vue | ламповый зонтик |
polygr. | garde-vue | защитный световой экран |
obs. | garde-vue | глазной зонтик |
gymn. | "garde à gauche!" | налево равняйсь! |
automat. | garde à induction du débit de liquide | индукционный ограничитель расхода жидкости |
psychol. | garde à moi, si je m'aime | я буду беречь себя, если я люблю себя |
mil. | garde-à-vous | сигнал "слушайте все!" |
mil. | garde-à-vous ! | смирно! (marimarina) |
mil. | garde-à-vous | стойка смирно |
mil. | garde-à-vous | стойка "смирно" |
gen. | garder active | держать в активном состоянии (ROGER YOUNG) |
gen. | garder au fond de mon cœur | хранить у себя в сердце (Alex_Odeychuk) |
gen. | garder au sec | хранить в сухом месте (Morning93) |
gen. | garder bouche cousue | держать язык за зубами |
inf. | garder comme la prunelle de ses yeux | беречь как зеницу ока |
gen. | garder comme une relique | свято хранить |
gen. | garder comme une relique | хранить как святыню |
gen. | garder confidentielle l'information | сохранять конфиденциальность в отношении информации (spanishru) |
gen. | garder contenance | владеть собой |
obs. | garder copie d'une lettre | оставить у себя копию с письма |
gen. | garder dans la famille | сохранить в своей семье (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
journ. | garder dans sa mémoire | удерживать в памяти |
journ. | garder dans sa mémoire | хранить в памяти |
journ. | garder dans sa mémoire | удержать в памяти |
gen. | garder dans son sac | хранить в своей сумке (Alex_Odeychuk) |
gen. | garder dans son sac | хранить в сумке (Alex_Odeychuk) |
gen. | garder dans son sac | хранить у себя в сумке (Alex_Odeychuk) |
gen. | garder de l'argent pour... | приберечь деньги (на что-л.) |
gen. | garder des contacts personnels | поддерживать личные контакты (avec ... - с ... Alex_Odeychuk) |
gen. | garder du beurre au réfrigérateur | хранить масло в холодильнике |
gen. | garder qn d'une erreur | предостеречь кого-л. от ошибки |
avia. | garder en condition | поддерживать боеспособность |
avia. | garder en condition | поддерживать в исправном состоянии |
avia. | garder en condition | держать в боевой готовности |
mil. | garder en main | оставлять в своём распоряжении |
gen. | garder qn en respect | не подпускать близко |
gen. | garder qn en respect | держать кого-л. на почтительном расстоянии |
gen. | garder en tête | помнить (Allez à coup sûr à la quête des résultats et ainsi vous apporterez véritablement une contribution à la science. Mais en gardant obligatoirement en tête que vos expériences ne doivent pas nuire à votre santé ni à la santé de vos assistants. I. Havkin) |
inf., obs. | garder la balle | надзирать |
inf., obs. | garder la balle | присматривать |
obs. | garder la bienséance | соблюдать благопристойность |
gen. | garder la chambre | не выходить (из-за болезни) |
obs. | garder la chambre | не выходить из комнаты (о больном) |
gen. | garder la chambre | сидеть дома |
gen. | garder la décence | соблюдать приличия |
gen. | garder la face | сохранить достоинство (Morning93) |
obs. | garder la fièvre | долго страдать лихорадкою |
inf. | garder la forme | держать себя в форме (sophistt) |
inf. | garder la forme | поддерживать форму (sophistt) |
journ. | garder la frontière | охранять границу |
mil. | garder la liaison | поддерживать связь |
gen. | garder la ligne | следить за своей фигурой (не полнеть) |
obs. | garder la loi | соблюдать закон |
gen. | garder la mainmise sur | господствовать над ... (elenajouja) |
gen. | garder la mainmise sur | сохранить контроль над ... (elenajouja) |
obs. | garder la maison | не выходить из дому |
gen. | garder la maison | сидеть дома |
inf. | garder la mesure | знать меру (sophistt) |
inf. | garder la mesure | соблюдать умеренность (sophistt) |
journ. | garder la mémoire | хранить память (о ком-л., de qn) |
gen. | garder la mémoire de... | помнить о (...) |
gen. | garder la mémoire de... | хранить память |
gen. | garder la place pour | занять место для (z484z) |
gen. | garder la porte | никого не впускать или не выпускать |
