Subject | French | Russian |
mining. | air entrant | поступающий в шахту воздух |
comp., MS | alerte de conversation entrante | оповещение о приглашении участвовать в беседе |
comp., MS | alerte de message instantané entrant | оповещение о поступившем мгновенном сообщении |
tel. | appel entrant | входящий вызов (vleonilh) |
comp., MS | appel entrant | входящий звонок |
gen. | avec des entrées multiples | многократная (виза loengreen) |
obs. | avoir ses entrées libres chez | быть вхожим к кому во всякое время (qn) |
gen. | avoir ses entrées libres chez qn | быть вхожим (к кому-л.; в любое время) |
gen. | ballet à entrées | балет с выходами (один из ранних жанров балетного спектакля vleonilh) |
fin. | banque entrante | иностранный банк, принимающий участие в капитале национального банка |
IT | boucle entrante | вложенный цикл |
obs. | ce bois est si dur que la cognée n'y saurait entrer | это дерево так твёрдо, что топор не берёт его |
obs. | ce jeune homme s'est bien annoncé en entrant dans le monde | этот молодой человек выказал себя с хорошей стороны при вступлении своём в свет |
obs. | ce jeune homme s'est bien annoncé en entrant dans le monde | этот молодой человек показал себя с хорошей стороны при вступлении своём в свет |
obs. | cela n'entrera pas dans votre poche | это не войдёт в ваш карман |
obs. | cela n'entrera pas dans votre poche | это не поместится в вашем кармане |
gen. | cela ne m'est jamais entré dans la pensée | мне это никогда не приходило в голову |
obs. | cela n'est jamais entré dans la tête de personne | это никому не могло прийти в голову |
gen. | censé entrer en vigueur | который, как ожидается, вступит в силу (au 1er janvier 2019 - с 1 января 2019 года // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | censé entrer en vigueur | который, как ожидается, вступит в силу (Alex_Odeychuk) |
gen. | Cette affaire nous vaudra l'avantage d'entrer en relations suivies avec votre maison | Эта сделка позволит нам установить постоянные отношения с Вашим торговым домом |
comp., MS | conversation entrante | входящая беседа |
mining. | courant d'air entrant | входящая вентиляционная струя |
comp., MS | courrier entrant | входящая почта |
obs. | demander à entrer | просить позволения войти |
dentist. | dents entrant en contact lors de la fermeture de la bouche | артикулирующие зубы |
comp. | dernier entré | магазинного типа |
comp. | dernier entré | последним пришёл, первым вышел |
obs. | donnez-vous la peine d'entrer | потрудитесь войти |
busin. | données entrantes | входящие данные (Melaryon) |
gen. | droit d'entrer en doctorat | право поступления в аспирантуру (ROGER YOUNG) |
hydr. | débit entrant | поступающий расход (напр. в водохранилище) |
nat.res. | débit entrant | приток воды |
avia. | débit total entrant dans le réacteur | общее количество воздуха, поступающего в реактивный двигатель |
avia. | débit total entrant dans le réacteur | суммарное количество воздуха, поступающего в реактивный двигатель |
gen. | défensé absolue d'entrer | вход строго запрещён (bienheureuse) |
water.res. | eaux de surface: entrant dans le pays naturelles | поверхностные воды: приток в страну поверхностных вод естественный |
water.res. | eaux de surface: entrant dans le pays ou marquant une frontière réelles | поверхностные воды: которые поступают в страну или по которым проходит её граница фактический объём |
water.res. | eaux de surface: écoulement entrant comptabilisé réel | поверхностные воды: учитываемый приток поверхностных вод фактический |
water.res. | eaux de surface: écoulement entrant garanti par des traités réel | поверхностные воды: приток поверхностных вод, гарантированный договорами фактический |
water.res. | eaux de surface: écoulement entrant non régi par des traités | поверхностные воды: приток поверхностных вод, не подлежащий договорному регулированию |
water.res. | eaux de surface: écoulement entrant régi par des traités réel | поверхностные воды: приток поверхностных вод, подлежащий договорному регулированию |
water.res. | eaux souterraines: entrant dans le pays naturelles | подземные воды: приток в страну подземных вод естественный |
