Subject | French | Russian |
inf. | bouffer de la vache enragée | находиться в тяжёлой жизненной ситуации (vitaminoid) |
nonstand., obs. | c'est un chien enragé | да это бешеная собака |
food.ind. | crabe enragé | травяной краб |
gen. | devenir enragé | разбушеваться (Morning93) |
gen. | douleur enragée | нестерпимая боль |
gen. | douleur enragée | жестокая боль |
inf., obs. | enrager de faim | сильно проголодаться |
gen. | enrager de jalousie | беситься от ревности |
gen. | enrager de jalousie | мучиться ревностью |
obs. | enrager entre cuir et chair | сердиться про себя |
obs. | enrager entre cuir et chair | сердиться внутренне |
obs. | enrager entre cuir et chair | показывать кукиш в кармане |
gen. | enragé du football | фанат футбола |
gen. | enragé du football | страстный болельщик |
gen. | faim enragée | волчий голод |
obs. | faire enrager | вывести из себя (qn, кого-л.) |
gen. | faire enrager qn | бесить |
gen. | faire enrager qn | приводить в ярость (кого-л.) |
gen. | faire enrager qn | донимать |
obs. | faire enrager | взбесить (qn, кого-л.) |
gen. | faire enrager qn | выводить из себя |
gen. | faire enrager qn | раздражать |
gen. | faire enrager qn | злить |
obs. | heure enragée | несчастный час |
obs. | il enrage contre vous | он злится на вас |
obs. | il enrage contre vous | он бесится на вас |
gen. | il enrage d'avoir échoué | он вне себя от неудачи |
obs. | il enrage de parler | ему сильно хочется говорить |
fig., obs. | il enrage de se voir humilié | он бесится видя себя униженным |
fig., obs. | il enrage de se voir humilié | выходит из себя видя себя униженным |
obs. | il enrage des dents | он жестоко страдает зубной болью |
obs. | il enrage des dents | он жестоко страдает зубами |
fig., inf., obs. | il faut être enragé pour faire cette chose | нужно быть сумасшедшим, чтобы сделать это |
obs. | il ferait enrager la bête et le marchand | он хоть кого выведет из терпения |
proverb, obs. | il n'enrage pas pour mentir | он не задумается соврать |
proverb, obs. | il n'enrage pas pour mentir | он врёт не краснея |
gen. | joueur enragé | заядлый игрок |
obs. | jour enragé | несчастный день |
gen. | manger de la vache enragée | испытывать нужду |
inf. | manger de la vache enragée | находиться в тяжёлой жизненной ситуации (vitaminoid) |
obs. | manger de la vache enragée | испытать и холод, и голод |
obs. | manger de la vache enragée | терпеть и холод, и голод |
idiom. | Manger de la vache enragée | класть зубы на полку (ROGER YOUNG) |
idiom. | manger de la vache enragée | горе мыкать (ROGER YOUNG) |
idiom. | manger de la vache enragée | терпеть лишения, нужду (ROGER YOUNG) |
gen. | manger de la vache enragée | терпеть лишения |
idiom. | mouton enragé | внезапно рассердившийся тихоня (ROGER YOUNG) |
food.ind. | piment enragé | кайенский перец |
cook. | piment enragé | жгучий перец |
food.ind. | pimento enragé | кайенский перец |
gen. | s'enrager | беситься |
gen. | s'enrager | злиться |
obs. | si l'on ne donne à boire à ce chien il enragera | если этой собаке не дадут пить то она взбесится |
proverb | un fol fait enrager un sage | дурак кинет камень в воду, десятеро умных не вынут (vleonilh) |
obs. | une douleur enragée | жестокая боль |
obs. | une faim enragée | лютый голод |
obs. | une faim enragée | сильнейший голод |
obs. | une faim enragée | нестерпимый голод |
obs. | une passion enragée | безмерная страсть |
obs. | une passion enragée | чрезвычайная страсть |
fig., obs. | être enragé | питать злобу (contre qn, на кого-л.) |
gen. | être enragé | быть в ярости (z484z) |
gen. | être enragé contre qn | быть взбешённым против кого-л. питать злобу (к кому-л.) |
gen. | être enragé à faire qch | с остервенением что-л. делать |