DictionaryForumContacts

Terms containing envers | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
idiom.A deux enversи нашим и вашим (Motyacat)
textileaccrochage de la trame d'enversперевязка нижнего утка
textileadjonction d'une chaîne supplémentaire sur l'enversприсоединение дополнительных нитей основы к изнанке
gen.agir bien envers qnхорошо обойтись (с кем-л.)
gen.agir mal envers qnплохо обойтись (с кем-л.)
forestr.apparition de l'impression à l'envers du papierпроступание печатного текста
textileapprêt de l'envers du tissuотделка изнанки ткани
mining.arc à l'enversобратный свод
textilearmure du tissu d'enversпереплетение нижнего слоя ткани
IMF.arriérés envers les banquesпросроченная задолженность перед коммерческими банками
IMF.arriérés envers les banquesкоммерческая просроченная задолженность
IMF.arriérés envers les institutions financièresпросроченная задолженность перед коммерческими банками
IMF.arriérés envers les institutions financièresкоммерческая просроченная задолженность
polit., soviet.attitude communiste envers le travailкоммунистическое отношение к труду
polit.attitude conceptionnelle envers la guerreмировоззренческое отношение к войне
polit.attitude consciente envers son devoirдобросовестное отношение к своим обязанностям
polit.attitude consciente envers son devoir militaireсознательное отношение к выполнению воинского долга
polit.attitude de classe envers la guerreклассовое отношение к войне
polit.attitude envers la guerreотношение к войне
gen.avoir de la suspicion envers qnпитать недоверие (к кому-л.)
fin.avoir des obligations envers...быть связанным обязательственными отношениями с (кем-л.)
gen.avoir des torts envers qnбыть виноватым перед (кем-л.)
gen.avoir des torts envers qnпоступать плохо по отношению (к кому-л.)
idiom.avoir le cœur à l'enversиспытывать сильную тошноту (Aussi, quand la morte fut habillée et proprement étendue sur son lit, Lantier se versa-t-il un verre de vin, car il avait le cœur à l'envers. (Э. Zola, L'Assommoir.) — И когда покойницу одели и честь честью положили на кровать, Лантье налил себе стакан вина, так как его мутило. Rori)
idiom.avoir le cœur à l'enversбыть потрясенным до глубины души (Melchior a découpé les numéros des régiments, puis un adjudant aux cheveux blancs, un vieux brave, a brûlé la soie, fait scier les hampes et couper les aigles, il fallut voir les mains trembler {...}. Alors je suis parti, le cœur à l'envers. (P. et V. Margueritte, Le désastre.) — Мельхиор срезал номера полков, потом седовласый сержант, старый служака, приказал сжечь шелк знамен, распилить древки и раздробить орлов. Надо было видеть, как дрожали его руки, и я ушел, потрясенный до глубины души. Rori)
idiom.avoir le cœur à l'enversбыть потрясенным до глубины души (Rori)
gen.avoir les engagements envers qn.иметь обязательства перед (ROGER YOUNG)
idiom.avoir les yeux à l'enversзакатывать глаза (Rori)
idiom.avoir l'esprit à l'enversзахмелеть, "окосеть" (Après avoir fait encore quelques boîtes, tout le monde commençait à avoir la tête à l'envers. (E. Triolet, Le cheval blanc.) — Мы заглянули еще в несколько заведений, и головы у всех стали кружиться. Rori)
idiom.avoir l'esprit à l'enversпотерять голову (il a l'esprit {или le cerveau, la cervelle, la tête} à l'envers — у него голова кругом идет; он с ума сошел Rori)
polit.avoir un devoir envers notre paysиспытывать чувство долга перед Родиной (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.avoir un engagement envers qn.иметь обязательства перед (ROGER YOUNG)
ling.avoir une attitude dédaigneuse envers qchпренебрежительно относиться к чему-то (ROGER YOUNG)
lawavoir une dette active enversиметь задолженность перед (Raz_Sv)
lawavoir une dette non remboursée enversиметь задолженность перед (Raz_Sv)
avia.boucle à l'enversобратная петля
avia.boucle à l'enversобратная петля Нестерова
avia.boucle à l'enversобратная "мёртвая петля"
tech.brosse d'enversщётка для изнанки ткани (на стригальной машине)
tech.brosse d'enversизнаночный щёточный барабан
gen.casquette vissée à l'enversкаскетка козырьком назад (marimarina)
gen.casquette vissée à l'enversкаскетка задом наперёд (marimarina)
slangc'est l'monde à l'envers !полный "приход"!