obs. | en entrant dans cette forêt, on sent une secrète horreur | вступая в этот лес, чувствуешь тайный трепет |
law | entrant dans le champ d'application de l'article... | подпадающий под действие статьи.... (aht) |
law | entrant en vigueur | вступивший в силу (Alex_Odeychuk) |
law | entrant sur le territoire | ввозимый на территорию (vleonilh) |
obs. | entre-baiser | целоваться друг с другом (s') |
obs. | entre-battre | биться между собою (s') |
obs. | entre-battre | драться между собою (s') |
obs. | entre-bâiller | приотворять (дверь) |
obs. | entre-chercher | искать друг друга (s') |
obs. | entre-choquer | ссориться (s') |
obs. | entre-choquer | сталкиваться (s') |
obs. | entre-ciore | полузатворить |
obs. | entre-ciore | притворить |
obs. | entre-communiquer | сообщать друг другу (s') |
obs. | entre-croiser | пересекаться (s') |
obs. | entre-croiser | перекрещиваться (s') |
gen. | entre dans le noir | входить во мрак (напр., в неосвещённое помещение Alex_Odeychuk) |
gen. | entre dans le noir | входить во тьму (напр., в тёмное помещение Alex_Odeychuk) |
gen. | entre-déchirer | поносить друг друга |
gen. | entre-déchirer | терзать друг друга |
obs. | entre-détruire | истреблять друг друга (s') |
obs. | entre-dévorer | пожирать друг друга (s') |
obs. | entre-frapper | ударять друг друга (s') |
obs. | entre-frapper | поражать друг друга (s') |
obs. | entre-haïr | ненавидеть друг друга (s') |
obs. | entre-heurter | сталкиваться (s') |
obs. | entre les mains | быть в чьей власти (de qn) |
obs. | entre les mains | попасться кому в руки (de qn) |
gen. | entre-louer | восхвалять друг друга |
obs. | entre-louer | выхвалять друг друга (s') |
obs. | entre-louer | восхвалять друг друга (s') |
gen. | entre-louer | хвалить |
obs. | entre-luire | проглядывать |
obs. | entre-luire | просвечивать |
obs. | entre-manger | поедать друг друга (s') |
obs. | entre-mesurer | мериться друг с другом (s') |
gen. | entre nous | между нами (говоря) |
gen. | entre nous | между нами |
gen. | entre nous soit dit | между нами будь сказано |
obs. | entre-nuire | вредить друг другу (s') |
obs. | entre-pousser | толкать друг друга (s') |
gen. | entre quat'z-yeux | наедине (Helene2008) |
gen. | entre quat'z-yeux | с глазу на глаз (Helene2008) |
obs. | entre-quereller | ссориться друг с другом (s') |
obs. | entre-répondre | отвечать друг другу (s') |
obs. | entre-secourir | помогать друг другу (s') |
obs. | entre-soutenir | поддерживать друг друга (s') |
gen. | entre-suivre | следовать друг за другом |
obs. | entre-talonner | следовать беспрерывно друг за другом (s') |
obs. | entre-tuer | убивать друг друга (s') |
obs. | entre-visiter | посещать друг друга (s') |
obs. | entre-visiter | навещать друг друга (s') |
shipb. | entrer au bassin | входить в док |
gen. | entrer au couvent | постричься в монахини |
gen. | entrer au couvent | пойти в монастырь |
gen. | entrer au couvent | постричься в монахи |
journ. | entrer au gouvernement | входить в правительство |
gen. | entrer au mariage | вступить в брак (Translation Station) |
journ. | entrer au parti | вступать в партию |
gen. | entrer au parti | вступить в партию |
journ. | entrer au service | поступать на службу |
journ. | entrer au service | поступить на работу (de) |
HR | entrer au service | трудоустроиться (Alex_Odeychuk) |
HR | entrer au service | быть принятым на работу (Alex_Odeychuk) |
gen. | entrer au service | поступить на службу |
gen. | entrer au vif du sujet | перейти к сути (z484z) |
gen. | entrer au vif du sujet | перейти к главному (в разговоре z484z) |
gen. | entrer avant dans les esprits | глубоко запасть в умы |
gen. | entrer comme dans un moulin | ввалиться как в трактир |
gen. | entrer comme dans un moulin | войти |
gen. | entrer comme une tornade | ворваться вихрем |
gen. | entrer dans | рассматриваться как (I. Havkin) |
gen. | entrer dans | подпадать под категорию "..." (I. Havkin) |
gen. | entrer dans | принимать ((о религии) La poussée germanique se heurte rapidement aux Slaves lorsque ceux-ci entrent dans la chrétienté. I. Havkin) |
journ. | entrer dans | войти в состав |
gen. | entrer dans | считаться чем-л. (I. Havkin) |
