DictionaryForumContacts

Terms containing entrer en | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectFrenchRussian
gen.censé entrer en vigueurкоторый, как ожидается, вступит в силу (au 1er janvier 2019 - с 1 января 2019 года // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.censé entrer en vigueurкоторый, как ожидается, вступит в силу (Alex_Odeychuk)
gen.Cette affaire nous vaudra l'avantage d'entrer en relations suivies avec votre maisonЭта сделка позволит нам установить постоянные отношения с Вашим торговым домом
gen.droit d'entrer en doctoratправо поступления в аспирантуру (ROGER YOUNG)
patents.entrer enвступить
patents.entrer enвступать
obs.entrer en accommodementвходить в соглашение
obs.entrer en accommodementвступать в переговоры
ITentrer en actionвводить в действие
O&G. tech.entrer en actionначинать действовать
trucksentrer en actionвступать в действие
mil.entrer en actionвступать в бой
fin.entrer en affairesначинать торговлю
fin.entrer en affairesвходить в дело
gen.entrer en agonieвпасть в состояние агонии
obs.entrer en amourбегаться (о животных)
lawentrer en applicationвступать в силу (vleonilh)
gen.entrer en apprentissageпоступить в ученичество
obs.entrer en arrangementвходить в соглашение
obs.entrer en arrangementвступать в переговоры
obs.entrer en balanceидти в сравнение
obs.entrer en balanceбыть сравниваемым
obs.entrer en balanceсравниваться
mil.entrer en batterieзанимать огневую позицию
st.exch.entrer en Bourseвыйти на биржу (Alex_Odeychuk)
mil.entrer en campagneначинать боевые действия
mil.entrer en campagneвступать в боевые действия
gen.entrer en campagneприступить к делу
mil.entrer en campagneприбывать на фронт
gen.entrer en campagneвыступить в поход
obs.entrer en chaireвсходить на кафедру
gen.entrer en chaireподняться на кафедру
obs.entrer en chaleurо животных бегаться
journ.entrer en chargeвступать в должность
gen.entrer en chargeвступить в должность
trucksentrer en collisionсталкиваться
gen.entrer en collisionприходить в столкновение
nucl.phys.entrer en collisionсоударяться
gen.entrer en collisionстолкнуться
gen.entrer en collusionвойти в сговор
gen.entrer en colèreприйти в ярость
gen.entrer en colèreрассвирепеть
gen.entrer en colèreразозлиться
avia.entrer en combatвступать в бой
nucl.phys.entrer en combinaisonвступать в соединение
gen.entrer en commerce avec qnзавязать отношения (с кем-л.)
radioentrer en communicationвступать в связь
gen.entrer en comparaison avec...идти в сравнение с (...)
patents.entrer en compositionвходить в соглашение
lawentrer en compositionдостигать соглашения
lawentrer en compositionприходить к соглашению (vleonilh)
patents.entrer en compositionвступать в переговоры
gen.entrer en composition avec...входить в соглашение с (...)
obs.entrer en concurrenceвступать в соперничество
obs.entrer en concurrenceвступать в соревнование
gen.entrer en concurrenceвступить в соперничество
obs.entrer en conditionвступить в услужение
obs.entrer en conditionпоступить в услужение (de qn, к кому-л.)
gen.entrer en conditionпоступать в услужение
gen.entrer en conflitколлидировать (Stas-Soleil)
polit.entrer en conflit avec...приходить в противоречие с...
journ.entrer en conflit avecвступать в противоречия с
mil.entrer en contactвходить в связь
mil.entrer en contactустанавливать соприкосновение с противником
mil.entrer en contactвходить в соприкосновение с противником
journ.entrer en contactвступать в контакт (с кем-л., avec qn)
gen.entrer en contactвступать в контакт (I. Havkin)
commun.entrer en contactустанавливать контакт (vleonilh)
commun.entrer en contactустанавливать связь (vleonilh)
gen.entrer en contactкоснуться
gen.entrer en contactв соприкосновение
gen.entrer en contactвойти в контакт
busin.entrer en contact avecвступать в контакт с (кем vleonilh)
formalentrer en contact avecобращаться в (связываться с Alex_Odeychuk)
busin.entrer en contact avecсвязаться с (кем vleonilh)
gen.entrer en contact avec qnконтактировать (вступить в контакт с кем-л. Morning93)
gen.entrer en contact avec le centre d'examenобращаться в экзаменационный центр (Alex_Odeychuk)
mil.entrer en contact visuelобнаруживать цель визуально
avia.entrer en contact visuelобнаруживать цель визуально
gen.entrer en contestationвступать в спор (kee46)
gen.entrer en contestationвступать в тяжбу (kee46)
gen.entrer en contestationзатеять тяжбу (kee46)
gen.entrer en contestationзатевать тяжбу (kee46)
gen.entrer en contestationзатеять спор (kee46)
gen.entrer en contestationвступить в тяжбу (kee46)
gen.entrer en contestationвступить в спор (kee46)
gen.entrer en contestationзатевать спор (kee46)
journ.entrer en contradiction avecвступать в противоречия с
gen.entrer en contradiction avecвступать в противоречие с (ROGER YOUNG)
gen.entrer en contradiction avecвходить в противоречие c (ROGER YOUNG)
gen.entrer en convalescenceначать выздоравливать (kee46)
gen.entrer en convalescenceвыздоравливать
gen.entrer en conversationвступить в разговор (vleonilh)
gen.entrer en correspondanceвступить в переписку
gen.entrer en courantвбегать (Morning93)
gen.entrer en courantвбежать (Morning93)
obs.entrer en courrouxразъяриться
obs.entrer en courrouxразгневаться
polit.entrer en dans les attributionsприступать к исполнению служебных обязанностей
obs.entrer en danseзанять место в танцах
fig., obs.entrer en danseначать дело
obs.entrer en danseвступить в танец
fig., obs.entrer en danseучаствовать в чём
inf., obs.entrer en danseприступить к действиям
geol.entrer en discordanceзалегать несогласно
obs.entrer en discoursначать речь
gen.entrer en discussion avec...вступить в спор с (...)