emph.c'est l'monde à l'envers !мир перевернулся! (выражение удивления)
rhetor.c'est l'monde à l'envers !ужасный финал!
truckscharge à l'envers de la batterieобратный заряд батареи
textilechaîne d'enversнижняя основа
judo.clef du pied à l'enversоборотный ключ ноги
ling.commettre la violence enversсовершать насилие в отношении (ROGER YOUNG)
journ.comportement enversотношение (qn, qch)
patents.conduite inconvenante envers la courнеуважение к суду
fin.confiance internationale envers le francмеждународное доверие по отношению к франку
polygr.copier à l'enversкопировать с получением зеркального изображения
construct.cordon de soudure continue avec reprise à l'enversдвусторонний цепной сварной шов
weld.cordon à l'enversподварочный шов (меньшая часть двухстороннего шва, выполняемая предварительно для предотвращения прожогов при последующей сварке или накладываемая в последнюю очередь в корень шва vleonilh)
judo.coup à l'enversоборотный удар
obs.coupable envers la loiвиновный перед законом
polygr.cran à l'enversперевёрнутая сигнатура
textilecroisé sans enversдвухсторонняя саржа
judo.croix à l'enversобратное удавление
textilecôte enversлевая сторона (ткани)
textilecôte enversизнаночная сторона (ткани)
textilecôte enversизнанка
tech.côté enversизнанка
tech.côté enversизнаночная сторона (ткани)
construct.côté enversоборотная сторона
tech.côté enversлевая сторона (ткани)
gen.dans un monde à l'enversв мире наизнанку (Alex_Odeychuk)
lawdecliner toute responsabllite envers qn.не нести никакой ответственности перед кем-л. (ROGER YOUNG)
gen.dette enversдолг перед (NaNa*)
IMF.dette envers des créanciers officielsофициальная задолженность
IMF.dette envers les banquesбанковский долг
IMF.dette envers les banquesкоммерческий долг
fin.dettes envers l'étrangerвнешняя задолженность
textileduitage d'enversнеподработка утка снизу
tech.duite d'enversизнаночный уток
lawdécliner toute responsabllite envers qn.не нести никакой ответственности перед кем-л. (ROGER YOUNG)
obs.défendre qn envers et contre tousзащищать кого против всех
polit.défiance envers le présidentнедоверие по отношению к президенту (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
trucksdémarrage du moteur à l'enversобратный запуск двигателя
patents.dénoncer une infraction commise envers la propriété industrielleзаявлять о нарушении права на промышленную собственность
fin.désaffection envers le dollarпадение доверия к доллару
patents.désobéissance enversнеповиновение суду
lawendettement envers l'étrangerиностранная задолженность (vleonilh)
lawendettement envers l'étrangerвнешняя задолженность (vleonilh)
fin.engagements envers l'étrangerиностранные обязательства
fin.engagements envers l'étrangerзарубежные обязательства
avia.envers de la courbeобратная сторона кривой (мощности)
astronaut.envers de la Luneобратная сторона Луны
forestr.envers du papierдвусторонность бумаги
forestr.envers du papierсеточная сторона бумаги
forestr.envers du papierоборотная сторона бумаги
trucksenvers du tableau de bordзадняя часть щитка приборов
textileenvers duveteuxначёсанная изнанка
gen.envers et contre tousпротив всех и вся
gen.envers et contre tousвопреки всему
gen.envers et contre tousвопреки всем
gen.envers et contre tousпротив всех
textileenvers pointilléластичный ажурный трикотаж
textileenvers tissé serréплотносотканная изнанка
fig., obs.esprit enversпомешанный ум
fig., obs.esprit enversрасстроенный ум
mech.eng.essai sur l'endroit et sur l'enversиспытание с лицевой и с левой стороны
mech.eng.essai sur l'endroit et sur l'enversиспытание с правой и с левой стороны
polit.exigence envers ses subordonnésтребовательность к подчинённым
polit.exigence envers soi-même et ses camaradesтребовательность к себе и товарищам
gen.exigences enversтребования к (Le présent document décrit les exigences envers les transformateurs moyenne tension. I. Havkin)