gen. | entrer dans | относиться к (L'assistance suppose une véritable intervention humaine sous quelque forme que ce soit. Le ravitaillement en carburant entre ainsi dans l'assistance. I. Havkin) |
obs. | entrer dans au barreau | определяться в сословие адвокатов |
obs. | entrer dans au barreau | вступать в сословие адвокатов |
obs. | entrer dans de longues explications | вдаваться в длинные объяснения |
obs. | entrer dans de longues explications | входить в длинные объяснения |
obs. | entrer dans des détails ennuyeux | входить в скучные подробности |
gen. | entrer dans des relations conjugales de fait | находиться в фактических брачных отношениях (ROGER YOUNG) |
avia. | entrer dans la bataille | вступать в бой |
gen. | entrer dans la carrière | вступать на жизненное поприще (Alex_Odeychuk) |
gen. | entrer dans la carrière | вступить на жизненное поприще (Alex_Odeychuk) |
gen. | entrer dans la carrière diplomatique | поступать на дипломатическую службу (ROGER YOUNG) |
obs. | entrer dans la chambre | войти в комнату |
journ. | entrer dans la clandestinité | уйти в подполье |
obs. | entrer dans la confidence | войти к кому в доверенность (de qn) |
gen. | entrer dans la danse | начать танцевать |
gen. | entrer dans la diplomatie | стать дипломатом |
gen. | entrer dans la douleur de qn | соболезновать (кому-л.) |
journ. | entrer dans la force | обретать силу |
obs. | entrer dans la garde | поступать в гвардию |
gen. | entrer dans la légende | стать легендой |
gen. | entrer dans la légende | войти в легенду |
obs. | entrer dans la marine | определяться в морскую службу |
obs. | entrer dans la marine | вступать в морскую службу |
gen. | entrer dans la marine | идти служить во флот |
gen. | entrer dans la mêlée | вступить в схватку |
gen. | entrer dans la mêlée | вступить в спор |
gen. | entrer dans la pantoufle | перейти на работу в частный сектор |
journ. | entrer dans la peau de son personnage | войти в роль |
gen. | entrer dans la peau de son personnage | войти в роль (об актёре) |
obs. | entrer dans la pensée | взбрести на мысль |
obs. | entrer dans la pensée | прийти на мысль |
obs. | entrer dans la pensée d'un auteur | вникнуть в мысль автора |
gen. | entrer dans la place | войти в какое-л. общество |
gen. | entrer dans la place | войти в компанию |
gen. | entrer dans la quarantaine | разменять пятый десяток (Hervé Bazin, Le bureau des mariages z484z) |
gen. | entrer dans la Résistance | вступить в ряди движения Сопротивления |
obs. | entrer dans la tête | взбрести в голову |
obs. | entrer dans la tête | прийти в голову |
journ. | entrer dans la vie | вступать в жизнь |
gen. | entrer dans la ville | входить в город (Alex_Odeychuk) |
journ. | entrer dans la voie de | становиться на путь |
journ. | entrer dans la voie de | встать на путь |
gen. | entrer dans la voie de... | вступить на путь (...) |
gen. | entrer dans le barreau | стать адвокатом |
gen. | entrer dans le caprice de qn | поощрить чью-л. прихоть |
gen. | entrer dans le champ | входить в кадр |
gen. | entrer dans le champ | входить в поле зрения |
gen. | entrer dans le champ de | входить в состав чего-л. (L'ouvrage aborde les disciplines entrant dans le champ de la stylistique : grammaire, rhétorique, ... I. Havkin) |
gen. | entrer dans le domaine public | поступить в продажу (Lutetia) |
gen. | entrer dans le domaine public | стать достоянием общественности (Vera Fluhr) |
gen. | entrer dans le détail | вдаваться в подробности |
gen. | entrer dans le jeu | участвовать в деле |
gen. | entrer dans le jeu | принять участие в игре |
gen. | entrer dans le monde | появиться в свете |
gen. | entrer dans le moule | жить по правилам, диктуемым обществом (Morning93) |
gen. | entrer dans le moule | быть как все (Morning93) |
gen. | entrer dans le négoce | заняться торговлей |
obs. | entrer dans le sanctuaire | определяться в духовное звание |
gen. | entrer dans le service diplomatique | поступать на дипломатическую службу (ROGER YOUNG) |
gen. | entrer dans le vif du débat | коснуться самого главного вопроса в споре |
gen. | entrer dans l'enseignement | стать преподавателем |