journ. | garder la position | сохранять какое-л. положение |
gen. | garder la pêche | оставаться в прекрасной физической форме", "оставаться полным энергии" (Voledemar) |
obs. | garder la viande | сохранять говядину |
gen. | garder l'anonymat | остаться неназванным (Des responsables américains qui ont tenu à garder l'anonymat ont précisé que... I. Havkin) |
gen. | garder l'anonymat | остаться анонимным (См. пример в статье "остаться неназванным". I. Havkin) |
gen. | garder l'anonymat | остаться инкогнито (См. пример в статье "остаться неназванным". I. Havkin) |
gen. | garder l'anonymat | остаться анонимны (См. пример в статье "остаться неназванным". I. Havkin) |
gen. | garder l'anonymat | остаться безымянны (См. пример в статье "остаться неназванным". I. Havkin) |
gen. | garder l'anonymat | остаться безымянным (См. пример в статье "остаться неназванным". I. Havkin) |
gen. | garder l'anonymat | остаться неназванны (Des responsables américains qui ont tenu я garder l’anonymat ont précisé que... I. Havkin) |
gen. | garder l'anonymat | сохранять инкогнито |
gen. | garder l'antenne... | продолжать передачу |
inf. | garder l'appareil | не класть трубку (во время телефонного разговора vleonilh) |
mil. | garder l'ascendant | сохранять превосходство |
journ. | garder l'autonomie | сохранять автономию |
gen. | garder le ban | остаться в изгнании |
nautic. | garder le cap | устойчиво держаться курса (sophistt) |
mil. | garder le contact | удерживать соприкосновение с противником |
mil. | garder le contact | поддерживать связь |
gen. | garder le contrôle | держать всё под контролем (Alex_Odeychuk) |
gen. | Garder le contrôle de | держать под контролем (ROGER YOUNG) |
gen. | garder le jeûne | поститься |
gen. | garder le jeûne | соблюдать пост |
obs. | garder le juste milieu | держаться середины |
obs. | garder le lit | не покидать постели |
obs. | garder le lit | лежать в постели |
inf. | garder le lit | валяться в кровати (z484z) |
gen. | garder le lit | быть на постельном режиме |
gen. | garder le lit | оставаться в постели (о больном) |
fig., obs. | garder le mulet | отстоять все ноги |
fig., obs. | garder le mulet | долго ждать (кого-л.) |
patents. | garder le secret | сохранить тайну |
journ. | garder le secret | хранить тайну |
gen. | garder le silence | промолчать (Morning93) |
obs. | garder le silence | безмолствовать |
obs. | garder le silence | хранить о чём молчание (sur qch) |
gen. | garder le silence | не нарушать тишину (z484z) |
gen. | garder le silence | отмалчиваться (marimarina) |
gen. | garder le silence | молчать (marimarina) |
inf., obs. | garder le tacet | ни слова не говорить |
inf., obs. | garder le tacet | молчать |
obs. | garder le vin | сохранять вино |
obs. | garder les arrêts | оставаться под арестом |
inf., obs. | garder les balles | надзирать |
inf., obs. | garder les balles | присматривать |
obs. | garder les commandements de Dieu | исполнять заповеди Божьи |
obs. | garder les commandements de Dieu | соблюдать заповеди Божьи |
gen. | garder les enfants | сидеть с детьми |
obs. | garder les espaces | сохранить промежутки |
mil. | garder les flancs | прикрывать фланги |
mil. | garder les flancs | обеспечивать фланги |
obs. | garder les frontières | охранять границы |
mil. | garder les issues | охранять выходы |
gen. | garder les mains dans le gâteau | наживаться (inmis) |
obs. | garder les malades | ходить за больными |
fig., obs. | garder les manteaux | быть простым зрителем чужого веселья |
gen. | garder les moutons | пасти овец |
obs. | garder les rangs | не выходить из рядов |
obs. | garder les rangs | оставаться в рядах |
inf., obs. | garder les tisons | не отходить от огня |
inf., obs. | garder les tisons | беспрестанно сидеть у огня |
gen. | garder les yeux ouverts | быть начеку (Nadiya07) |
obs. | garder l'incognito | не обнаруживать своего имени |
obs. | garder l'incognito | сохранять инкогнито |
gen. | garder l'incognito | сохранить инкогнито |
mil. | garder l'initiative | удерживать инициативу |