gen.exprimer une grande reconnaissance enversвыразить большую признательность для (ROGER YOUNG)
inf.faire des progrès à l'enversдвигаться назад
polit.formation de l'attitude consciente envers son devoir militaireформирование сознательного отношения к выполнению воинского долга
textileformation de l'effet par la trame d'enversобразование узора подкладным утком
textileformation de l'effet par la trame d'enversобразование узора нижним утком
polit.former une attitude consciente envers son devoir militaireформировать сознательное отношение к выполнению воинского долга
textilefutaine à deux enversгладкая бумазея
busin.le gouvernement a assumé des engagements envers la Banque mondialeправительство несёт обязательства перед Мировым банком (vleonilh)
polit.honnêteté envers les engagements prisчестное отношение к взятым на себя обязательствам
gen.hostilité envers l'Égliseвраждебность к Церкви
gen.hostilité envers l'Égliseвраждебность по отношению к Церкви
gen.hostilité envers l'Égliseвраждебность, проявляемая к Церкви
obs.il est charitable envers les pauvresон милосерд к бедным
obs.il est civil envers tout le mondeон учтив со всеми
obs.il est civil envers tout le mondeон вежлив со всеми
obs.il est civil envers à l'égard de tout le mondeон учтив со всеми
obs.il est civil envers à l'égard de tout le mondeон вежлив со всеми
obs.il est ingrat envers son bienfaiteurон неблагодарен в отношении своего благодетеля
obs.il faut user de grands ménagements envers luiс ним надо поступать весьма осторожно
gen.il voulait me la faire à l'enversон хотел нажиться на мне (Alex_Odeychuk)
gen.il était envers moi toute bienveillanceпо отношению ко мне он был сама доброжелательность
tech.Immelmann à l'enversобратная полупетля Нестерова
avia.immelmann à l'enversобратная полупетля
IMF.impayé envers le FMIпросроченный платёж МВФ
dipl.inamicale envers notre paysнедружественный по отношению к нашей стране (L'Obs, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.intérêt enversинтерес к (чему-л. vleonilh)
textileJacquard à envers pointilléластичный ажурный трикотаж
obs.j'ai grand tort envers vousя очень виноват перед вами
obs.j'ai tort envers vousя виноват перед вами
busin.l'envers de la liberté des prixиздержки либерализации цен (vleonilh)
gen.l'envers de la tapisserieоборотная сторона медали
idiom.la faire à l'enversобмануть (lyamlk)
obs.le côté de l'enversизнанка
gen.le côté de l'enversизнанка]
busin.le gouvernement a pris des engagements envers la Banque mondialeправительство несёт обязательства перед Мировым банком
busin.le gouvernement à assume des engagements envers la Banque mondialeправительство несёт обязательства перед Мировым банком
obs.le père use de correction envers ses enfantsотец наказывает своих детей
inf.les corbeaux volent à l'enversздесь всё не так
inf.les corbeaux volent à l'enversздесь всё плохо
gen.les obligations l'un envers l'autre et envers les tiersобязанности по отношению друг к другу и к третьим лицам (ROGER YOUNG)
textileliage du tissu d'endroit avec le tissu d'enversперевязывание двуслойной ткани (лица с изнанкой)
psychol.l'ingratitude enversнеблагодарность по отношению к (Alex_Odeychuk)
TVl'monde à l'enversмир наизнанку (название шоу о путешествиях Alex_Odeychuk)
tech.loop inversé à l'enversперевёрнутая обратная петля Нестерова
avia.loop inversé à l'enversперевёрнутая обратная петля
tech.loop à l'enversобратная петля Нестерова
avia.loop à l'enversобратная петля
gen.Maille envers torseизн. скрещенная (вязание Voledemar)
rus.usg.Maille à l'enversИзнаночная петля (вязание Franioucha)
judo.main entrelacée à l'enversобратный ключ на руку
patents.malveillant envers qn.злонамеренный к чему-л.
gen.manquer de respect envers qnпроявить неуважение (к кому-л.)