journ. | entrer dans les attributions | приступить к исполнению своих служебных обязанностей |
gen. | entrer dans les choux | накинуться |
gen. | entrer dans les choux | наброситься на (...) |
gen. | entrer dans les choux | врезаться в (...) |
gen. | entrer dans les détails | вникать в подробности (Morning93) |
gen. | entrer dans les détails | вдаваться в подробности |
gen. | entrer dans les développements | вдаваться в подробности (ROGER YOUNG) |
gen. | entrer dans les idées de qn | разделать чьи-л. взгляды |
gen. | entrer dans les intérêts de qn | входить в чьи-л. интересы |
gen. | entrer dans les ordres | постричься в монахи |
gen. | entrer dans les ordres | стать священником |
obs. | entrer dans les plaisirs | участвовать в чьих удовольствиях (de qn) |
obs. | entrer dans les rangs de l'armée | вступить в ряды войска |
obs. | entrer dans les secrets | участвовать в чьих тайнах (de qn) |
gen. | entrer dans les sentiments de qn | понять чьи-л. чувства |
gen. | entrer dans les sentiments de qn | войти в чьё-л. положение |
gen. | entrer dans les soucis de qn | разделить чьи-л. заботы |
obs. | entrer dans les terres des ennemis | вступить в неприятельскую землю |
obs. | entrer dans l'esprit | взбрести на ум |
obs. | entrer dans l'esprit | прийти на ум |
gen. | entrer dans l'esprit de la loi | проникнуть в сущность закона |
journ. | entrer dans l'exercice de ses fonctions | приступить к исполнению своих обязанностей (первоначально) |
journ. | entrer dans l'exercice de ses fonctions | приступать к исполнению своих обязанностей (первоначально) |
journ. | entrer dans l'histoire | войти в историю |
gen. | entrer dans l'histoire | войти в историю (Morning93) |
gen. | entrer dans l'immortalité | заслужить себе бессмертие |
gen. | entrer dans l'orbite | попасть в систему координат (de ... - такого-то руководителя Alex_Odeychuk) |
gen. | entrer dans l'orbite | попасть в систему координат (Alex_Odeychuk) |
journ. | entrer dans l'union | вступать в союз |
gen. | entrer dans l'usage | войти в обычай |
gen. | entrer dans sa vingtième année | вступить в двадцатый год жизни |
gen. | entrer dans son lit | лечь в постель |
journ. | entrer dans son rôle | войти в роль |
gen. | entrer dans un arbre | врезаться в дерево |
gen. | entrer dans un obstacle | наехать на препятствие |
obs. | entrer dans un port | войти в гавань |
obs. | entrer dans une affaire | вступить в дело |
obs. | entrer dans une affaire | принять участие в деле |
obs. | entrer dans une chambre | войти в комнату |
obs. | entrer dans une famille | породниться с семейством |
obs. | entrer dans une famille | вступить в родство с семейством |
gen. | entrer dans une mauvaise voie | пойти по плохой дороге |
gen. | entrer dans une mauvaise voie | вступить на дурной путь |
gen. | entrer dans une profession | получить профессию |
gen. | entrer dans une profession | стать кем-то |
obs. | entrer dans une querelle | принять участие в ссоре |
obs. | entrer dans une querelle | вмешаться в ссору |
obs. | entrer dans une ville | въехать в город |
obs. | entrer dans une ville | вступить в город |
obs. | entrer dans une ville | войти в город |
gen. | entrer dans une voiture | сесть в автомобиль |
avia. | entrer dans une zone de fortes turbulences | войти в зону сильной турбулентности (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
gen. | entrer dans Université | стать преподавателем |
gen. | entrer de part avec qn | входить в долю с кем-л. (ROGER YOUNG) |
obs. | entrer dedans | попасть в ловушку |
gen. | entrer dedans | врезаться |
obs. | entrer dedans | попасться |
gen. | entrer dedans | натолкнуться |
gen. | entrer d'un pas furtif | войти крадучись |
gen. | entrer d'un saut | влететь (куда-л.) |
gen. | entrer d'un saut | заскочить |
gen. | entrer d'un saut | ворваться |
gen. | entrer en agonie | впасть в состояние агонии |
gen. | entrer en apprentissage | поступить в ученичество |
gen. | entrer en campagne | приступить к делу |
gen. | entrer en campagne | выступить в поход |
gen. | entrer en chaire | подняться на кафедру |
journ. | entrer en charge | вступать в должность |
gen. | entrer en charge | вступить в должность |