patents. | garder l'invention secrète | хранить изобретение в тайне (I. Havkin) |
mil. | garder militairement | охранять войсками |
mil. | garder militairement | обеспечивать охранение |
gen. | garder notre secret qui ronge mon âme | хранить наш секрет, что грызёт мою душу (Alex_Odeychuk) |
inf. | garder plusieurs fers au feu | быть готовым ко всякой неожиданности |
gen. | garder pour la bonne bouche | придержать напоследок |
gen. | garder propre une maison | держать дом в чистоте |
gen. | garder précieusement | бережно хранить (Iricha) |
obs. | garder rancune | питать злобу (à qn, на кого-л.) |
obs. | garder rancune | злобствовать (à qn, на кого-л.) |
obs. | garder rancune | злопамятствовать (à qn, на кого-л.) |
obs. | garder rancune | помнить зло (à qn, на ком-л.) |
gen. | garder rancune | держать камень за пазухой (kee46) |
gen. | garder rancune à | затаить обиду (на кого-либо Iricha) |
gen. | garder rancune à qn | за таить злобу против (кого-л.) |
gen. | garder rancune à qn | таить зло против (кого-л. kee46) |
mil. | garder sa direction | выдерживать направление |
obs. | garder sa parole | исполнять своё слово |
obs. | garder sa parole | соблюдать своё слово |
obs. | garder sa position | с достоинством поддерживать своё положение |
journ. | garder sa position | сохранять какое-л. положение |
obs. | garder sa promesse | исполнять своё обещание |
obs. | garder sa promesse | соблюдать своё обещание |
gen. | garder sec | хранить в сухом месте (Morning93) |
journ. | garder secret | хранить в тайне (план, un projet) |
journ. | garder secret | держать в тайне |
obs. | garder ses arrêts | сидеть под арестом |
obs. | garder ses arrêts | быть под арестом |
gen. | garder ses distances | не допускать фамильярности |
gen. | garder ses distances | держаться на должном расстоянии |
gen. | garder ses distances | держаться соответственно своему положению |
gen. | garder ses habitudes | сохранять свои привычки |
gen. | garder ses réflexions pour soi | оставить свои размышления при себе (z484z) |
gen. | garder son amour jusqu'à la mort | пронести любовь через всю жизнь (@NGEL) |
gen. | garder son aplomb | удерживать вертикальное положение (marimarina) |
journ. | garder son attitude | сохранять прежнюю позицию |
obs. | garder son ban | дожить срок своей ссылки |
gen. | garder son calme | хранить спокойствие |
gen. | garder son chapeau | не снимать шляпы |
journ. | garder son indépendance | сохранять свою самостоятельность |
gen. | garder son moral | не терять присутствие духа (z484z) |
journ. | garder son opinion | остаться при своём мнении |
journ. | garder son opinion | оставаться при своём мнении |
journ. | garder son quant-à soi | остаться при своём мнении |
journ. | garder son quant-à soi | оставаться при своём мнении |
gen. | garder son rang | поддерживать своё положение (в обществе) |
gen. | garder son rang | сохранять |
obs. | garder son rang | с достоинством поддерживать своё положение |
gen. | garder son rang | не допускать фамильярности |
gen. | garder son rang | держаться соответственно своему положению |
gen. | garder son sang-froid | сохранять спокойствие (z484z) |
gen. | garder son sang-froid | сохранять хладнокровие |
gen. | garder son sérieux | не рассмеяться |
gen. | garder son sérieux | сохранить серьёзность |
gen. | garder sous contrôle | держать под контролем (ROGER YOUNG) |
gen. | garder sous le coude | иметь под рукой (о полезной, необходимой вещи Iricha) |
gen. | garder sous les armes | держать под ружьём |
gen. | garder tout en soi-même | быть скрытным |
gen. | garder tout en soi-même | быть сдержанным |
fig. | garder un atout dans sa manche | прятать козырь в рукаве (z484z) |
fig. | garder un atout dans sa manche | прятать козырь в рукаве (Garder une possibilité d'agir supplémentaire z484z) |
obs. | garder un enfant | присматривать за ребёнком |
obs. | garder un enfant | надзирать за ребёнком |
gen. | garder un enfant | сидеть с ребёнком (Iricha) |
gen. | garder un face au danger | смотреть в лицо опасности (Alex_Odeychuk) |