lawmanquer à ses obligations enversнарушать свои обязательства перед (ROGER YOUNG)
idiom.mettre la tête à l'enversвскружить голову, одурманить, опьянить (Le printemps apporte une fringale de bonheur {...} tout conspire pour vous mettre la tête à l'envers. (E. Triolet, Le Cheval Blanc.) — С весной приходит острая жажда счастья {...} все словно сговорилось, чтобы вскружить вам голову. Rori)
idiom.mettre le monde à l'enversперевернуть весь мир вверх дном (... je pensais: - Comme c'est facile d'être homme! L'amour ne leur enlève rien, ne les marque pas, ne trouble même pas leurs moyens. On leur cède, on se crée des situations impossibles, on met le monde à l'envers ... (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — ... я думала: - Как легко живется мужчинам: любовь не отнимает у них ничего, не оставляет на них следа, даже не нарушает их привычек. Для женщины, когда она отдает себя, возникают непреодолимые сложности, весь мир переворачивается вверх дном ... Rori)
idiom.mettre l'âme à l'enversперевернуть всю душу (Qu'avez-vous, madame Cibot? dit Pons. - C'est monsieur Schmu-cke qui me met l'âme à l'envers, il vous pleure comme si vous étiez mort, dit-elle. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - Что с вами, мадам Сибо? - спросил Понс. - Да это господин Шмуке душу мне вымотал - плачет по вас, как по покойнику, - сказала она. Rori)
obs.mettre un vêtement enversнадеть платье навыворот
obs.mettre un vêtement enversнадеть платье наизнанку
gen.mettre un vêtement à l'enversнадеть платье наизнанку
gen.mettre à l'enversперевернуть вверх дном
idiom.mettre à l'enversвывести из себя, раздосадовать (J'entrais dans des discussions qui mettaient le curé à l'envers. (J. de La Brète, L'Aile blessée.) — Я затевала споры, от которых кюре приходил в неистовство. Rori)
gen.mettre à l'enversвывернуть
equest.sp.monter envers l'obstacleитти на препятствие
mech.eng.mors à l'enversкулачок патрона с внутренним зацеплением
polit.mérites envers la patrieзаслуги перед родиной
polit.mérites envers l'Etatзаслуги перед государством
psychol.nourrir chez lui son aversion naturelle enversподпитывать в нём естественное отвращение к (Alex_Odeychuk)
obs.obéissant envers son maîtreпокорный своему господину
lawoutrage envers un supérieurоскорбление начальника или старшего по званию (I. Havkin)
fin.passif envers tiersобязательства в отношении третьих лиц
gen.porter l'intérêt enversпроявлять интерес к (Le nouvel intérêt que porte l'industrie pharmaceutique envers cette espèce nécessite la récolte des tiges en milieu naturel. I. Havkin)
lit., f.talespour la face ou l'enversбудь то ради лица или изнанки (из текста волшебного заклинания)
lit., f.talespour la face ou l'enversбудь то ради лица или изнанки
idiom.prendre à l'enversнеправильно понять (Tu te trompes. Tu prends les choses à l'envers. (G. Simenon, La Prison.) - Ты заблуждаешься. Ты видишь все в превратном свете. Rori)
judo.prise à l'enversобратный захват
lawprocédure de soumission des demandes envers le débiteurпорядок предъявления требований к должнику (NaNa*)
idiom.refaire le chemin à l'enversпеределать всё по-другому (Alex_Odeychuk)
idiom.refaire le chemin à l'enversсделать всё совсем по-другому (Alex_Odeychuk)
weld.renforcement à l'envers de la soudureподварка с обратной стороны шва
polit.responsabilité envers l'avenir de la Patrieответственность за судьбу Родины
EU.responsabilité personnelle des agents envers la Communautéличная ответственность служащих перед Сообществом (vleonilh)
avia.retournement à l'enversпереворот на горке (с изменением направления на 180°)
gen.revoir ma vie à l'enversпересмотреть события моей жизни в обратном порядке
mech.eng.rotation à l'enversлевое вращение
mech.eng.rotation à l'enversвращение против часовой стрелки
polit.réaffirmer la solidarité enversподтверждать солидарность с...
pomp.réparer ses torts envers qqnискупить свои грехи перед кем-то (z484z)
gen.s'acquitter envers qnотблагодарить (кого-л.)