gen. | entrer en collision | приходить в столкновение |
gen. | entrer en collision | столкнуться |
gen. | entrer en collusion | войти в сговор |
gen. | entrer en colère | рассвирепеть |
gen. | entrer en colère | прийти в ярость |
gen. | entrer en colère | разозлиться |
avia. | entrer en combat | вступать в бой |
gen. | entrer en commerce avec qn | завязать отношения (с кем-л.) |
gen. | entrer en comparaison avec... | идти в сравнение с (...) |
gen. | entrer en composition avec... | входить в соглашение с (...) |
gen. | entrer en concurrence | вступить в соперничество |
gen. | entrer en condition | поступать в услужение |
gen. | entrer en conflit | коллидировать (Stas-Soleil) |
journ. | entrer en conflit avec | вступать в противоречия с |
gen. | entrer en contact | коснуться |
gen. | entrer en contact | вступать в контакт (I. Havkin) |
journ. | entrer en contact | вступать в контакт (с кем-л., avec qn) |
gen. | entrer en contact | в соприкосновение |
gen. | entrer en contact | войти в контакт |
gen. | entrer en contact avec qn | контактировать (вступить в контакт с кем-л. Morning93) |
gen. | entrer en contact avec le centre d'examen | обращаться в экзаменационный центр (Alex_Odeychuk) |
avia. | entrer en contact visuel | обнаруживать цель визуально |
gen. | entrer en contestation | затеять тяжбу (kee46) |
gen. | entrer en contestation | вступать в тяжбу (kee46) |
gen. | entrer en contestation | вступить в спор (kee46) |
gen. | entrer en contestation | вступить в тяжбу (kee46) |
gen. | entrer en contestation | вступать в спор (kee46) |
gen. | entrer en contestation | затевать тяжбу (kee46) |
gen. | entrer en contestation | затеять спор (kee46) |
gen. | entrer en contestation | затевать спор (kee46) |
journ. | entrer en contradiction avec | вступать в противоречия с |
gen. | entrer en contradiction avec | вступать в противоречие с (ROGER YOUNG) |
gen. | entrer en contradiction avec | входить в противоречие c (ROGER YOUNG) |
gen. | entrer en convalescence | начать выздоравливать (kee46) |
gen. | entrer en convalescence | выздоравливать |
gen. | entrer en conversation | вступить в разговор (vleonilh) |
gen. | entrer en correspondance | вступить в переписку |
gen. | entrer en courant | вбегать (Morning93) |
gen. | entrer en courant | вбежать (Morning93) |
inf., obs. | entrer en danse | приступить к действиям |
geol. | entrer en discordance | залегать несогласно |
gen. | entrer en discussion avec... | вступить в спор с (...) |
shipb. | entrer en déchargement | начинать разгрузку |
gen. | entrer en effervescence | пениться |
gen. | entrer en effervescence | бродить |
gen. | entrer en exercice | вступить в должность |
journ. | entrer en exercice | приступить к исполнению своих служебных обязанностей |
gen. | entrer en exercice | приступить к исполнению служебных обязанностей |
journ. | entrer en exploitation | вступить в эксплуатацию |
journ. | entrer en exploitation | вступать в эксплуатацию |
gen. | entrer en fermentation | начать бродить |
journ. | entrer en fonction | приступить к исполнению своих служебных обязанностей |
gen. | entrer en fonction | вступать в должность |
journ. | entrer en fonctions | вступить в должность |
gen. | entrer en fonctions | вступать в должность |
gen. | entrer en fureur | прийти в бешенство (Alex_Odeychuk) |
gen. | entrer en fureur | взорваться |
gen. | entrer en fureur | вскипеть |
gen. | entrer en fureur | прийти в ярость |
gen. | entrer en guerre | вступить в войну |
gen. | entrer en jeu | вступить в разговор |
gen. | entrer en jeu | вступить в дело |
gen. | entrer en jeu | приходить в движение |
inf., obs. | entrer en jeu | вмешаться |
gen. | entrer en jeu | начинаться |
gen. | entrer en jeu | иметь значение |
gen. | entrer en jeu | приходить в действие |
journ. | entrer en jeu | вступать в игру |
gen. | entrer en jeu | принимать участие |
gen. | entrer en jeu | вступить в игру |
gen. | entrer en jouissance | вступать во владение (tais_athens) |
gen. | entrer en jouissance | вступить во владение |
gen. | entrer en liaison avec... | прийти в соприкосновение с (...) |
gen. | entrer en liaison avec... | держать связь с (...) |