obs. | garder un magasin | стеречь магазин |
gen. | garder un malade | ухаживать за больным |
obs. | garder un prisonnier | сторожить пленника |
obs. | garder un prisonnier | караулить пленника |
obs. | garder un prisonnier | стеречь пленника |
gen. | garder un secret | хранить тайну |
gen. | garder un œil sur qqn | присматривать за кем-то (z484z) |
gen. | garder une attitude expectante | занять выжидательную позицию |
gen. | garder une dent contre qn | иметь зуб против (кого-л.) |
gen. | garder une distance | держать дистанцию (Clepa) |
journ. | garder une habitude | сохранить привычку |
journ. | garder une habitude | сохранять привычку |
gen. | garder une injure sur le cœur | затаить обиду |
gen. | garder une longueur d'avance sur | быть на шаг впереди кого-л. (ROGER YOUNG) |
gen. | garder une place pour qn | занять место (кому-л.) |
gen. | garder une place à qn | занять место (кому-л.) |
journ. | garder une poire pour la soif | отложить что-л. на чёрный день |
inf. | garder une poire pour la soif | сохранить что-л. на чёрный день |
journ. | garder une poire pour la soif | беречь копейку на чёрный день |
mil. | garder une zone | контролировать доступ в данный район |
gen. | garder à carreau | бдительно охранять |
gen. | garder qn à dîner | оставить кого-л. обедать |
gen. | garder à l'esprit | помнить (Il faut garder à l'esprit que le sujet abordé a souvent une dimension extra-humaine importante. I. Havkin) |
gen. | garder à l'esprit | держать в памяти (Morning93) |
gen. | garder à l'esprit que | не забывать о том, что... (sonneken) |
gen. | garder à l'esprit que | помнить о том, что... (sonneken) |
gen. | garder à part soi | оставить про себя |
gen. | garder à portée de la main | хранить под рукой (Sergei Aprelikov) |
gen. | garder à portée de main | не убирать (z484z) |
agrochem. | garder à portée de main | держать под рукой (ROGER YOUNG) |
gen. | garder à portée de main | не убирать далеко (z484z) |
gen. | garder à portée de main | держать под рукой (напр. о зонтике z484z) |
gen. | garder à qn un chien de sa chienne | затаить злобу против (кого-л.) |
gen. | garder qn à vue | не спускать глаз с (кого-л.) |
gen. | garder à vue | быть задержанным (gulbakhor) |
obs. | garder qn à vue | не спускать кого с глаз |
mil. | garder à vue | вести постоянное наблюдение |
obs. | garder qn à vue | стеречь кого, не спуская его с глаз |
gen. | garder qn à vue | не спускать глаз с кого-л. не упускать из виду (кого-л.) |
obs. | gardes de la porte | дворцовые гренадёры |
journ. | gardes du corps | личная охрана |
gen. | gardes rouges | хунвэйбины (Vera Fluhr) |
gen. | gardez bien le ticket de caisse | не выбрасывайте чек (z484z) |
gen. | gardez cela pour vous | не говорите этого никому |
pack. | gardez en lieu frais! | Держать в холодном месте! |
pack. | gardez en lieu frais! | Хранить в холоде! |
pack. | gardez en lieu frais! | Содержи в холоде! |
pack. | gardez en lieu sec! | Боится сырости! |
pack. | gardez en lieu sec! | Хранить в сухом месте! |
pack. | gardez en lieu sec! | Хранить в сухом состоянии! |
gen. | Gardez la monnaie ! | Без сдачи! |
gen. | Gardez la monnaie ! | Сдачу возьмите себе! |
gen. | gardez le moral ! | не падайте духом ! (vleonilh) |
gen. | gardez-vous bien de le faire | ни в коем случае этого не делайте |
mech.eng. | gardé-corps | поручень |
gen. | le gardé à vue | заключённый под стражу (marimarina) |
police | gardé à vue | задержанный (Viktor N.) |
mil. | halte gardée | привал, обеспеченный выставленным охранением |
gen. | il convient de garder à l'esprit que | следует иметь в виду, что (ROGER YOUNG) |
gen. | il convient de garder à l'esprit que | необходимо иметь в виду, что (ROGER YOUNG) |
obs. | il faut garder cela pour demain | нужно спрятать это на завтра |
obs. | il faut garder cela pour demain | нужно сберечь это на завтра |
obs. | il faut garder la mesure en tout | следует во всём быть умеренным |
obs. | il faut garder la mesure en tout | следует во всём наблюдать меру |
obs. | il faut garder une poire pour la soif | береги денежку про чёрный день |