gen.s'asseoir à l'enversсесть задом наперёд (на стул, на лошадь и т. д. Iricha)
gen.se mettre la cervelle à l'enversутомлять
inf.se mettre la cervelle à l'enversломать голову
inf.se mettre la cervelle à l'enversшевелить мозгами
gen.se mettre la cervelle à l'enversнадоедать
idiom.se mettre l'esprit à l'enversсходить с ума, беспокоиться, тревожиться (Je ne sais plus ce que je dois penser d'elle {...} Se mettre la tête à l'envers pour une lettre égarée! (E. Triolet, Personne ne m'aime.) — Я просто не знаю, что и думать о ней {...} Сходить с ума из-за потерявшегося письма! Rori)
idiom.se mettre l'esprit à l'enversизощряться, ломать себе голову (Je l'ai tué. Et puisque ton désir est que je précise à quelle occasion, tu penses bien que je ne vais pas me mettre la cervelle à l'envers pour t'arranger un roman. (P. Benoit, L'Atlantide.) — Я убил его. И хотя ты горишь желанием узнать по какой причине, не думай, что я буду изощряться, сочиняя для тебя целый роман. Rori)
idiom.se mettre l'âme à l'enversиз кожи лезть вон, стараться изо всех сил (Tu es un brave garçon, Bianchon. Mais si tu aimais une femme à te mettre pour elle l'âme à l'envers, et qu'il lui fallut de l'argent, beaucoup d'argent pour sa toilette, pour toutes ses fantaisies enfin? (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Ты хороший малый, Бьяншон. Ну а если ты так влюбился в женщину, ты готов для нее вывернуть наизнанку свою душу, и этой женщине нужны деньги, много денег на туалеты, на всякие другие прихоти? Rori)
idiom.se mettre à l'enversволноваться (L'appel du médecin la bouleversait. Elle ouvrit la porte. - Voilà, dit-il, pas la peine de te mettre à l'envers. Ce n'est pas grave. (J. Cocteau, Les Enfants terribles.) — Услышав, что ее зовет врач, она разволновалась и открыла дверь. - Ну вот, - сказал он, - нет оснований для беспокойства. Ничего серьезного. Rori)
idiom.se mettre à l'enversбеспокоиться (L'appel du médecin la bouleversait. Elle ouvrit la porte. - Voilà, dit-il, pas la peine de te mettre à l'envers. Ce n'est pas grave. (J. Cocteau, Les Enfants terribles.) — Услышав, что ее зовет врач, она разволновалась и открыла дверь. - Ну вот, - сказал он, - нет оснований для беспокойства. Ничего серьезного. Rori)
gen.se sentir redevable envers quelqu'unбыть в долгу перед кем-то: (tofania)
fig., obs.ses affaires sont enversего дела в беспорядке
fig., obs.ses affaires sont enversего дела идут плохо
gen.ses affaires sont à l'enversего дела идут плохо
construct.soudage sans support à l'enversсварка на весу
tech.soudure avec reprise à l'enversдвусторонний провар сварного шва
tech.soudure avec reprise à l'enversдвусторонняя сварка
weld.soudure renforcée à l'enversсварной шов с подваркой
weld.soudure à l'enversподварка корня шва
weld.surface d'envers d'une soudureнаружная поверхность шва у вершины
tech.tissu d'enversгрунтовая ткань
textiletissu d'enversкоренная ткань (в ворсовых тканях)
textiletissu d'enversгрунтовая ткань (в ворсовых тканях)
tech.tissu d'enversкоренная ткань
textiletissu double avec trame d'enversдвойная ткань с утком на изнанке
tech.tissu sans enversдвухлицевая ткань
textiletoile d'enversнижний слой ткани (в многослойных тканях)
textiletoile d'enversизнанковый слой ткани (в многослойных тканях)
food.ind.tolérance des pâtes envers l'hydratationустойчивость макаронных изделий к поглощению воды
obs.tomber enversупасть навзничь
idiom.tomber à l'enversотдаваться (о женщине Rori)
idiom.tomber à l'enversзаниматься проституцией (Rori)
mech.eng.tournage à l'enversвращение в обратную сторону
gen.tout s'efface dans un monde a l'enversвсе стирается в мире наизнанку (Alex_Odeychuk)
gen.tout s'efface dans un monde à l'enversвсе стирается в мире наизнанку (Alex_Odeychuk)
gen.tout à l'enversвсё вверх ногами
tech.trame d'enversизнаночный уток
textiletrame d'envers à l'enversнижний уток на изнанке
obs.traître envers la patrieизменник перед отечеством
textiletricot sans enversластик 1:1
textiletricot sans enversдвухлицевой трикотаж
