Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
encaisse
|
all forms
|
exact matches only
Subject
French
Russian
fin.
amenuisement des
encaisses
métalliques
уменьшение золотого содержания
gen.
chemin
encaissé
дорога в горах
gen.
chemin
encaissé
дорога в выемке
fin.
coefficient d'
encaisse
коэффициент кассовой наличности
(
vleonilh
)
gen.
Comment tu
encaisses
la chose ?
Как настроение после того?
(
youtu.be
z484z
)
gen.
Comment tu
encaisses
la chose ?
Как ты справляешься с этим?
(
youtu.be
z484z
)
bank.
Demande d'
encaisses
Спрос на наличные деньги
(
ROGER YOUNG
)
fin.
dividendes
encaissés
par la société
дивиденды, полученные головной компанией
IMF.
effet d'
encaisse
s
réelle
s
эффект Пигу
IMF.
effet d'
encaisse
s
réelle
s
эффект реальных денежных остатков
gen.
encaisse
argent
серебряная наличность
busin.
encaisse
de transaction
оборотная кассовая наличность
(
vleonilh
)
bank.
Encaisse
de trésorerie
Запасы денежной наличности
(
ROGER YOUNG
)
tech.
encaisse
d'or
золотая наличность
IMF.
encaisse
en banque
касса банка
busin.
encaisse
monétaire
денежная наличность
(
vleonilh
)
law
encaisse
métallique
наличность металлической монеты
(
vleonilh
)
gen.
encaisse
métallique
наличность в разменной монете
IMF.
encaisse
obligatoire
минимальный кассовый резерв
IMF.
encaisse
obligatoire
норматив текущей ликвидности
fin.
encaisse
-or
золотые монеты и слитки
gen.
encaisse
or
золотая наличность
fin.
encaisse
thésaurisée
накопленная наличность
law
encaisser
de
присваивать
(encaisser des loyers - присваивать доходы от арендованного имущества
Alex_Odeychuk
)
avia.
encaisser
des accélérations
переносить перегрузки
fin.
encaisser
des coupons
инкассировать купоны
law
encaisser
des loyers
присваивать доходы от арендованного имущества
(
Alex_Odeychuk
)
avia.
encaisser
des pointes de 7 "g"
переносить семикратную максимальную перегрузку
avia.
encaisser
des pointes de 7 "g"
выдерживать семикратную максимальную перегрузку
journ.
encaisser
des profits
получать прибыль
gen.
encaisser
des reproches
терпеть упрёки
fin.
encaisser
la différence
получать разницу
fin.
encaisser
les acomptes
получить задаток наличными
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
encaisser
les coups
стойко
переносить, выдерживать удары
судьбы
(
ludmila alexan
)
tech.
encaisser
les efforts
демпфировать нагрузки
(
vleonilh
)
trucks
encaisser
les heurts
воспринимать удары
busin.
encaisser
un cheque
получить деньги по чеку
fin.
encaisser
un chèque
получить по чеку
(
vleonilh
)
fin.
encaisser
un chèque
инкассировать чек
busin.
encaisser
un chèque
получить деньги по чеку
(
vleonilh
)
fin.
encaisser
un effet
инкассировать вексель
avia.
encaisser
un facteur de charge de...
переносить перегрузку...
sport.
encaisser
un pion
забить гол
(
fluggegecheimen
)
gen.
encaisser
une gifle
получить затрещину
fin.
encaisser
une traite
инкассировать тратту
busin.
encaisser
une traite
получить деньги по векселю
(
vleonilh
)
IMF.
encaisses
de précaution
остатки средств на непредвиденные расходы
IMF.
encaisses
de précaution
страховой остаток
IMF.
encaisses
de transaction
операционные остатки
IMF.
encaisses
des banques
наличность в кассе
IMF.
encaisses
des banques
наличные деньги в хранилищах
банков
IMF.
encaisses
oisives
неиспользуемые остатки
IMF.
encaisses
-précaution
остатки средств на непредвиденные расходы
IMF.
encaisses
-précaution
страховой остаток
IMF.
encaisses
-transaction
операционные остатки
IMF.
encaisses
-trésorerie
операционные остатки
gen.
endroit
encaissé
котлован с крутыми скатами
gen.
endroit
encaissé
впадина с крутыми скатами
obs.
fleuve
encaissé
крутоберегая река
geol.
fleuve
encaissé
река, протекающая в ущельеобразной долине
tech.
glacier
encaissé
врезанный ледник
geol.
glacier
encaissé
горный ледник
gen.
il
encaisse
bien
он хорошо выносит удары
(о боксёре)
tech.
machine à
encaisser
машина для загрузки бутылок в ящик
food.ind.
machine à
encaisser
les bouteilles
машина для укладки бутылок в ящики
food.ind.
machine à
encaisser
les bouteilles
крейтер
forestr.
machine à
encaisser
les paquets de boîtes d'allumettes
машина для упаковки спичечных коробок в ящики
gen.
mettre, coucher,
encaisser
уложить
(в постель mettre au lit
mondello
)
fin.
montant
encaissé
сумма, полученная наличными
fin.
montant
encaissé
инкассированная сумма
geol.
méandre
encaissé
долинная меандра
geol.
méandre
encaissé
глубокая меандра
geol.
méandre
encaissé
врезанная меандра
geophys.
méandres
encaissés
врезанные меандры
mil.
partie
encaissée
участок дороги в выемке
fin.
prime
encaissée
полученная премия
fin.
reconstitution des
encaisses
liquides
восстановление кассовой наличности
fin.
remises
encaisser
des remise
предъявлять к оплате векселя
hydr.
rivière
encaissée
река с глубоко врезанным руслом
(без поймы)
tech.
rivière
encaissée
река с глубоко врезанным руслом
(без поймы.)
gen.
rivière
encaissée
река с крутыми берегами
fin.
réévaluation de l'
encaisse
переоценка наличности
gen.
s'
encaisser
лежать на дне узкой долины
gen.
s'
encaisser
быть заключённым между крутыми скатами
tax.
TVA
encaissée
полученный НДС
(
NaNa*
)
sec.sys.
un faux chèque qui ne pourra être
encaissé
фальшивый чек, по которому нельзя получить деньги наличными
(
Alex_Odeychuk
)
obs.
un vallon
encaissé
глубокая долина
hydr.
vallée
encaissée
долина с крутыми склонами
hydr.
vallée
encaissée
"врезанная" долина
geophys.
vallée à méandres
encaissés
долина с врезанными меандрами
Get short URL