ed.entrer en doctoratпоступить в аспирантуру (markushe)
shipb.entrer en déchargementначинать разгрузку
obs.entrer en défianceвозыметь недоверие
lawentrer en désaccordне соглашаться (vleonilh)
gen.entrer en effervescenceпениться
gen.entrer en effervescenceбродить
journ.entrer en exerciceприступить к исполнению своих служебных обязанностей
mil.entrer en exerciceприступать к исполнению служебных обязанностей
obs.entrer en exerciceвступить в отправление очередной годичной должности
gen.entrer en exerciceвступить в должность
gen.entrer en exerciceприступить к исполнению служебных обязанностей
journ.entrer en exploitationвступить в эксплуатацию
journ.entrer en exploitationвступать в эксплуатацию
gen.entrer en fermentationначать бродить
journ.entrer en fonctionприступить к исполнению своих служебных обязанностей
polit.entrer en fonctionприступать к исполнению служебных обязанностей
int.rel.entrer en fonctionsприступить к исполнению своих обязанностей (I. Havkin)
patents.entrer en fonctionвступить в должность
gen.entrer en fonctionвступать в должность
mil.entrer en fonctionsвступить в бой
lawentrer en fonctionsпоступать на службу (vleonilh)
journ.entrer en fonctionsвступить в должность
gen.entrer en fonctionsвступать в должность
obs.entrer en fureurприходить в ярость
gen.entrer en fureurвзорваться
gen.entrer en fureurвскипеть
gen.entrer en fureurприйти в бешенство (Alex_Odeychuk)
gen.entrer en fureurприйти в ярость
met.entrer en fusionплавиться
met.entrer en fusionрасплавляться
tech.entrer en fusionначинать плавиться
obs.entrer en gardeвступать в караул
obs.entrer en gardeидти в караул
obs.entrer en goûtразохотиться
obs.entrer en goûtвойти во вкус
lawentrer en guerreвступать в войну
gen.entrer en guerreвступить в войну
gen.entrer en jeuвступить в разговор
gen.entrer en jeuвступить в дело
gen.entrer en jeuпринимать участие
journ.entrer en jeuвступать в игру
gen.entrer en jeuприходить в движение
gen.entrer en jeuприходить в действие
mil.entrer en jeuвступать в бой
inf., obs.entrer en jeuвмешаться
gen.entrer en jeuиметь значение
footb.entrer en jeuввести в игру (мяч, balle)
footb.entrer en jeuмяч вводится в игру (balle)
voll.entrer en jeuвходить в игру
footb.entrer en jeuвводить в игру (мяч, balle)
trucksentrer en jeuвступать в действие
obs.entrer en jeuзаручиться ходом
obs.entrer en jeuвойти в руку (в картах)
gen.entrer en jeuначинаться
gen.entrer en jeuвступить в игру
mil.entrer en jeu d'enfiladeоткрывать продольный огонь
gen.entrer en jouissanceвступать во владение (tais_athens)
lawentrer en jouissanceвступать в пользование (kee46)
gen.entrer en jouissanceвступить во владение
lawentrer en jouissance de la pensionначать получать пенсию (kee46)
mil.entrer en liaison avecустанавливать связь (с)
gen.entrer en liaison avec...прийти в соприкосновение с (...)
gen.entrer en liaison avec...держать связь с (...)
gen.entrer en liceвступить в спор
journ.entrer en liceвступать в борьбу
gen.entrer en liceвступить в полемику
gen.entrer en liceвступить в борьбу
gen.entrer en ligneвступить в строй (kee46)
mil.entrer en ligneзанимать своё место в боевом порядке
mil.entrer en ligneзанимать своё место в строю
gen.entrer en ligne de compteвойти в строй
gen.entrer en ligne de compteучитываться (pivoine)
gen.entrer en logeпринять участие в конкурсе
gen.entrer en Logeвступить в масонскую ложу
gen.entrer en lutteвступить в борьбу
journ.entrer en matièreприступить к предмету изложения
obs.entrer en matièreприступить к предмету
journ.entrer en matièreприступать к предмету изложения
gen.entrer en matièreприступить к теме
gen.entrer en minoritéредко встречаться, быть не в моде (z484z)
gen.entrer en méditationпогрузиться в размышления
polit.entrer en négociationsвступать в переговоры
polit.entrer en négociationsприступать к переговорам с...