idiom.trouver la force de refaire le chemin à l'enversнайти силы сделать всё совсем по-другому (Alex_Odeychuk)
gen.tête à l'enversголова идёт кругом
gen.tête à l'enversголова кругом
polit.un devoir envers notre paysдолг перед Родиной (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.un devoir envers notre paysчувство долга перед Родиной (France TV, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.un monde a l'enversмир наизнанку (Alex_Odeychuk)
gen.un monde à l'enversмир наизнанку (Alex_Odeychuk)
obs.un précepteur rude envers ses écoliersучитель суровый со своими учениками
obs.un précepteur rude envers ses écoliersучитель строгий со своими учениками
Игорь Мигun tout premier pas fait enversпрелюдия
fig., obs.une tête enversпомешанный ум
fig., obs.une tête enversрасстроенный ум
gen.user de rigueur envers qnприменить к кому-л. суровые меры
chem.valence envers l'hydrogèneвалентность по водороду
gen.valser à l'enversвальсировать в левую сторону
lawviolence sexuelle envers les femmesсексуальное насилие в отношении женщин (Sergei Aprelikov)
gen.voir les feuilles à l'enversпредаваться любовным утехам на лоне (ROGER YOUNG)
tech.vol à l'enversполёт на спине
tech.vol à l'enversперевёрнутый полёт
polygr.volume emboîté à l'enversблок, неверно вставленный в переплёт
obs.vous êtes quitte envers moiвы со мною расквитались
obs.vous êtes quitte envers moiвы со мною поквитались
obs.vous êtes quitte envers moiвы мне ничего не должны
obs.vous êtes quitte envers moiвы со мною квиты
obs.à cause de défiance envers luiпо недоверии к нему
idiom.à deux enversдвуличный (Rori)
gen.à l'enversзадом наперёд
idiom.à l'enversвверх дном (ROGER YOUNG)
obs.à l'enversнаизнанку
obs.à l'enversнавзничь
obs.à l'enversнавыворот
ed.à l'enversвверх ногами
gen.à l'enversперевёрнутый (marimarina)
philat.à l'enversна оборотной стороне (Leonid Dzhepko)
gen.à l'enversшиворот-навыворот (opossum)
gen.à l'enversнаизнанку (un monde à l'envers - мир наизнанку Alex_Odeychuk)
gen.à l'enversнаоборот
gen.à l'enversв обратном порядке (revoir ma vie à l’envers - пересмотреть события моей жизни в обратном порядке)
gen.à l'envers deв противоположность (vleonilh)
gen.à l'envers deна обратной стороне (C'est une étape de soudage sous atmosphère contrôlée au droit et à l'envers des surfaces soudées. I. Havkin)
snd.proc.à l'envers ou à l'endroitзадом наперёд или обычно (trappa)
gen.à l'endroit et à l'enversс лица и изнанки (marimarina)
gen.à l'endroit et à l'enversв прямом и обратном направлениях (J'ai entendu que c'était le même film que tu le passe à l'endroit ou à l'envers. (Пример заимствован из ресурса Reverso Context.) I. Havkin)
gen.à l'endroit et à l'enversслева направо и справа налево (Je lui dirai que je m'appelle Otto, que ça se lit à l'endroit et à l'envers. (Пример заимствован из ресурса Reverso Context.) I. Havkin)
gen.écrite à l'enversнаписанный наоборот
gen.élever la voix enversповышать голос на (Morning93)
construct.élément céramique à envers poreuxкерамическая плитка с пористой тыльной поверхностью
gen.éprouver de la confiance envers qqnдоверять кому-то (z484z)
obs.étoffe à deux enversдвулицевая ткань
gen.être bien disposé envers qnхорошо относиться к кому-л. (ROGER YOUNG)
gen.être bien disposé enversне питать неприязни к (Morning93)
gen.être dur envers qnбыть бесчувственным по отношению (к кому-л.)
fig., obs.être en demeure enversостаться у кого в долгу за его благодеяния (qn)
gen.être indifférent/-e envers quelqu'unбыть безразличным /-e по отношению к кому-нибудь (ROGER YOUNG)
gen.être loyale enversлояльно относиться к (ROGER YOUNG)
journ.être quitte enversбыть в расчёте (с кем-л., qn)
gen.être quitte envers qnбыть в расчёте (с кем-л.)
gen.être reconnaissant envers les élans de solidaritéбыть благодарным за проявленную солидарность (paris.fr Alex_Odeychuk)
lawêtre redevable envers le créancierбыть должным кредитору (AlyonaP)
gen.être redevable envers quelqu'unдолжным кому-л., что-л. (Voledemar)
gen.être redevable envers quelqu'unбыть обязанным (Voledemar)

Get short URL