journ. | entrer en lice | вступать в борьбу |
gen. | entrer en lice | вступить в спор |
gen. | entrer en lice | вступить в полемику |
gen. | entrer en lice | вступить в борьбу |
gen. | entrer en ligne | вступить в строй (kee46) |
gen. | entrer en ligne de compte | войти в строй |
gen. | entrer en ligne de compte | учитываться (pivoine) |
gen. | entrer en loge | принять участие в конкурсе |
gen. | entrer en Loge | вступить в масонскую ложу |
gen. | entrer en lutte | вступить в борьбу |
journ. | entrer en matière | приступать к предмету изложения |
journ. | entrer en matière | приступить к предмету изложения |
gen. | entrer en matière | приступить к теме |
gen. | entrer en minorité | редко встречаться, быть не в моде (z484z) |
gen. | entrer en méditation | погрузиться в размышления |
journ. | entrer en négociations | вступить в переговоры |
gen. | entrer en opposition avec... | вступить в противоречие с (...) |
gen. | entrer en orbite autour de qn | войти в чей-л. круг |
avia. | entrer en pitchup | попадать в режим самопроизвольного кабрирования |
avia. | entrer en pitchup | входить в режим самопроизвольного кабрирования |
gen. | entrer en politique | заняться политикой |
journ. | entrer en pourparlers | вступать в переговоры |
gen. | entrer en pourparlers | вступить в переговоры (vleonilh) |
gen. | entrer en rapport avec... | вступать в отношение с (...) |
journ. | entrer en rapports | завязать отношения |
journ. | entrer en rapports | завязывать отношения |
journ. | entrer en relation | вступать в контакт (с кем-л., avec qn) |
gen. | entrer en relation avec | вступать в отношения с (ROGER YOUNG) |
journ. | entrer en relations | связаться установить связь (с кем-л., avec qn) |
journ. | entrer en relations | вступать в контакт (с кем-л., avec qn) |
gen. | entrer en relations conventionnelles avec | вступать в договорные отношения с (ROGER YOUNG) |
gen. | entrer en religion | постричься в монахини |
gen. | entrer en religion | постричься в монахи |
gen. | entrer en résonance | начать резонировать |
gen. | entrer en scène | выходить на сцену |
shipb. | entrer en service | входить в эксплуатацию (о судне, механизме) |
avia. | entrer en service | поступать на вооружение |
journ. | entrer en service | поступить на работу (de) |
gen. | entrer en service | вступить в строй (kee46) |
inf., obs. | entrer en table | садиться за стол |
gen. | entrer en transe | потерять над собой контроль (z484z) |
gen. | entrer en transe | быть в трансе |
gen. | entrer en transe | полностью потерять над собой контроль (z484z) |
gen. | entrer en transe | впадать в транс |
gen. | entrer en transe | быть вне себя |
gen. | entrer en vigueur | вступать в силу (о законе, договоре) |
journ. | entrer en vigueur | возыметь силу |
journ. | entrer en vigueur | вступать в силу (о законе) |
journ. | entrer en vigueur | входить в силу (о законе) |
gen. | entrer en vigueur | вступить в законную силу (ROGER YOUNG) |
gen. | entrer en vigueur | вступить в силу |
gen. | entrer en ébullition | закипать |
gen. | entrer en écharpe | врезаться (о поезде) |
comp. | entrer l'adresse email de votre compte | вводить адрес электронной почты, привязанный к вашей учётной записи (Alex_Odeychuk) |
gen. | entrer par la grande porte | попасть сразу на высокую должность |
gen. | entrer par la petite porte | начать карьеру с мелких должностей |
gen. | entrer par la pointe | вклиниваться |
gen. | entrer par la pointe | вонзиться острым концом |
gen. | entrer pour beaucoup dans... | способствовать чем-л. (ROGER YOUNG) |
gen. | entrer pour beaucoup dans... | в значительной степени участвовать в чём-либо (ROGER YOUNG) |
gen. | entrer pour beaucoup dans... | в значительной степени участвовать в чём-л. способствовать (чему-л.) |
shipb. | entrer un navire | вводить судно (в гавань) |
obs. | entrer à l'Académie | быть принятым в число членов Академии |
gen. | entrer à l'Académie française | стать членом Французской академии |
gen. | entrer à l'hôpital | лечь в больницу |
gen. | entrer à l'école | поступить в школу |
obs. | entrez dans ma situation | войдите в моё положение |
gen. | entrez donc ! | входите же! |