econ.entrer en négociations en pourparlersвступить в переговоры (ROGER YOUNG)
journ.entrer en négociationsвступить в переговоры
gen.entrer en opposition avec...вступить в противоречие с (...)
gen.entrer en orbite autour de qnвойти в чей-л. круг
obs.entrer en partбыть соучастником в чём (de qch)
obs.entrer en payementначать уплату
avia.entrer en pitchupпопадать в режим самопроизвольного кабрирования
avia.entrer en pitchupвходить в режим самопроизвольного кабрирования
gen.entrer en politiqueзаняться политикой
obs.entrer en possessionвступать во владение
journ.entrer en pourparlersвступать в переговоры
obs.entrer en pourparlersвходить в переговоры
gen.entrer en pourparlersвступить в переговоры (vleonilh)
tech.entrer en priseвходить в зацепление
obs.entrer en prisonбыть посаженным в тюрьму
obs.entrer en procèsначать тяжбу
trucksentrer en productionпускать в производство
O&G. tech.entrer en productionвступать в эксплуатацию
gen.entrer en rapport avec...вступать в отношение с (...)
mil.entrer en rapport avec l'ennemiсотрудничать с противником
journ.entrer en rapportsзавязать отношения
journ.entrer en rapportsзавязывать отношения
obs.entrer en relationвступать в сношения
journ.entrer en relationвступать в контакт (с кем-л., avec qn)
gen.entrer en relation avecвступать в отношения с (ROGER YOUNG)
journ.entrer en relationsсвязаться установить связь (с кем-л., avec qn)
journ.entrer en relationsвступать в контакт (с кем-л., avec qn)
gen.entrer en relations conventionnelles avecвступать в договорные отношения с (ROGER YOUNG)
obs.entrer en religionпостригаться
obs.entrer en religionпринимать пострижение
gen.entrer en religionпостричься в монахини
gen.entrer en religionпостричься в монахи
obs.entrer en rutо животных бегаться
nucl.phys.entrer en réactionвступать в реакцию
nucl.phys.entrer en réactionреагировать
trucksentrer en résonanceвходить в резонанс
gen.entrer en résonanceначать резонировать
gen.entrer en scèneвыходить на сцену
shipb.entrer en serviceвходить в эксплуатацию (о судне, механизме)
journ.entrer en serviceпоступить на работу (de)
mil.entrer en serviceвступать в строй
mil.entrer en serviceпоступать на военную службу
obs.entrer en serviceпоступить в услужение
busin.entrer en service en parlant d'un équipementвступать в строй (vleonilh)
avia.entrer en serviceпоступать на вооружение
gen.entrer en serviceвступить в строй (kee46)
met.entrer en solutionрастворяться
O&G. tech.entrer en solutionраствориться
obs.entrer en soupçonвозыметь подозрение
inf., obs.entrer en tableсадиться за стол
ed.entrer en thèseпоступить в аспирантуру (markushe)
gen.entrer en transeбыть в трансе
gen.entrer en transeполностью потерять над собой контроль (z484z)
gen.entrer en transeпотерять над собой контроль (z484z)
gen.entrer en transeвпадать в транс
gen.entrer en transeбыть вне себя
journ.entrer en vigueurвходить в силу (о законе)
gen.entrer en vigueurвступать в силу (о законе, договоре)
polit.entrer en vigueurвступать в силу
fin.entrer en vigueurвходить в силу
journ.entrer en vigueurвозыметь силу
gen.entrer en vigueurвступить в законную силу (ROGER YOUNG)
patents.entrer en vigueurвступить в действие
journ.entrer en vigueurвступать в силу (о законе)
gen.entrer en vigueurвступить в силу
lawentrer en vigueur après la signature du présidentвступить в силу после подписания президентом (Alex_Odeychuk)
lawentrer en vigueur dès la date de sa signatureвступать в силу с даты подписания (NaNa*)
gen.entrer en ébullitionзакипать
gen.entrer en écharpeврезаться (о поезде)
O&G. tech.entrer en éruptionначинать фонтанировать
radioentrées en impulsionимпульсные входные величины
tech.entrées en impulsionsимпульсные входные величины
econ.entrées en portefeuilleпоступления от портфельных инвестиций (Sherlocat)
radioentrées en échelonскачкообразные входные величины
mil.faire entrer en actionвводить в действие
mil.faire entrer en actionвводить в бой
gen.faire entrer en ligne de compteучитывать
obs.faire entrer en ligne de compteпринять в уважение
obs.faire entrer en ligne de compteпринять во внимание
lawinterdiction d'entrer enзапрет въезда на территорию (NaNa*)
lawinvitation à entrer en pourparlersпредложение вступить в переговоры
obs.mettre entrer en ligne de compteпринять в уважение
obs.mettre entrer en ligne de compteпринять во внимание
met.métal entré en fusionрасплавляющийся металл
patents.offre d'entrer en relationsпредложение фирмы вступить в деловую связь

Get short URL