gen. | il faut savoir raison garder | нужно сохранять благоразумие (Wassya) |
obs. | il garda ses enfants auprès de lui | он удержал детей при себе |
obs. | il garda ses enfants auprès de lui | он оставил детей при себе |
gen. | il m'a gardé une heure | он продержал меня целый час |
obs. | il n'a gardé que deux domestiques | он удержал у себя только двух слуг |
obs. | il n'a gardé que deux domestiques | он оставил у себя только двух слуг |
journ. | ils ont gardé leur langue et leurs coutumes | они сохранили язык и обычаи |
journ. | ils ont gardé leur langue et leurs coutumes | они сохраняли язык и обычаи |
mil. | installation gardée | охраняемый объект |
mil. | installation non gardée | неохраняемый объект |
mil. | itinéraire gardé | маршрут с регулируемым движением |
gen. | j'ai tout gardé en moi | я всё держал в себе (Alex_Odeychuk) |
obs. | je garderai longtemps le souvenir de cette heureuse journée | я сохраню надолго воспоминание об этом счастливом дне |
obs. | je garderai un éternel souvenir du service que... | я сохраню вечное воспоминание об услуге, которую... |
gen. | je m'en garderai bien | и не подумаю |
obs. | le prisonnier a trompé la vigilance de ses gardes | арестант обманул бдительность своих сторожей (т.е. бежал несмотря на их бдительность) |
gen. | le prix pour garder le contrôle | цена за то, чтобы держать всё под контролем (Alex_Odeychuk) |
obs. | les deux armées ont gardé leurs positions respectives | две армии удержали за собой занимаемые ими позиции |
obs. | les deux armées ont gardé leurs positions respectives | две армии удержали за собой свои прежние позиции |
obs. | les gardes du corps | конвой государя |
obs. | les gardes du corps | отряд телохранителей государя |
obs. | les troupes qui gardent la personne du roi | войска которые охраняют особу короля |
mil. | ligne des arrière-gardes | рубеж, занятый арьергардами |
obs. | ne garder aucune retenue dans sa conduite | вести себя весьма неосторожно |
gen. | ne gardez pas un mauvais souvenir de moi | не поминайте меня лихом (marimarina) |
journ. | ne pas savoir garder la mesure | быть лишённым чувства меры |
obs. | officier aux gardes | гвардейский офицер |
mil. | officier de visite des gardes | офицер, проверяющий караулы |
gen. | on n'a pas gardé les cochons ensemble | мы вместе свиней не пасли |
gen. | On n'a pas gardé les cochons ensemble, jeune homme ! | Вы взяли неверный тон, молодой человек ! |
gen. | on ne peut pas garder la bougie quand l'électricité arrive | нельзя продолжать пользоваться свечами, когда появилось электричество |
tech. | passage à niveau gardé | охраняемый переезд (в одном уровне) |
road.sign. | passage à niveau muni de barrières et gardé | железнодорожный переезд со шлагбаумом (Iricha) |
tech. | passage à niveau non gardé | неохраняемый переезд (в одном уровне) |
gen. | plaque chaude gardée | изолированная горячая плита (sonneken) |
obs. | proportion gardée, cette petite fille a plus d'intelligence que sa sœur aînée | принимая во внимание разницу лет, эта девочка умнее своей старшей сестры |
obs. | proportion gardée, cette petite fille a plus d'intelligence que sa sœur aînée | принимая в соображение разницу лет, эта девочка умнее своей старшей сестры |
obs. | qu'ils gardent ce qu'ils ont je ne veux rien du leur | пусть при них останется то, что они имеют, я не хочу ничего из их имения |
mil. | regroupement des gardes | развод караулов (I. Havkin) |
journ. | relève des gardes | смена караула |
mil. | route gardée | дорога с регулированием движения |
gen. | résilier pour garder là maison | оставаться сторожить дом |
mil. | se flanc-garder | обеспечивать себя с фланга |
gen. | se garder | прикрывать друг друга |
gen. | se garder | сохраняться |
obs. | se garder | защищаться |
obs. | se garder | предохранять себе |
gen. | se garder | не делать (что-л.) |
gen. | se garder de faire qch | воздерживаться |
gen. | se garder | защищать |
gen. | se garder | опасаться |
gen. | se garder de qch, de qn | остерегаться |
gen. | se garder a droite et à gauche | ждать ударов и справа и слева |