HR | entré au service | принятый на работу (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | entrée de thesaurus | тезаурусная статья |
avia. | entrées d'air additionnelles | дополнительные воздухоподающие отверстия |
avia. | entrées d'air groupées | общие воздухозаборники (для группы двигателей) |
gen. | faire entrer | заставить войти (kee46) |
gen. | faire entrer | вогнать (Dehon Hélène) |
gen. | faire entrer | внедрить |
gen. | faire entrer | впустить |
gen. | faire entrer | вводить |
gen. | faire entrer | включать (Parmi les trois douzaines de pinnipèdes, le léopard de mer est le seul à faire entrer dans son régime alimentaire des mammifères et des oiseaux. I. Havkin) |
gen. | faire entrer | загнать (Morning93) |
gen. | faire entrer | загонять (Morning93) |
gen. | faire entrer de force | впихнуть (Жиль) |
gen. | faire entrer | ввести |
obs. | faire entrer qch dans la tête | вколотить это в голову (de qn, кому-л.) |
obs. | faire entrer qch dans la tête | убедить кого в чём (de qn) |
obs. | faire entrer qch dans la tête | вбить это в голову (de qn, кому-л.) |
obs. | faire entrer qch dans la tête | вдолбить это в голову (de qn, кому-л.) |
gen. | faire entrer dans la tête | вдолбить в голову (ROGER YOUNG) |
obs. | faire entrer des troupes dans une ville | ввести войска в город |
gen. | faire entrer en ligne de compte | учитывать |
journ. | faire entrer qch en franchise | ввозить беспошлинно |
obs. | faire entrer en ligne de compte | принять в уважение |
obs. | faire entrer en ligne de compte | принять во внимание |
obs. | faire entrer un clou | вколачивать гвоздь |
obs. | faire entrer un clou | вбивать гвоздь |
gen. | faire le pointage des entrées et des sorties | отмечать приход и уход |
gen. | faites entrer ! | просите (войти) |
gen. | faites-le entrer cp. faites entrer cet homme | впустите его (le в сочетании с повелительным наклонением сопоставляется с существительным и с местоимениями moi, toi, la, nous, vous, les) |
Игорь Миг, econ. | FATS entrant | статистика торговли услугами через зарубежные филиалы |
law | fermier entrant | арендатор, вступающий в пользование земельным участком (vleonilh) |
tech. | flux entrant | входящий поток |
automat. | flux entrant | входный поток |
automat. | flux entrant | поступающий поток |
comp. | flux entrant | входной пoтoк |
UN | Groupe spécial de travail d'experts pour l'échange de renseignements sur les produits chimiques potentiellement toxiques notamment les pesticides entrant dans le commerce international | Специальная рабочая группа экспертов по обмену информацией о потенциально опасных химических веществах в частности, пестицидах в международной торговле |
obs. | il entra assez avant dans le bois | он зашёл в лес довольно далеко |
gen. | il entra chez le pharmacien | он зашёл в аптеку |
obs. | il entra trop avant dans le bois | он зашёл в лес слишком далеко |
gen. | il est entré dans la magistrature | он поступил служить в судебное ведомство |
obs. | il ne m'est jamais entré dans la tête de faire cela | мне никогда и в голову не приходило сделать это |
obs. | j'entrai dans le temps qu'elle lisait | я вошёл в то время, когда она читала |
inf., obs. | je ne peux pas entrer dans cet habit | я не могу надеть на себя это платье |
inf., obs. | je ne peux pas entrer dans cet habit | я не могу напялить на себя это платье |
inf., obs. | je ne peux pas entrer dans cet habit | это платье слишком узко для меня |
obs. | je suis entré dans ses affaires moitié de perte et de gain | я вошёл к нему в долю с тем, чтобы убыток и барыш пополам |
obs. | je suis entré dans ses affaires moitié perte et gain | я вошёл к нему в долю с тем, чтобы убыток и барыш пополам |
gen. | laisse-moi entrer, laisse-moi entrer dans ton corps | впусти меня, позволь мне войти в тебя (Alex_Odeychuk) |
gen. | laisser entrer | впустить (g e n n a d i) |
obs. | le bois et le fer entrent dans la composition de la plupart des édifices | дерево и железо идут на постройку большинства зданий |
gen. | le remplissage entre solives de plancher | заполнение кессона |
gen. | le vide entre solives de plancher | кессон потолка |
gen. | les entrants et les sortants | входящие и выходящие |