Игорь Миг | se garder bien de | старательно избегать |
Игорь Миг | se garder bien de | воздерживаться |
Игорь Миг | se garder bien de parler de | старательно пытаться не говорить о |
Игорь Миг | se garder bien de parler de | тщательно избегать разговора о |
Игорь Миг | se garder bien de parler de | пытаться не затрагивать тему о |
gen. | se garder de tout commentaire | воздерживаться от комментариев (rousse-russe) |
mil. | se garder de toute surprise | полностью обеспечивать себя от внезапного нападения |
gen. | se garder d'être définitif | не давать окончательного ответа |
mil. | se garder extrême-pointe au ciel | обеспечивать себя от воздушного нападения |
avia. | se garder face au ciel | обеспечивать себя от воздушного нападения |
gen. | se garder le droit de... | оставлять за собой право (g e n n a d i) |
gen. | se mettre sur ses gardes | настораживаться (marimarina) |
obs. | se mettre sur ses grand'gardes | держать ухо востро |
obs. | se mettre sur ses grand'gardes | быть настороже |
inf. | se tenir sur ses gardes | смотреть в оба |
journ. | se tenir sur ses gardes | быть настороже |
obs. | se tenir sur ses grand'gardes | держать ухо востро |
obs. | se tenir sur ses grand'gardes | быть настороже |
fig., obs. | s'en donner jusqu'aux grand'gardes | вдаться в излишество |
gen. | sur ses gardes | насторожившись (marimarina) |
geol. | système de diagraphie avec électrode gardée | боковой каротаж |
gen. | tenir sur ses gardes | быть настороже (z484z) |
gen. | tenir sur ses gardes | находиться в боевой готовности (z484z) |
gen. | tenir sur ses gardes | смотреть в оба (z484z) |
gen. | tenir sur ses gardes | держать ухо востро (z484z) |
gen. | tenir sur ses gardes | обеспечивать себя охранением (z484z) |
gen. | tenir sur ses gardes | остерегаться (z484z) |
gen. | tenir sur ses gardes | быть начеку (z484z) |
gen. | toute proportion gardée | при всем различии (Maeldune) |
gen. | toute proportion gardée | при равных условиях |
obs. | toute proportion gardée, cette petite fille a plus d'intelligence que sa sœur aînée | принимая во внимание разницу лет, эта девочка умнее своей старшей сестры |
obs. | toute proportion gardée, cette petite fille a plus d'intelligence que sa sœur aînée | принимая в соображение разницу лет, эта девочка умнее своей старшей сестры |
mil. | troupes gardes-frontières | пограничные войска |
gen. | tu peux garder tes mots | ты должен держать при себе свои слова (Alex_Odeychuk) |
gen. | un dictionnaire à garder sous le coude | словарь, который всегда должен быть под рукой (Iricha) |
gen. | un monde pour nous garder | мир, хранящий нас (Alex_Odeychuk) |
obs. | veuillez garder mon secret | покорнейше прошу вас сохранить мою тайну |
obs. | veuillez garder mon secret | убедительно прошу вас сохранить мою тайну |
mil. | visite des gardes | проверка постов |
mil. | visite des gardes | обход караулов |
mil. | visite des gardes | обход постов |
mil. | visite des gardes | проверка караулов (vleonilh) |
avia. | volume aérien à garder | воздушное пространство-зона патрулирования дежурных самолётов |
gen. | vous pouvez garder vos remarques | обойдусь без ваших замечаний |
patents. | à la condition de garder le secret | при условии сохранения тайны |
patents. | à la condition de garder le secret | при условии сохранения секрета |
O&G. tech. | électrode gardée | экранированный электрод |
gen. | être gardé à vue | быть под наблюдением |
obs. | être religieux à garder un secret | свято хранить тайну |
gen. | être sur ses gardes | смотреть в оба (Katro) |
mil. | être sur ses gardes | находиться в боевой готовности |
mil. | être sur ses gardes | обеспечивать себя охранением |
gen. | être sur ses gardes | держать ухо востро (Katro) |
obs. | être sur ses gardes | быть на страже |
gen. | être sur ses gardes | быть начеку |
gen. | être sur ses gardes | остерегаться |
gen. | être sur ses gardes | быть настороже |
obs. | être sur ses grand'gardes | держать ухо востро |
obs. | être sur ses grand'gardes | быть настороже |