med., obs. | les entrées et les sorties | суточный баланс (поступлений и выделений) |
obs. | les racines de cet arbre entrent à plus de six pieds de profondeur | корни этого дерева проникают более чем на шесть футов в глубину |
obs. | l'épée entra bien avant dans le corps | шпага вошла глубоко в тело |
obs. | l'épée entra fort avant dans le corps | шпага вошла глубоко в тело |
inf., obs. | l'épée lui entra de trois doigts dans le corps | шпага вошла ему в тело на три пальца |
inf. | mais entrez donc ! | не стесняйтесь! |
inf. | mais entrez donc ! | давайте-давайте |
gen. | matières entrantes et sortantes | входящие и исходящие материалы (ROGER YOUNG) |
gen. | matières premières entrantes | входное сырьё (ROGER YOUNG) |
comp., MS | message entrant | входящее сообщение |
obs. | mettre entrer en ligne de compte | принять в уважение |
obs. | mettre entrer en ligne de compte | принять во внимание |
IMF. | monnaie entrant dans la composition | валюта-компонент (du panier du DTS) |
corp.gov. | méthode de l'approche globale avec entrants | совокупный метод открытой группы |
gen. | n'entrant dans aucune autre catégorie | н.в.д.г. (ROGER YOUNG) |
gen. | n'entrant dans aucune autre catégorie | не включённая в другие группировки (ROGER YOUNG) |
gen. | ne faire qu'entrer et sortir | забежать на заскочить |
gen. | ne faire qu'entrer et sortir | забежать на минутку |
med. | nombre d'entrées | количество поступлений (в больницу) |
gen. | numéro entrant | Вх. № входящий номер (oynisa) |
offic. | numéro entrant | входящий номер (igisheva) |
gen. | numéro entrant | Вх. ¹ входящий номер (oynisa) |
comp. | nœud entrant | входящий узел |
law | paiements entrants | входящие платежи (ROGER YOUNG) |
pack. | palette à deux entrées | двухзаходный поддон (ввод вилочных захватов погрузчика с двух противоположных сторон, passage sur deux côtés opposés) |
pack. | palette à quatre entrées | четырёхзаходный поддон (ввод вилочных захватов погрузчика из четырёх сторон, passage sur les quatre côtés) |
gen. | placer dans qqchose, entrer dans qqchose tête | уложиться (не уложиться ne pas s'en sortir mondello) |
comp. | porte à n entrées | вентиль c входами |
gen. | porter en entrées | занести в приход |
comp. | poste entrante | входящая почта |
comp. | premier entré | первым пришёл, первым обслужен |
comp. | premier entré | первым пришёл, первым вышел |
comp. | registre de trafic entrant | регистр входящего трафика |
shipb. | réducteur à deux entrées | редуктор двухкорпусного турбинного агрегата |
gen. | sans entrer dans le détail | не вдаваясь в подробности (Alex_Odeychuk) |
inf. | se entrer dans la peau de son personnage | войти в роль |
gen. | se placer, entrer, trouver place | умещаться (BoikoN) |
comp., MS | Serveur de courrier entrant | сервер входящей почты |
med. | Système de certification de la qualité des produits pharmaceutiques entrant dans le commerce international | Система ВОЗ по сертификации качества фармацевтической продукции для международной торговли (см. файл по ссылке, стр. 223 сайт ВОЗ who.int Nectarine) |
commun. | sélecteur entrant | входящий искатель (IceMine) |
comp. | tampon de messages entrants | буфер входящих сообщений |
obs. | tous y sont entrés, hormis tel et tel | все туда вошли, исключая таких-то |
obs. | tous y sont entrés, hormis tel et tel | все туда вошли, кроме таких-то |
comp. | trafic entrant | входящий трафик |
comp., MS | URL entrante | входящий URL-адрес |
comp., MS | vidéo entrante | входящее видео |
gen. | visa à entrées et sorties multiples | многократная въездно-выездная виза (ROGER YOUNG) |
gen. | visa à entrées multiples | многократная виза (Nasik) |
avia. | viseur à entrées numériques | прицел с вводом данных в цифровом виде |
avia. | vitesse entrante | скорость на входе в диффузор |
journ. | vouloir entrer de force | ломиться (стремиться проникнуть) |
gen. | vous savez entrer | можете войти |
avia. | vérin à entrées électriques | электроуправляемый силовой привод |
water.res. | écoulement entrant naturel | естественный приток |
gen. | élèves entrants | поступающие в школу |
gen. | élèves entrants | новые ученики |